ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гейб стоял, прислонившис
ь к платяному шкафу, сложив руки, борясь с желанием обнять ее.
Ц Отстаивать право на частную жизнь не так-то легко, да?
Ц Знаешь Ц Келли подняла голову, посмотрела на него, потом, глядя куда-
то в пространство, отрешенным голосом продолжала:
Ц Я много лет пыталась это делать. Когда я была маленькой, в моей жизни вс
егда были длинные ряды постелей, общие ванные, общее питание. Ни одного дю
йма пространства, который принадлежал бы мне. Ц Она засмеялась, вытирая
слезу, которая ползла по ее щеке. Ц Ты бы видел мою квартиру с тремя спаль
нями, где я живу одна. Иногда я сплю в одной из свободных комнат просто пот
ому, что наконец-то могу это себе позволить.
Гейб прекрасно понимал ее. Его собственное жилище тоже было гораздо боль
ше, чем это необходимо, и достаточно далеко от всех соседей, так что он мог
не опасаться непрошеных гостей.
Ц Я как-то жил в доме, в котором жили еще двадцать семь человек. Каждый ден
ь, каждый час в гостиной бывала по крайней мере дюжина людей. Они опохмеля
лись, пили, курили какую-нибудь дрянь, или просто им было негде ночевать.
Келли сдвинула брови:
Ц Ты давно здесь живешь?
Ц Я здесь вообще не живу. Просто мне бывает нужно переночевать.
Ц А Ц Что она вообще знает об этом человеке? Ц Разве у тебя не было дом
а?
Ц Нет.
Ц Так уж и нет? Ц Поскольку Ангел не ответил, она сказала:
Ц А я выросла в католическом приюте. Он чуть заметно улыбнулся.
Ц Представляю себе.
Ц А ты?
Их взгляды встретились, и Келли внутренне похолодела, увидев, сколько бо
ли застыло в его глазах.
Ц Нигде.
Она сделала шаг к нему:
Ц Ангел?
Ц Не называй меня так! Ц огрызнулся он. Она отпрянула, удивленная:
Ц По-моему, «Габриэль» звучит немного банально, Ц тихо произнесла она,
отважно приближаясь к нему. Ц Или ты предпочитаешь «Гейб»?
Ц И то, и другое хорошо. Только не Ангел. Ц Это прозвище напоминало ему о
самом отвратительном времени его жизни, а он не хотел, чтобы Келли узнала
о нем. Ц Ты готова? Ц спросил он, отходя от шкафа.
Ц Полагаю, да. Ц Она встала и застегнула молнию на сумке.
Ц Надеюсь, ты взяла с собой какую-нибудь рабочую одежду?
Ц А зачем? Разве мне придется выполнять какую-нибудь грязную работу?
Ц Возможно.
Она поморщилась и спросила:
Ц Ты будешь мне платить?
Ц Нет.
Ц Так в чем смысл моего бегства?
Ц В том, чтобы держать тех, кто это сделал, Ц он кивнул на разгромленную к
омнату, Ц подальше от тебя.
Крепкий парень проявляет заботу, со скрытой улыбкой подумала Келли.
Ц Кажется, здесь кто-то всерьез заинтересовался моей персоной!
Его четко очерченные губы тронула улыбка.
Ц Похоже, что так.
4 Ц Тебе ведь нужна кухарка?
Ц Да.
Ц Я шеф-повар, Габриэль.
«Мое имя в ее устах звучит как-то особенно чувственно», Ц отметил про се
бя Гейб. Он какое-то время помолчал, затем проговорил:
Ц Но ты не видела моей кухни.
Келли не понравилось, как это было сказано.
Ц Раз уж мы обсуждаем условия моего пребывания на твоей ферме, полагаю, я
тоже могу выдвинуть некоторые требования.
Он сложил руки и приготовился слушать.
Ц И что же это за требования?
Ц Когда мы будем на ферме Ц она отвернулась на мгновение, затем прямо
взглянула в его лицо, Ц ты не должен меня целовать! Ц (Он приподнял бровь
.) Ц И вообще дотрагиваться до меня!
Ц Совершенно не дотрагиваться? Ц Он произнес это так, словно сомневалс
я в искренности ее желания.
Ц Совершенно! Если мы будем жить в одном доме Ц ах, что бы сказали добры
е сестры, если бы слышали это, мелькнуло у нее в голове, Ц между нами не дол
жно быть ничего личного!
Ц Согласен.
Она вздохнула с облегчением.
Ц Обещаю выполнять часть работы по хозяйству. Только не жди, что я буду у
хаживать за скотом! Жарить поросят я согласна, но кормить их Ц нет уж, уво
льте!
Его губы дрогнули, и Келли поняла, что ей очень хочется хоть раз увидеть ег
о улыбку. Но он не улыбнулся.
Ц Согласен.
Хорошо бы услышать от него что-нибудь кроме этих отрывистых лаконичных
фраз!
Ц Хорошо. Прекрасно.
Гейб вдруг подошел ближе, мягко обнял ее за талию и прижал к себе. Словно э
лектрическая искра проскочила между ними. Ее руки коснулись его груди.
Он молча наклонился, припал к ее губам и нежно, но вместе с тем безумно стр
астно поцеловал. Келли чувствовала, как сердце колотится у нее где-то в го
рле, а тело тает от каждого прикосновения его губ. Она не думала, что еще ос
тались мужчины, умеющие так целовать. Пьяняще. Решительно. Как в кино. Зате
м он чуть слышно застонал и быстро отодвинулся.
Ц Габриэль!
Он смущенно улыбнулся и окинул взглядом ее покрасневшее лицо.
Ц Ты сказала: когда мы будем на ферме Ц Слова застыли у него на губах, он
отпустил ее и сделал шаг назад.
Келли молча взяла сумки, вышла из номера и пошла к машине. Открыв багажник
, Гейб поставил в него сумки.
Ц Где твой мотоцикл?
Ц Я на машине.
Он кивнул в сторону черного, заляпанного грязью пикапа, припаркованного
в дальнем конце стоянки.
Ц Поезжай за мной, Ц сказал он, вынимая из кармана ключи. Ц Эй, Келли?
Она остановилась, уже занеся одну ногу в машину.
Гейб осмотрел ее с головы до ног.
Ц Выезд на шоссе Ц в миле езды по дороге.
Ц Я знаю.
Ц Если, конечно, ты не передумала. Это был вызов.
Ц Трусишь? Ц бросила она. Ц Боишься, что я стану тебя перевоспитывать?
Ц Нет. Ц С его лица вдруг исчезло всякое выражение. Ц Боюсь, что я испор
чу тебя!
Ц Что ж, попытайся, Ц выпалила она в ответ.
Глава 4
Он лгал.
Это не ферма, решила она, выйдя из машины. Да, здесь были поля, хотя и не слиш
ком обширные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ь к платяному шкафу, сложив руки, борясь с желанием обнять ее.
Ц Отстаивать право на частную жизнь не так-то легко, да?
Ц Знаешь Ц Келли подняла голову, посмотрела на него, потом, глядя куда-
то в пространство, отрешенным голосом продолжала:
Ц Я много лет пыталась это делать. Когда я была маленькой, в моей жизни вс
егда были длинные ряды постелей, общие ванные, общее питание. Ни одного дю
йма пространства, который принадлежал бы мне. Ц Она засмеялась, вытирая
слезу, которая ползла по ее щеке. Ц Ты бы видел мою квартиру с тремя спаль
нями, где я живу одна. Иногда я сплю в одной из свободных комнат просто пот
ому, что наконец-то могу это себе позволить.
Гейб прекрасно понимал ее. Его собственное жилище тоже было гораздо боль
ше, чем это необходимо, и достаточно далеко от всех соседей, так что он мог
не опасаться непрошеных гостей.
Ц Я как-то жил в доме, в котором жили еще двадцать семь человек. Каждый ден
ь, каждый час в гостиной бывала по крайней мере дюжина людей. Они опохмеля
лись, пили, курили какую-нибудь дрянь, или просто им было негде ночевать.
Келли сдвинула брови:
Ц Ты давно здесь живешь?
Ц Я здесь вообще не живу. Просто мне бывает нужно переночевать.
Ц А Ц Что она вообще знает об этом человеке? Ц Разве у тебя не было дом
а?
Ц Нет.
Ц Так уж и нет? Ц Поскольку Ангел не ответил, она сказала:
Ц А я выросла в католическом приюте. Он чуть заметно улыбнулся.
Ц Представляю себе.
Ц А ты?
Их взгляды встретились, и Келли внутренне похолодела, увидев, сколько бо
ли застыло в его глазах.
Ц Нигде.
Она сделала шаг к нему:
Ц Ангел?
Ц Не называй меня так! Ц огрызнулся он. Она отпрянула, удивленная:
Ц По-моему, «Габриэль» звучит немного банально, Ц тихо произнесла она,
отважно приближаясь к нему. Ц Или ты предпочитаешь «Гейб»?
Ц И то, и другое хорошо. Только не Ангел. Ц Это прозвище напоминало ему о
самом отвратительном времени его жизни, а он не хотел, чтобы Келли узнала
о нем. Ц Ты готова? Ц спросил он, отходя от шкафа.
Ц Полагаю, да. Ц Она встала и застегнула молнию на сумке.
Ц Надеюсь, ты взяла с собой какую-нибудь рабочую одежду?
Ц А зачем? Разве мне придется выполнять какую-нибудь грязную работу?
Ц Возможно.
Она поморщилась и спросила:
Ц Ты будешь мне платить?
Ц Нет.
Ц Так в чем смысл моего бегства?
Ц В том, чтобы держать тех, кто это сделал, Ц он кивнул на разгромленную к
омнату, Ц подальше от тебя.
Крепкий парень проявляет заботу, со скрытой улыбкой подумала Келли.
Ц Кажется, здесь кто-то всерьез заинтересовался моей персоной!
Его четко очерченные губы тронула улыбка.
Ц Похоже, что так.
4 Ц Тебе ведь нужна кухарка?
Ц Да.
Ц Я шеф-повар, Габриэль.
«Мое имя в ее устах звучит как-то особенно чувственно», Ц отметил про се
бя Гейб. Он какое-то время помолчал, затем проговорил:
Ц Но ты не видела моей кухни.
Келли не понравилось, как это было сказано.
Ц Раз уж мы обсуждаем условия моего пребывания на твоей ферме, полагаю, я
тоже могу выдвинуть некоторые требования.
Он сложил руки и приготовился слушать.
Ц И что же это за требования?
Ц Когда мы будем на ферме Ц она отвернулась на мгновение, затем прямо
взглянула в его лицо, Ц ты не должен меня целовать! Ц (Он приподнял бровь
.) Ц И вообще дотрагиваться до меня!
Ц Совершенно не дотрагиваться? Ц Он произнес это так, словно сомневалс
я в искренности ее желания.
Ц Совершенно! Если мы будем жить в одном доме Ц ах, что бы сказали добры
е сестры, если бы слышали это, мелькнуло у нее в голове, Ц между нами не дол
жно быть ничего личного!
Ц Согласен.
Она вздохнула с облегчением.
Ц Обещаю выполнять часть работы по хозяйству. Только не жди, что я буду у
хаживать за скотом! Жарить поросят я согласна, но кормить их Ц нет уж, уво
льте!
Его губы дрогнули, и Келли поняла, что ей очень хочется хоть раз увидеть ег
о улыбку. Но он не улыбнулся.
Ц Согласен.
Хорошо бы услышать от него что-нибудь кроме этих отрывистых лаконичных
фраз!
Ц Хорошо. Прекрасно.
Гейб вдруг подошел ближе, мягко обнял ее за талию и прижал к себе. Словно э
лектрическая искра проскочила между ними. Ее руки коснулись его груди.
Он молча наклонился, припал к ее губам и нежно, но вместе с тем безумно стр
астно поцеловал. Келли чувствовала, как сердце колотится у нее где-то в го
рле, а тело тает от каждого прикосновения его губ. Она не думала, что еще ос
тались мужчины, умеющие так целовать. Пьяняще. Решительно. Как в кино. Зате
м он чуть слышно застонал и быстро отодвинулся.
Ц Габриэль!
Он смущенно улыбнулся и окинул взглядом ее покрасневшее лицо.
Ц Ты сказала: когда мы будем на ферме Ц Слова застыли у него на губах, он
отпустил ее и сделал шаг назад.
Келли молча взяла сумки, вышла из номера и пошла к машине. Открыв багажник
, Гейб поставил в него сумки.
Ц Где твой мотоцикл?
Ц Я на машине.
Он кивнул в сторону черного, заляпанного грязью пикапа, припаркованного
в дальнем конце стоянки.
Ц Поезжай за мной, Ц сказал он, вынимая из кармана ключи. Ц Эй, Келли?
Она остановилась, уже занеся одну ногу в машину.
Гейб осмотрел ее с головы до ног.
Ц Выезд на шоссе Ц в миле езды по дороге.
Ц Я знаю.
Ц Если, конечно, ты не передумала. Это был вызов.
Ц Трусишь? Ц бросила она. Ц Боишься, что я стану тебя перевоспитывать?
Ц Нет. Ц С его лица вдруг исчезло всякое выражение. Ц Боюсь, что я испор
чу тебя!
Ц Что ж, попытайся, Ц выпалила она в ответ.
Глава 4
Он лгал.
Это не ферма, решила она, выйдя из машины. Да, здесь были поля, хотя и не слиш
ком обширные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42