ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Д
ик и Джейсер благодарно улыбнулись. Она помахала им, а когда фургон отъех
ал, повернулась и зашагала обратно к крыльцу. В воздухе уже плавал запах ж
ареной говядины. Гейб умирал с голоду, но мрачно подумал, что обедать с Кел
ли будет мукой для него. Было чертовски трудно избегать взгляда этих ран
еных голубых глаз. Он вымылся и, направляясь к столу, позвал Буйвола.
Ц Не могу, Ц откликнулся Буйвол и пошел к своему пикапу. Ц У меня свидан
ие.
Ц Свидание?
Ц Сегодня субботний вечер, сынок. Ц Буйвол многозначительно подмигну
л, садясь за руль.
Гейб стоял посреди дорожки и следил, как красный пикап выруливал на шосс
е, а повернувшись наконец к дому, обнаружил, что кухня пуста, посуда вымыта
, а Келли и след простыл.
Он подошел поближе, где под керосиновой лампой, которую она полюбила, для
него было устроено местечко. Тарелки и миски были накрыты салфетками. Он
снял одну, и у него потекли слюнки от аромата жареного мяса. Сама Келли явн
о не собиралась садиться с ним за стол. Гейб постарался убедить себя, что е
му все равно, что ему никто не нужен. Он сел, положил себе еду, взял вилку и о
тправил в рот первый кусок.
Келли услышала, как заскрипела дверь, но не оторвалась от книги. Она видел
а, как Гейб ел в одиночестве. Он выглядел таким потерянным, что она чуть не
бросилась к нему.
Келли вся съежилась, когда он появился в дверях. Она, даже не поднимая глаз
, чувствовала тяжесть его взгляда. Это несправедливо, что она испытывает
к нему столь сильные чувства.
Ц Что ты читаешь?
При звуке его голоса она на мгновение закрыла глаза. Ей не хотелось быть с
ейчас с ним, она боялась, что выдаст чем-то свои переживания или выкинет ч
то-нибудь нелепое. В течение нескольких секунд она боролась с собой: оста
ться и окончательно выяснить с ним отношения или поскорее скрыться? Инст
инкт самосохранения победил. Она поднялась, отложила книгу и ушла к себе,
не удостоив его даже взглядом.
Гейб стоял посреди гостиной, глядя, как она уходит, как чуть волнуются пол
ы атласного халата, так ненадежно прикрывающего ее тело. Затем он услыша
л, как тихо щелкнул замок. Представив себе, как она снимает халат и ложится
под одеяло, Гейб вдруг почувствовал нелепую пустоту своих рук. Ему хотел
ось бы, чтобы все было иначе, хотелось быть достойным такой женщины, как Ке
лли, хотелось встретить ее при других обстоятельствах.
А стена, которую ты так старательно возводишь, не меня не пускает к тебе, а
тебя ко мне.
Он покрутил в руках ее книгу, прошел по коридору и остановился у двери ее с
пальни. Он уже поднял руку, чтобы постучать, но потом сжал кулак и опустил,
только взглянул на лучик света, что пробивался из-под двери. Ему живо пред
ставилось, как она принимает ванну при свете свечей. Он не имеет права быт
ь здесь. Никакого права! Он решительно направился в душ, надеясь, что холод
ная вода притушит желание, непреодолимую потребность чувствовать ее ря
дом с собой.
На рассвете, оставив попытки заснуть, Гейб спустил ноги с постели, натяну
л джинсы и пригладил волосы. Он задержался в ванной, чтобы почистить зубы
и чуть-чуть сполоснуть лицо. Выходя, он подумал, что наступающий день не п
ринесет, скорее всего, ничего хорошего. Проходя мимо комнаты Келли, он усл
ышал всхлипывания, и сердце у него замерло. Он бросился к двери.
Ц Келли?
Снова жалобное всхлипывание.
Ц Что, черт возьми, происходит?
Ц Вообще-то это не твое дело, но тут как раз двое мужчин спорят о том, кому
заняться со мной любовью.
Гейб усмехнулся.
Ц Я сказала, что они могут оба
Гейб распахнул дверь. Она лежала на постели, одну ногу согнув в колене, а д
ругую Ц вытянув. Увидев его, она опустила ногу и потуже затянула поясок н
а халате.
Ц В чем дело?
Келли смущенно покраснела. Гейб увидел маникюрный набор на постели.
Ц Заноза, Ц объяснила она.
Ц Тебе помочь?
Ц Нет! Ц огрызнулась она и добавила уже тише:
Ц Нет, спасибо, я справлюсь сама.
Ц Ты ее вынула?
Она помотала головой.
Ц Значит, не так уж хорошо ты справляешься.
Ц Но твоя помощь мне все равно не нужна!
Ц Послушай, Келли! Я знаю, ты сердишься
Ц Ничего ты не знаешь!
Гейб в растерянности стоял возле постели. Келли, видно, поднялась уже дав
но. Волосы ее были причесаны, и от нее пахло полевыми цветами. Он сел на пос
тель, и она тотчас же отпрянула.
Ц Где заноза?
Ц Все в порядке, правда, уходи. Пожалуйста. Ц Она еще решительнее запахн
ула кремовый атласный халат.
Гейб пытался не замечать манящих округлостей ее тела.
Он осторожно отнял у нее пинцет.
Ц Мы слишком гордые? Ц поддразнил он, любуясь гневным блеском ее глаз.
Ц Кто бы говорил! Ц издевательски произнесла она. Ц Ну ладно, вынимай. Т
олько не говори, что я тебя не предупреждала.
Гейб нахмурился, а Келли опустилась на подушку и медленно провела рукой
по бедру. Потом так же медленно сдвинула в сторону полу халата, с удовольс
твием следя за тем, как он меняется в лице при виде ее обнаженной ноги.
Ц Вот она, Ц сказала Келли, показывая на внутреннюю сторону бедра. Ц До
лжно быть, я посадила ее, когда сидела на перилах.
Гейб сосредоточенно осмотрел покрасневшую кожу и подумал, что легко бы с
правился, если бы не волновался. Он наклонился ниже, подвинул поближе мас
ляную лампу, искренне пожалев, что в доме нет электричества.
Ц Я ее плохо вижу.
Он присел на корточки и положил ее ногу себе на колено. Пригляделся, захва
тил занозу и вытащил ее. Она вскрикнула, напряглась, но взгляд ее оставалс
я ласковым. Гейб, с трудом оторвав глаза от распахнувшегося халата, под ко
торым виднелись кремовые кружевные трусики, бросил пинцет и потянулся к
пузырьку с йодом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ик и Джейсер благодарно улыбнулись. Она помахала им, а когда фургон отъех
ал, повернулась и зашагала обратно к крыльцу. В воздухе уже плавал запах ж
ареной говядины. Гейб умирал с голоду, но мрачно подумал, что обедать с Кел
ли будет мукой для него. Было чертовски трудно избегать взгляда этих ран
еных голубых глаз. Он вымылся и, направляясь к столу, позвал Буйвола.
Ц Не могу, Ц откликнулся Буйвол и пошел к своему пикапу. Ц У меня свидан
ие.
Ц Свидание?
Ц Сегодня субботний вечер, сынок. Ц Буйвол многозначительно подмигну
л, садясь за руль.
Гейб стоял посреди дорожки и следил, как красный пикап выруливал на шосс
е, а повернувшись наконец к дому, обнаружил, что кухня пуста, посуда вымыта
, а Келли и след простыл.
Он подошел поближе, где под керосиновой лампой, которую она полюбила, для
него было устроено местечко. Тарелки и миски были накрыты салфетками. Он
снял одну, и у него потекли слюнки от аромата жареного мяса. Сама Келли явн
о не собиралась садиться с ним за стол. Гейб постарался убедить себя, что е
му все равно, что ему никто не нужен. Он сел, положил себе еду, взял вилку и о
тправил в рот первый кусок.
Келли услышала, как заскрипела дверь, но не оторвалась от книги. Она видел
а, как Гейб ел в одиночестве. Он выглядел таким потерянным, что она чуть не
бросилась к нему.
Келли вся съежилась, когда он появился в дверях. Она, даже не поднимая глаз
, чувствовала тяжесть его взгляда. Это несправедливо, что она испытывает
к нему столь сильные чувства.
Ц Что ты читаешь?
При звуке его голоса она на мгновение закрыла глаза. Ей не хотелось быть с
ейчас с ним, она боялась, что выдаст чем-то свои переживания или выкинет ч
то-нибудь нелепое. В течение нескольких секунд она боролась с собой: оста
ться и окончательно выяснить с ним отношения или поскорее скрыться? Инст
инкт самосохранения победил. Она поднялась, отложила книгу и ушла к себе,
не удостоив его даже взглядом.
Гейб стоял посреди гостиной, глядя, как она уходит, как чуть волнуются пол
ы атласного халата, так ненадежно прикрывающего ее тело. Затем он услыша
л, как тихо щелкнул замок. Представив себе, как она снимает халат и ложится
под одеяло, Гейб вдруг почувствовал нелепую пустоту своих рук. Ему хотел
ось бы, чтобы все было иначе, хотелось быть достойным такой женщины, как Ке
лли, хотелось встретить ее при других обстоятельствах.
А стена, которую ты так старательно возводишь, не меня не пускает к тебе, а
тебя ко мне.
Он покрутил в руках ее книгу, прошел по коридору и остановился у двери ее с
пальни. Он уже поднял руку, чтобы постучать, но потом сжал кулак и опустил,
только взглянул на лучик света, что пробивался из-под двери. Ему живо пред
ставилось, как она принимает ванну при свете свечей. Он не имеет права быт
ь здесь. Никакого права! Он решительно направился в душ, надеясь, что холод
ная вода притушит желание, непреодолимую потребность чувствовать ее ря
дом с собой.
На рассвете, оставив попытки заснуть, Гейб спустил ноги с постели, натяну
л джинсы и пригладил волосы. Он задержался в ванной, чтобы почистить зубы
и чуть-чуть сполоснуть лицо. Выходя, он подумал, что наступающий день не п
ринесет, скорее всего, ничего хорошего. Проходя мимо комнаты Келли, он усл
ышал всхлипывания, и сердце у него замерло. Он бросился к двери.
Ц Келли?
Снова жалобное всхлипывание.
Ц Что, черт возьми, происходит?
Ц Вообще-то это не твое дело, но тут как раз двое мужчин спорят о том, кому
заняться со мной любовью.
Гейб усмехнулся.
Ц Я сказала, что они могут оба
Гейб распахнул дверь. Она лежала на постели, одну ногу согнув в колене, а д
ругую Ц вытянув. Увидев его, она опустила ногу и потуже затянула поясок н
а халате.
Ц В чем дело?
Келли смущенно покраснела. Гейб увидел маникюрный набор на постели.
Ц Заноза, Ц объяснила она.
Ц Тебе помочь?
Ц Нет! Ц огрызнулась она и добавила уже тише:
Ц Нет, спасибо, я справлюсь сама.
Ц Ты ее вынула?
Она помотала головой.
Ц Значит, не так уж хорошо ты справляешься.
Ц Но твоя помощь мне все равно не нужна!
Ц Послушай, Келли! Я знаю, ты сердишься
Ц Ничего ты не знаешь!
Гейб в растерянности стоял возле постели. Келли, видно, поднялась уже дав
но. Волосы ее были причесаны, и от нее пахло полевыми цветами. Он сел на пос
тель, и она тотчас же отпрянула.
Ц Где заноза?
Ц Все в порядке, правда, уходи. Пожалуйста. Ц Она еще решительнее запахн
ула кремовый атласный халат.
Гейб пытался не замечать манящих округлостей ее тела.
Он осторожно отнял у нее пинцет.
Ц Мы слишком гордые? Ц поддразнил он, любуясь гневным блеском ее глаз.
Ц Кто бы говорил! Ц издевательски произнесла она. Ц Ну ладно, вынимай. Т
олько не говори, что я тебя не предупреждала.
Гейб нахмурился, а Келли опустилась на подушку и медленно провела рукой
по бедру. Потом так же медленно сдвинула в сторону полу халата, с удовольс
твием следя за тем, как он меняется в лице при виде ее обнаженной ноги.
Ц Вот она, Ц сказала Келли, показывая на внутреннюю сторону бедра. Ц До
лжно быть, я посадила ее, когда сидела на перилах.
Гейб сосредоточенно осмотрел покрасневшую кожу и подумал, что легко бы с
правился, если бы не волновался. Он наклонился ниже, подвинул поближе мас
ляную лампу, искренне пожалев, что в доме нет электричества.
Ц Я ее плохо вижу.
Он присел на корточки и положил ее ногу себе на колено. Пригляделся, захва
тил занозу и вытащил ее. Она вскрикнула, напряглась, но взгляд ее оставалс
я ласковым. Гейб, с трудом оторвав глаза от распахнувшегося халата, под ко
торым виднелись кремовые кружевные трусики, бросил пинцет и потянулся к
пузырьку с йодом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42