ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Как хорошая девочка, да? Она усмехнулась.
Ц Я вышла из-под опеки монахинь, когда мне исполнилось семнадцать. С тех
пор многое произошло.
Ц Например?
Ц Кроме этого утра? Ц (Он засмеялся.) Ц Вряд ли тебе будет это интересно.
Ц Я бы не спрашивал тебя, Кел.
Она посмотрела на него. Лицо его было, как всегда, бесстрастно, но во взгля
де она прочла любопытство. Похоже, ему не хотелось признаваться в том, что
он хочет узнать.
Ц Когда мне было года два, мама посадила меня на ступеньки приюта, остави
ла бумажный мешок с одеждой и записку, приколотую к моей кофточке, и велел
а сидеть на месте. И я всю ночь сидела и мерзла, пока сестры не открыли воро
та.
Ц И ты не кричала? Никого не звала?
Ц А зачем? Мне хотелось быть с мамой, а она уехала под рев своего стерео.
У Гейба сжалось сердце, когда он представил себе брошенную маленькую дев
очку. Трудно было поверить, что та девочка и женщина рядом с ним Ц один че
ловек.
Ц Меня несколько раз брали на воспитание, но всегда отсылали обратно. Ни
кто не хотел иметь дело с двухлетней, тем более Ц с десяти-двенадцатилет
ней строптивицей , ну, словом, ты теперь сам представляешь.
Ц Ты оставалась в приюте?
Ц Мне некуда было идти, разве что на улицу, а на это у меня не хватало смело
сти. Но по-настоящему мне было больно тогда, когда меня возвращали в приют
.
Он слышал боль в ее голосе, хотя она пыталась ее скрыть.
Сестры всегда принимали ее с распростертыми объятиями, уверяя, что скуча
ли по ней, и тем не менее Келли никогда не могла избавиться от чувства, что
и мать, и приемные родители неизменно разочаровывались в ней. Это было уж
асающее чувство, но Келли давно поняла, что зацикливаться на нем бессмыс
ленно.
Ц Им жить с этой виной, а не мне! Я в любом случае их простила, Ц сказала он
а, убирая волосы под бейсболку.
Гейб смотрел на нее, словно не веря ее словам. Потом он прочел надпись на е
е шапочке и разразился смехом.
Ц Ну, что еще? Ц раздраженно спросила она. Он показал на шапочку, продолж
ая смеяться.
Ц «Бетти Крокер, пекарь», Кел! Представляешь?
Ц Не придирайся, Габриэль! Деньги, которые я там заработала, позволили мн
е оплатить первый год учебы в кулинарном училище.
Кулинария, оказывается, более выгодное дело, чем он думал, но ему не хотело
сь знать, сколько зарабатывает женщина, которая готовит так, что у людей с
люнки текут.
Ц Ну, а как насчет тебя? Ц спросила Келли.
Ц Я проголодался.
Она поджала губы и швырнула ему мешок. Он поймал его, пошарил внутри и наше
л сандвич, а когда она снова стала надоедать ему вопросами, буркнул, что не
вежливо разговаривать с полным ртом. Келли решила, что уклончивость Ц о
дин из талантов Габриэля Гриффина.
Прекрасно. Она знает, на чем его поймать.
Она тоже взяла сандвич и жадно принялась за еду, а Гейб с отчаянием подума
л, что не может даже смотреть на нее, не мечтая заняться с ней любовью.
Заняться любовью! Эти тихие слова проникали в его мозг. Он мог честно сказ
ать, что никогда не делал этого с женщиной. Секс Ц да! Но любовь? Келли стря
хнула крошки с его рубашки. Каждый ее жест был полон щедрости и заботы, и о
н впитывал их, как губка, сидя неподвижно, пока она пальцем стирала с уголк
а его рта следы горчицы. Господи, ему будет не хватать ее, когда она уедет!
Почувствовав тяжесть в груди, Гейб отвернулся и тяжело вздохнул, сжав по
водья. Проклятье!
На дне каньона бурлила горная речка, поток постепенно набирал силу. Нако
нец Гейб вздохнул с облегчением Ц на берегу он увидел кобылу и жеребенк
а. Соскользнув с седла, он взял веревки, знаком велел Келли оставаться на м
есте и направился к кобыле.
Быстро и беззвучно приблизившись к ней, он осторожно набросил веревку на
шею кобылы. Жеребенок на неверных ножках стремглав помчался в сторону, н
о Гейб догнал его и накинул ему на шею вторую веревку. Он связал лошадям но
ги, ласково погладив их. Хотелось бы ей, чтобы он так же заботился о ней! Чер
т, ей хотелось бы, чтобы он заключил ее в свои объятия и занялся с ней любов
ью прямо здесь!
Соскочив с седла, Келли плюхнулась на землю, застонала, из глаз у нее брызн
ули слезы.
Гейб взглянул на нее и сдержал улыбку. Отведя лошадей от реки, он привязал
поводья к седлу и подошел к Келли. Посмотрев на нее сверху, он спросил:
Ц Никогда не ездила верхом, да?
Ц Ничего подобного, Ц огрызнулась она, когда Гейб наклонился, чтобы пом
очь ей. Ц Я в полном порядке!
Она оттолкнула его руку и с трудом поднялась. Ноги у нее были словно ватны
е, и она скрежетала зубами, выпрямляясь в полный рост, Ц Почему ты ничего
не сказала? Я бы ехал не так быстро и с перерывами.
Ц Не хотела, чтобы ты подумал, что я нытик.
Ц Я никогда так не думал. Ц Его кривая усмешка говорила об обратном.
Келли осторожно прошла к воде, разулась и хотела вымыть ноги. Гейб подоше
л к ней сзади.
Ц Нам надо вернуться, прежде чем стемнеет. Он не коснулся ее, да она бы ему
и не позволила. Он слишком возбуждал ее. Сама его близость, его дыхание, ег
о запах. Келли хотелось того, чего она не могла от него получить. Чтобы он о
бнял ее, сказал, что любит, и уступил сжигавшему их ненасытному пламени. Но
этого не произойдет, как бы долго она ни оставалась с ним, сколько бы раз о
ни ни были близки. Он не откроется ей. Ей совершенно не обязательно было зн
ать о подробностях его прошлой жизни, но они мешали ему приблизиться к не
й.
Глядя на воду, Келли хотелось раздеться и дразнить его до тех пор, пока он
не будет способен ни на что иное, как только заниматься с ней любовью.
Подавив стон, она снова забралась в седло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42