ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Эрик? Почему ты здесь? Ты ведь улетел в Лондон!
Ц Не улетел, как видишь. А почему ты оказалась здесь с Леонетти?
Ц Крис собирался отвезти меня в город. Но надо было пристроить его мален
ькую дочь Твоя жена предложила позаботиться о малышке, потому что ее ба
бушка попала в больницу. В тот вечер мы ехали в Калабасос, чтобы поужинать
в итальянском ресторане и поговорить о нашем деле, Ц торопливо объясня
ла Николь. Ц Но на бензоколонке он встретил соседа, и тот ему рассказал, ч
то девочка осталась одна в доме и ее забирает полиция. Леонетти надо было
ехать в больницу к матери, поэтому я взялась присмотреть за его дочерью.
Ц Душераздирающая история! А потом он завлек тебя в свою постель на ночь
, чтобы ты утешала его, полагаю. Ц Губы Форбса брезгливо топорщились, лиц
о было искажено гримасой ненависти.
Николь еще не видела своего начальника в таком состоянии. Что с ним проис
ходит, недоумевала она.
Ц Я не спала с ним, Ц холодно ответила Николь. Ц Но почему ты не улетел в
Лондон?
Эрик криво улыбнулся. Николь заметила, что лицо у него какое-то серое, сло
вно он тоже не спал в эту ночь. Только на скулах рдели два красных пятна.
Ц Пришлось отложить поездку, Ц неохотно ответил он. Ц Жена моя, понима
ешь, учудила. Требует дать ей развод! Я уже собирался выходить из квартиры
, когда парнишка-курьер из суда принес мне документы на его оформление.
Ц В голосе Форбса звучала растерянность, несмотря на гнев. Ц Что мне ост
авалось делать? Пришлось мчаться сюда, выяснять, что на нее нашло. Ц Он по
молчал, тяжело дыша. Ц И знаешь, что она мне сказала? Ц вдруг взорвался он
. Ц Что я будто бы изменял ей! Каково?! Я сказал, что это не правда, что в моей
жизни нет другой женщины, кроме нее.
Он осекся, встретив холодный недоверчивый взгляд Николь.
Ц Святая правда, у меня действительно в настоящий момент никого нет! Ц
снова стал возмущаться Форбс. Ц Знаешь, что она заявила? Что на суде она н
азовет тебя!
Ц Меня?! Ц Задохнулась Николь. Ц Но но ты сказал ей, что
Ц Разумеется, сказал, Ц ответил тот с мрачным видом. Ц Она уверяет, что
у нее есть доказательства. Конечно, я сумею объяснить, что это игра ее боль
ного воображения. И развода ей не дам. Вся эта ложь задумана ею с определен
ной целью. И даже знаю, с какой! Жена просто хочет освободиться от меня! Это
она обманывала меня!
Ц С кем? Ц спросила Николь, в голове ее снова вспыхнуло прежнее подозре
ние.
Ей становилось все хуже, голова раскалывалась от боли, в глазах появилас
ь резь, слегка мутило.
Ц А ты не догадываешься? У нее определенно есть любовник. Ночью вдруг ука
тила. Потом призналась, когда я ее допросил с пристрастием, что ездила к Ле
онетти! Этого мне только не хватало! К Леонетти!
Николь колебалась, стоит ли говорить Форбсу, что она видела Мэри в доме Кр
иса и что они
Ц Она мне и рассказала эту душераздирающую историю, про больную маму, по
нимаешь, про малютку несчастную. Так я и поверил, что ее понесло помогать Л
еонетти с его дочерью. Ночью! Представляешь, какая помощь ему требовалас
ь ночью?! Могла бы просто позвонить по телефону, выразить свое сочувствие.
И тут меня осенило! Я понял, для чего она хочет получить развод. Чтобы выйт
и замуж за Криса Леонетти!
Слова Форбса прозвучали как гром среди ясного неба, в глазах Николь все п
оплыло. С каждой минутой ей становилось все хуже, лицо покрылось холодны
м потом. Из последних сил она сопротивлялась дурноте и бредовому заявлен
ию разъяренного босса.
Ц Не может этого быть ты ошибаешься. Крис уверял меня, что между ним и Мэ
ри ничего нет, они просто друзья
Голос ее слабел и прерывался, но Форбс ничего не замечал и, кажется, не усл
ышал ее.
Ц Говорю тебе, этот мерзавец решил мне отомстить, разрушив мою семью! Ц
прорычал он.
Говорить Николь уже не могла, она попыталась отрицательно покачать голо
вой, но только уронила ее на спинку сиденья, закрыв глаза. Словно сквозь ва
ту до нее донеслись слова Эрика:
Ц Ты ведь была у него дома и наверняка видела у него мою жену. Отвечай, ты с
ними заодно? Ты предала меня? Сколько тебе заплатил Крис?
Все уплыло куда-то и сознание Николь погрузилось в спасительную темноту
Ц Что с тобой? Ц Снова донесся до нее голос Эрика Форбса. Ц Выпей!
Он пытался напоить ее минеральной водой из бутылки, которую достал, види
мо, из маленького холодильника в машине. Николь чуть не захлебнулась и пр
ишла в себя. Холодная вода стекала по подбородку на шею? и это доставляло е
й удовольствие. Дрожащими руками она отобрала у него бутылку и смочила в
одой волосы, лоб и виски. Мир перестал кружиться у нее перед глазами. Никол
ь увидела перед собой испуганное лицо босса.
Ц Прошу, отвези меня домой, Ц тихо произнесла она.
Ц Я отправлю тебя сейчас же в больницу, Ц непререкаемым тоном заявил то
т. Похоже, она здорово его напугала.
Ц Не надо в больницу, у меня просто тепловой удар. Скоро все пройдет. Но мн
е необходимо поскорее вернуться домой, Ц все еще слабым голосом, но уже г
ромче сказала Николь.
Ц Да, мы должны уехать, Ц решительно произнес Форбс. Ц Пересаживайся в
мой автомобиль. Тебе помочь?
Николь попыталась вылезти наружу, но сил не хватило. Тогда Форбс букваль
но вытащил ее, обхватив за талию, довел до своей машины и усадил на заднее
сиденье. Потом торопливо взгромоздился за руль и включил зажигание.
В этот момент Николь боковым зрением увидела бегущего к ним человека. Бо
ль в голове продолжала пульсировать, и ей стоило большого труда приподня
ть голову и выглянуть в окно машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49