ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хотел у него поинте
ресоваться, куда он дел тебя после ужина.
Николь представила себе, какая улыбка сейчас растягивает мясистые губы
Форбса, и ее передернуло от омерзения.
Ц Ты звонишь из Лондона? Ц сухо спросила она. Но Форбс ее не слушал.
Ц Господи, даже не верится, что ты все-таки это сделала. А сколько было бла
городного негодования, когда я намекнул, чтобы ты соблазнила нашего клие
нта в интересах дела. Я и надеяться не смел на такую удачу! Послушай Ц Фо
рбс вдруг замолчал, а потом перешел на зловещий шепот. Ц Я не могу сейчас
больше говорить. Позвоню позже.
Ц Эрик, откуда ты звонишь? Ц спросила Николь, но в трубке уже раздавалис
ь короткие гудки.
В полной растерянности она повесила трубку, мысли ее неслись вскачь. За в
ремя общения с Джуди она совсем забыла о делах, которые свели ее накануне
с Крисом Леонетти. Услышав за спиной легкое движение, она резко обернула
сь и побледнела. В дверном проеме стоял сам Крис. Глаза его были прищурены
, челюсти сжаты до такой степени, что губы превратились в одну жесткую лин
ию.
Ц Откуда Форбсу известно, что ты находишься в моем доме?
Ц Почему ты решил, что звонил Форбс? Ц попыталась выкрутиться Николь.
Ц Я слышал, ты произнесла его имя, когда я вошел. И ведь не ослышался? Почем
у ты побледнела? Что происходит? Объясни, Николь. Зачем он тебе звонил? Вык
ладывай!
Только бы он не догадался, что Эрик предлагал ей соблазнить его! Крис стан
ет еще больше ее презирать! Николь чувствовала, что ее охватывает паника.
Она молча смотрела на его ожесточившееся лицо и не знала, с чего начать. Об
ъяснить, что Форбс звонил не ей, а ему? Но слова Эрика занозой сидели в ее мо
згу, и ей никак не удавалось отделаться от них. А пристальный взгляд Криса
возбуждал ее тело и туманил мысли. Смешно, двое мужчин, расставлявших дру
г другу ловушки, ополчились на нее. Правда, Николь было не до смеха, потому
что в ловушке оказалась она. Невинная жертва двух интригующих бизнесмен
ов!
Глава 5
Молчание затянулось, и надо было ответить Крису. Николь решилась сказать
правду.
Ц Форбс разыскивал меня. Не дозвонившись мне домой, он решил звякнуть те
бе, чтобы узнать, не в курсе ли ты, где я могу находиться. Ц Прислушавшись к
себе, Николь удивилась, как неубедительно звучит эта правда..
Ц У меня создается впечатление, будто Эрик был чертовски уверен, что ты о
кажешься у меня, Ц с задумчивой неторопливостью произнес Крис. Ц Может
, он ревнует тебя?
Ц Нет! Ц с возмущением воскликнула Николь, негодуя против такого оскор
бительного предположения. Ц Ты упорно продолжаешь верить этим глупым с
лухам. Почему ты не веришь мне? Ц Она перевела дыхание. Ц Форбс мой начал
ьник, естественно, он хотел узнать, чем закончился наш вчерашний разгово
р за ужином. Мы работаем вместе, понимаешь? И других отношений между нами н
ет!
Ц Нет? Ц недоверчиво переспросил Крис. Ц Тогда почему все уверены в об
ратном?
Ц Кто все? Жена Форбса?
Николь заметила, как изменилось лицо Криса при упоминании Мэри Форбс. Не
ожидал он от нее такого вопроса. Не дав ему опомниться, она сказала:
Ц Раз мы заговорили о тайных связях, что у тебя с Мэри Форбс? Вы любовники?
Несколько минут он смотрел на нее так, словно она с Луны свалилась. Потом б
ыстро подошел, схватил за плечи и сильно встряхнул.
От неожиданности Николь испуганно посмотрела на него широко раскрытым
и глазами. Физическая близость Криса подействовала на нее как удар током
. Дыхание перехватило и только Шепотом ей удалось выговорить:
Ц Я видела вас двоих вчера. Она, похоже, провела здесь всю ночь, потому что
вечером машина миссис Форбс стояла у дома, а утром Ц уже нет. Что я должна
была, по-твоему, думать? Ц Под конец голос ее совсем замер, слабость от при
косновения его рук разливалась по телу.
Хорошо, что он снова встряхнул ее, горя негодованием.
Ц Не смей судить обо всех по себе! Мы с ней не любовники, а друзья! Не путай
меня с Форбсом, который не пропустит ни одной юбки, особенно, если она у не
го в подчинении.
Ц Я тебе уже сказала, что мы не
Ц Видела бы ты, какими глазами он на тебя смотрит!
Ц К-какими? Ц заикаясь, спросила Николь.
Ц Глазами собственника! Почему он решил, что ты проведешь ночь со мной? Н
е иначе, как он приказал тебе соблазнить меня, чтобы я согласился подписа
ть ваш договор!
Николь испуганно уставилась на него, но, не выдержав обжигающего презрен
ия в его глазах, опустила ресницы.
Ц Можешь не отвечать, на твоем лице все написано.
Крис с отвращением оттолкнул ее от себя, и Николь едва устояла на ногах. За
то стала проходить охватившая от его прикосновений сладостная истома и
вернулось самообладание.
Ц Ничего подобного я делать не собиралась, Ц заговорила она слегка дро
жащим голосом. Ц Тебе понадобилась помощь в связи с болезнью матери, и я
предложила тебе свою. Думаю, любая женщина в такой ситуации поступила бы
также, Ц добавила Николь уже твердо и холодно.
Ц Так почему тебя удивил ночной визит моего друга Мэри Форбс? Она тоже пр
имчалась предложить свою помощь, позаботиться о Джуди. Главный врач боль
ницы, в которую положили мою мать, ее подруга. Она и рассказала ей о случив
шемся вчера вечером. Дом Форбса далеко от нас, поэтому Мэри смогла добрат
ься до меня только к ночи.
Ц А почему ты ни слова не сказал о ее приезде, когда приносил мне горячий
шоколад? Ц продолжала допытываться Николь.
Ц Да потому что ты работаешь с ее мужем. Как только Мэри услышала о том, кт
о спит в моем доме, сразу попросила не ставить тебя в известность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ресоваться, куда он дел тебя после ужина.
Николь представила себе, какая улыбка сейчас растягивает мясистые губы
Форбса, и ее передернуло от омерзения.
Ц Ты звонишь из Лондона? Ц сухо спросила она. Но Форбс ее не слушал.
Ц Господи, даже не верится, что ты все-таки это сделала. А сколько было бла
городного негодования, когда я намекнул, чтобы ты соблазнила нашего клие
нта в интересах дела. Я и надеяться не смел на такую удачу! Послушай Ц Фо
рбс вдруг замолчал, а потом перешел на зловещий шепот. Ц Я не могу сейчас
больше говорить. Позвоню позже.
Ц Эрик, откуда ты звонишь? Ц спросила Николь, но в трубке уже раздавалис
ь короткие гудки.
В полной растерянности она повесила трубку, мысли ее неслись вскачь. За в
ремя общения с Джуди она совсем забыла о делах, которые свели ее накануне
с Крисом Леонетти. Услышав за спиной легкое движение, она резко обернула
сь и побледнела. В дверном проеме стоял сам Крис. Глаза его были прищурены
, челюсти сжаты до такой степени, что губы превратились в одну жесткую лин
ию.
Ц Откуда Форбсу известно, что ты находишься в моем доме?
Ц Почему ты решил, что звонил Форбс? Ц попыталась выкрутиться Николь.
Ц Я слышал, ты произнесла его имя, когда я вошел. И ведь не ослышался? Почем
у ты побледнела? Что происходит? Объясни, Николь. Зачем он тебе звонил? Вык
ладывай!
Только бы он не догадался, что Эрик предлагал ей соблазнить его! Крис стан
ет еще больше ее презирать! Николь чувствовала, что ее охватывает паника.
Она молча смотрела на его ожесточившееся лицо и не знала, с чего начать. Об
ъяснить, что Форбс звонил не ей, а ему? Но слова Эрика занозой сидели в ее мо
згу, и ей никак не удавалось отделаться от них. А пристальный взгляд Криса
возбуждал ее тело и туманил мысли. Смешно, двое мужчин, расставлявших дру
г другу ловушки, ополчились на нее. Правда, Николь было не до смеха, потому
что в ловушке оказалась она. Невинная жертва двух интригующих бизнесмен
ов!
Глава 5
Молчание затянулось, и надо было ответить Крису. Николь решилась сказать
правду.
Ц Форбс разыскивал меня. Не дозвонившись мне домой, он решил звякнуть те
бе, чтобы узнать, не в курсе ли ты, где я могу находиться. Ц Прислушавшись к
себе, Николь удивилась, как неубедительно звучит эта правда..
Ц У меня создается впечатление, будто Эрик был чертовски уверен, что ты о
кажешься у меня, Ц с задумчивой неторопливостью произнес Крис. Ц Может
, он ревнует тебя?
Ц Нет! Ц с возмущением воскликнула Николь, негодуя против такого оскор
бительного предположения. Ц Ты упорно продолжаешь верить этим глупым с
лухам. Почему ты не веришь мне? Ц Она перевела дыхание. Ц Форбс мой начал
ьник, естественно, он хотел узнать, чем закончился наш вчерашний разгово
р за ужином. Мы работаем вместе, понимаешь? И других отношений между нами н
ет!
Ц Нет? Ц недоверчиво переспросил Крис. Ц Тогда почему все уверены в об
ратном?
Ц Кто все? Жена Форбса?
Николь заметила, как изменилось лицо Криса при упоминании Мэри Форбс. Не
ожидал он от нее такого вопроса. Не дав ему опомниться, она сказала:
Ц Раз мы заговорили о тайных связях, что у тебя с Мэри Форбс? Вы любовники?
Несколько минут он смотрел на нее так, словно она с Луны свалилась. Потом б
ыстро подошел, схватил за плечи и сильно встряхнул.
От неожиданности Николь испуганно посмотрела на него широко раскрытым
и глазами. Физическая близость Криса подействовала на нее как удар током
. Дыхание перехватило и только Шепотом ей удалось выговорить:
Ц Я видела вас двоих вчера. Она, похоже, провела здесь всю ночь, потому что
вечером машина миссис Форбс стояла у дома, а утром Ц уже нет. Что я должна
была, по-твоему, думать? Ц Под конец голос ее совсем замер, слабость от при
косновения его рук разливалась по телу.
Хорошо, что он снова встряхнул ее, горя негодованием.
Ц Не смей судить обо всех по себе! Мы с ней не любовники, а друзья! Не путай
меня с Форбсом, который не пропустит ни одной юбки, особенно, если она у не
го в подчинении.
Ц Я тебе уже сказала, что мы не
Ц Видела бы ты, какими глазами он на тебя смотрит!
Ц К-какими? Ц заикаясь, спросила Николь.
Ц Глазами собственника! Почему он решил, что ты проведешь ночь со мной? Н
е иначе, как он приказал тебе соблазнить меня, чтобы я согласился подписа
ть ваш договор!
Николь испуганно уставилась на него, но, не выдержав обжигающего презрен
ия в его глазах, опустила ресницы.
Ц Можешь не отвечать, на твоем лице все написано.
Крис с отвращением оттолкнул ее от себя, и Николь едва устояла на ногах. За
то стала проходить охватившая от его прикосновений сладостная истома и
вернулось самообладание.
Ц Ничего подобного я делать не собиралась, Ц заговорила она слегка дро
жащим голосом. Ц Тебе понадобилась помощь в связи с болезнью матери, и я
предложила тебе свою. Думаю, любая женщина в такой ситуации поступила бы
также, Ц добавила Николь уже твердо и холодно.
Ц Так почему тебя удивил ночной визит моего друга Мэри Форбс? Она тоже пр
имчалась предложить свою помощь, позаботиться о Джуди. Главный врач боль
ницы, в которую положили мою мать, ее подруга. Она и рассказала ей о случив
шемся вчера вечером. Дом Форбса далеко от нас, поэтому Мэри смогла добрат
ься до меня только к ночи.
Ц А почему ты ни слова не сказал о ее приезде, когда приносил мне горячий
шоколад? Ц продолжала допытываться Николь.
Ц Да потому что ты работаешь с ее мужем. Как только Мэри услышала о том, кт
о спит в моем доме, сразу попросила не ставить тебя в известность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49