ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Машина остановилась, хотя мотор продолжал работать. Странное выражение
увидела она в его глазах. Там не было обычной насмешки, скорее грусть и сож
аление о чем-то в сочетании с молчаливым вопросом, словно обращенным к не
й. Но каким? Николь взволновал его взгляд, она внутренне притихла…
Они чуть проехали дальше, и у бензоколонки Крис притормозил.
Ц Одно мгновение, Ц извинился он, вышел и направился к окошку.
В это время из остановившейся за ними машины буквально выскочил сухоньк
ий старичок и, размахивая шляпой, прокричал:
Ц Мистер Леонетти, мистер Леонетти, подождите!
Он подбежал к Крису и стал что-то сбивчиво говорить ему. Николь не могла с
лышать, что именно, но увидела, как изменилось выражение лица Криса.
Он кивнул старику и вошел в стеклянную дверь бензозаправочной станции. Б
ыло видно, как Леонетти снял телефонную трубку висящего на стене аппарат
а и стал набирать номер.
Испытывая странную тревогу, мисс Нолт вышла из машины и остановилась на
полпути к двери. Но и оттуда она услышала напряженный голос своего спутн
ика.
Ц В каком состоянии она сейчас? Ц спрашивал он, чуть ссутулившись.
Теперь Николь явственно видела, как заострились черты его лица, и поняла,
что произошло нечто серьезное.
Ц Нет-нет! Ц горячо протестовал в трубку Крис. Ц Пожалуйста, не отдавай
те ее, я сейчас приеду. Мне понадобится не больше десяти минут, к счастью, я
нахожусь совсем рядом. Очень прошу, побудьте еще немного с ней, только не б
удите ее! Она может испугаться.
Он выслушал ответ.
Ц Благодарю вас, миссис Бримли, вы добры как ангел. Ждите меня!
Леонетти быстро повесил трубку на рычаг, вышел из павильона. Николь едва
успела заскочить в автомобиль и усесться на свое место. Ей было неловко о
ттого, что подслушала чужой разговор. Но Крис, пожалуй, не заметил этого. О
н так нажал на газ, что машина рванула с места, а виды за окном стали мелька
ть с такой скоростью, что у Николь закружилась голова.
Ц Что-то случилось? Ц спросила она, перекрывая рев мотора.
Ц Да, Николь, мне очень жаль, но наш с вами деловой ужин сегодня отменяетс
я. Мою мать забрали в больницу. У нее был тяжелый сердечный приступ, есть п
одозрение на инфаркт. Мне сказал об этом мистер Грей, ее сосед. Каким-то чу
дом он оказался здесь, на заправочной. Николь, простите меня, я довезу вас
до шоссе и вызову такси, чтобы вы могли вернуться в город.
Ц Не надо беспокоиться, я доберусь сама. Надеюсь, что подозрение на инфар
кт не подтвердится и ваша мама скоро поправится.
Ц Я тоже на это надеюсь. Сейчас меня больше беспокоит моя пятилетняя доч
ь, которую полицейские собираются забрать в ночной приют. Таков закон, де
тей нельзя оставлять одних в доме. А миссис Бримли, маминой подруге, уже по
д восемьдесят, она не сможет управиться с девочкой. Мне необходимо примч
аться, чтобы остановить их. Вам это, конечно, все в диковинку. Вы не мать и не
понимаете, какое потрясение для маленькой девочки оказаться в незнаком
ом месте среди чужих людей.
У Николь чуть было не вырвалось, что лучше ее этого никто не поймет. Разве
не ей пришлось пережить мучительное расставание с сыном два года назад?!
Она до сих пор помнила растерянность и страх в глазах Джонни, его дрожащи
е губы. Сдержав свой порыв, мисс Нолт искренне произнесла:
Ц Бедная малышка! Хоть бы они не успели разбудить ее! Представляю, каким
кошмаром обернется это для девочки. Как ее зовут?
Ц Джуди. Она еще не успела оправиться после смерти матери, а теперь новое
несчастье. Ц Крис вздохнул. Ц Проблема в том, что мне надо будет съездит
ь в больницу, а оставить дочь не с кем.
Ц Я могла бы побыть с ней до вашего возвращения из больницы, Ц неожидан
но для себя предложила Николь, движимая состраданием к малышке.
И сразу поняла, что совершает большую глупость. Неизвестно, как расценит
ее предложение Крис, но по отношению к собственному сыну она совершала я
вное предательство. Единственное оправдание, что он сейчас в окружении л
юбящих людей, а пятилетняя девочка, потерявшая мать, находится в доме одн
а, если не считать престарелой приятельницы ее бабушки.
Ц Вы мне просто Богом посланы, Николь. Спасибо. А вам не трудно будет имет
ь дело с маленьким ребенком?
Ц Не трудно. Ц Николь не сдержалась и улыбнулась своим мыслям. Джонни с
огласится, что она поступила правильно, когда узнает, как обстояло дело.

Ц Вы мне здорово поможете.
Вот уж чего Форбс от меня не ждет, так именно того, чтобы я вам помогала, под
умала Николь. Как бы ей не пришлось пожалеть о своем благородном порыве, е
сли босс узнает об этом. Впрочем, если она сама не расскажет, то Крис тем бо
лее не станет этого делать, пришла к ней успокоительная мысль.

Глава 3

Леонетти гнал машину с такой скоростью, что Николь боялась с ним заговор
ить, но, когда в окно ворвался свежий солоноватый ветер, она спросила:
Ц Мы приближаемся к морю?
Ц Да. А вы любите море?
Ц Больше всего на свете. Мы с матерью жили на берегу озера Верхнее, вокру
г были леса, там и прошло мое детство. А море я увидела довольно поздно и вл
юбилась навсегда.
Ц А мое детство прошло как раз на берегу моря и любимым моим занятием был
о собирать раковины и всякую всячину, остававшуюся на берегу после отлив
а. Мать запрещала мне заходить далеко, но, как вы понимаете, я ее не слуш…
В этот момент машина повернула налево, и в глаза им ударил ослепительный
свет фар встречной машины. Чтобы избежать грозившего им столкновения, Кр
ис резко вывернул руль вправо и успел затормозить, уткнувшись в забор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики