ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Как ты думаешь?
Беспокойство в голосе Стива ясно доносилось до нее сквозь разделявшие и
х мили.
Ц Деньги часто снимают многие проблемы Ц Уж не послышался ли ей скрип
половиц? Она огляделась, но никого не заметила.
Ц Да, но, черт побери, не могу же я каждому предлагать больше денег только
потому, что он не хочет сделать этот эпизод так, как наметил сценарист. Мож
ет быть, ты сможешь уговорить его переделать сценарий?
Ц Хорошо, я могу уговорить кого угодно, даже такого упрямца, как он. Ц Уэй
н был неистощимым объектом для шуток на съемках.
Ц Ты сделаешь это, Лейси? Позвони ему сегодня же, Ц ты можешь подтолкнут
ь его на что угодно, я уверен.
Ц А если уговоры не сработают, я попробую воздействовать физически.
Ц Точно, дай ему по башке бейсбольной битой!
Ц Но вначале его надо озадачить, Ц сказала она.
Ц Да, следует намекнуть ему, что мы можем отказаться от его услуг.
Лейси хихикнула. Ей нравилось работать со Стивом, он был одним из немноги
х, кто знал, с какими проблемами она сталкивается, пытаясь заставить всех
этих темпераментных звезд работать вместе.
Она явственно услышала скрип входной двери. Может быть, дверь скрипит от
ветра?
Ц Ну, а как все остальное? Ц спросила она.
Ц Паршиво. Не знаю, зачем это мы затеяли такой длительный перерыв. Я начи
наю беспокоиться, хочу вернуться на работу.
Ц Осталось совсем немного времени, Стив. Слушай, наш разговор будет стои
ть тебе тех же денег, что ты пообещал Уэйну. Я позвоню ему сегодня, а потом д
ам тебе знать, как все обернется.
Ц О'кей, Лейси. Как проходит отпуск?
Ц Прекрасно! Совершенно отвлеклась от работы. Если бы ты не позвонил
Ц Каждому свое. Позвони мне после разговора с Уэйном.
Лейси покачала головой, вешая трубку. Для Стива работа Ц превыше всего. О
на подумала, что ему стоит большого труда каждый год менять ее на рыбалку.
Небось и себя и жену доводит до сумасшествия.
Она пошла на кухню. Ей все еще хотелось вздремнуть. Проходя мимо окна в сто
ловой, она снова увидела машину Джейка. Дома ли он? Может, опять случилось
что-нибудь? Немного помедлив, она решила проверить, как он там. Потом она в
ернется, чтобы заняться ленчем.
Лейси поднялась по боковой лестнице его дома, по обе стороны которой рос
ли красные штокрозы. Открыв дверь, она вошла в кухню. Джейк сидел за столом
, уставившись в пространство.
Она улыбнулась ему, но выражение его лица осталось мрачным.
Ц Это что, еще один пример вашей калифорнийской раскованности, ввалива
ться без приглашения в чужой дом?
Его голос прозвучал грубо.
Лейси остановилась, удивленная его тоном, его словами. Сколько раз она пр
иходила так, и он ни разу словом не обмолвился об этом.
Ц Просто зашла посмотреть, не надо ли тебе чего, Ц сказала она.
Ц Не было необходимости приходить. Лейси остановилась возле стола, оза
даченная его поведением. Неужели он так ненавидит ее?..
Ц Что случилось, Джейк? Ц допытывалась она.
Ц Ничего не случилось, Лейси. Но я давно тебе говорил, что не нуждаюсь в же
нщине из соседнего коттеджа, постоянно преследующей меня. Но тебя трудно
убедить. Ради Бога, оставь меня в покое.
Это вывело ее из себя. Она ведь пришла только, чтобы предложить ему помощь!
Ц Я буду держаться от тебя подальше, Джейк, как можно дальше, Ц сказала о
на холодно. Ц Я лишь хотела посмотреть, могу ли что-нибудь сделать для те
бя, а ты набросился на меня, как будто я пришла тебя убить. Ты самый нелогич
ный человек из всех, кого я когда-либо встречала. То ты не хочешь выпускат
ь меня из своих объятий, то требуешь, чтобы я убиралась. Хорошо, на этот раз
я уйду совсем!
Но прежде чем она повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за руку, его пальц
ы больно впились в кожу. Он тряс ее, его глаза сверкали, лицо подергивалось
в бешенстве.
Ц Это я-то не могу отпустить тебя? Да я прекрасно обходился и дальше могу
обойтись без твоего смазливого личика! С некоторых пор ты причиняешь мне
только боль!
Он наклонил голову, и его губы впились в ее рот. Поцелуй был чувственным, н
о грубым.
Он прижал ее к столу, край которого впился ей в спину, хватка его пальцев б
ыла жесткой. У Лейси возникло ощущение, что ее насилуют. Его атака продолж
алась, казалось, бесконечно. Слезы переполнили ее глаза, покатились по ще
кам. Она пыталась оттолкнуть его, но была совершенно беспомощна перед ег
о злобным натиском.
Наконец он пришел в себя, отступил на шаг, приподнял ее и встряхнул. Потом
оттолкнул от себя:
Ц Убирайся из моего дома и никогда не возвращайся!
Его тон был злобным и решительным.
Потрясенная его грубостью, Лейси бросилась к выходу. Она пробежала через
сад в спасительное уединение своего дома и укрылась там, заперев дверь. С
лезы душили ее, губы болели, ныла рука. Как мог Джейк так поступить с ней? Он
а с трудом поднялась по лестнице, бросилась на кровать и уткнулась в поду
шку, заглушая рыдания.
Она не знала, как долго проплакала, но, казалось, прошла вечность, прежде ч
ем сознание вернулось к ней. Только прошлым вечером он хотел, чтобы она ос
талась с ним, а сегодня Ц так грубо оскорбил. Если раньше он только намека
л, то теперь ясно сказал, что она не нужна ему. Конечно, она понимала, что пос
ле ее вчерашнего отказа не следовало сегодня заходить к нему и предлагат
ь свою помощь как ни в чем не бывало. Но ей так хотелось видеть его! Особенн
о после того, когда они расстались рассерженные друг на друга. И вот случи
лось нечто еще более худшее.
Слезы вновь навернулись ей на глаза. Впрочем, плачь не плачь Ц ничего теп
ерь не изменишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Беспокойство в голосе Стива ясно доносилось до нее сквозь разделявшие и
х мили.
Ц Деньги часто снимают многие проблемы Ц Уж не послышался ли ей скрип
половиц? Она огляделась, но никого не заметила.
Ц Да, но, черт побери, не могу же я каждому предлагать больше денег только
потому, что он не хочет сделать этот эпизод так, как наметил сценарист. Мож
ет быть, ты сможешь уговорить его переделать сценарий?
Ц Хорошо, я могу уговорить кого угодно, даже такого упрямца, как он. Ц Уэй
н был неистощимым объектом для шуток на съемках.
Ц Ты сделаешь это, Лейси? Позвони ему сегодня же, Ц ты можешь подтолкнут
ь его на что угодно, я уверен.
Ц А если уговоры не сработают, я попробую воздействовать физически.
Ц Точно, дай ему по башке бейсбольной битой!
Ц Но вначале его надо озадачить, Ц сказала она.
Ц Да, следует намекнуть ему, что мы можем отказаться от его услуг.
Лейси хихикнула. Ей нравилось работать со Стивом, он был одним из немноги
х, кто знал, с какими проблемами она сталкивается, пытаясь заставить всех
этих темпераментных звезд работать вместе.
Она явственно услышала скрип входной двери. Может быть, дверь скрипит от
ветра?
Ц Ну, а как все остальное? Ц спросила она.
Ц Паршиво. Не знаю, зачем это мы затеяли такой длительный перерыв. Я начи
наю беспокоиться, хочу вернуться на работу.
Ц Осталось совсем немного времени, Стив. Слушай, наш разговор будет стои
ть тебе тех же денег, что ты пообещал Уэйну. Я позвоню ему сегодня, а потом д
ам тебе знать, как все обернется.
Ц О'кей, Лейси. Как проходит отпуск?
Ц Прекрасно! Совершенно отвлеклась от работы. Если бы ты не позвонил
Ц Каждому свое. Позвони мне после разговора с Уэйном.
Лейси покачала головой, вешая трубку. Для Стива работа Ц превыше всего. О
на подумала, что ему стоит большого труда каждый год менять ее на рыбалку.
Небось и себя и жену доводит до сумасшествия.
Она пошла на кухню. Ей все еще хотелось вздремнуть. Проходя мимо окна в сто
ловой, она снова увидела машину Джейка. Дома ли он? Может, опять случилось
что-нибудь? Немного помедлив, она решила проверить, как он там. Потом она в
ернется, чтобы заняться ленчем.
Лейси поднялась по боковой лестнице его дома, по обе стороны которой рос
ли красные штокрозы. Открыв дверь, она вошла в кухню. Джейк сидел за столом
, уставившись в пространство.
Она улыбнулась ему, но выражение его лица осталось мрачным.
Ц Это что, еще один пример вашей калифорнийской раскованности, ввалива
ться без приглашения в чужой дом?
Его голос прозвучал грубо.
Лейси остановилась, удивленная его тоном, его словами. Сколько раз она пр
иходила так, и он ни разу словом не обмолвился об этом.
Ц Просто зашла посмотреть, не надо ли тебе чего, Ц сказала она.
Ц Не было необходимости приходить. Лейси остановилась возле стола, оза
даченная его поведением. Неужели он так ненавидит ее?..
Ц Что случилось, Джейк? Ц допытывалась она.
Ц Ничего не случилось, Лейси. Но я давно тебе говорил, что не нуждаюсь в же
нщине из соседнего коттеджа, постоянно преследующей меня. Но тебя трудно
убедить. Ради Бога, оставь меня в покое.
Это вывело ее из себя. Она ведь пришла только, чтобы предложить ему помощь!
Ц Я буду держаться от тебя подальше, Джейк, как можно дальше, Ц сказала о
на холодно. Ц Я лишь хотела посмотреть, могу ли что-нибудь сделать для те
бя, а ты набросился на меня, как будто я пришла тебя убить. Ты самый нелогич
ный человек из всех, кого я когда-либо встречала. То ты не хочешь выпускат
ь меня из своих объятий, то требуешь, чтобы я убиралась. Хорошо, на этот раз
я уйду совсем!
Но прежде чем она повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за руку, его пальц
ы больно впились в кожу. Он тряс ее, его глаза сверкали, лицо подергивалось
в бешенстве.
Ц Это я-то не могу отпустить тебя? Да я прекрасно обходился и дальше могу
обойтись без твоего смазливого личика! С некоторых пор ты причиняешь мне
только боль!
Он наклонил голову, и его губы впились в ее рот. Поцелуй был чувственным, н
о грубым.
Он прижал ее к столу, край которого впился ей в спину, хватка его пальцев б
ыла жесткой. У Лейси возникло ощущение, что ее насилуют. Его атака продолж
алась, казалось, бесконечно. Слезы переполнили ее глаза, покатились по ще
кам. Она пыталась оттолкнуть его, но была совершенно беспомощна перед ег
о злобным натиском.
Наконец он пришел в себя, отступил на шаг, приподнял ее и встряхнул. Потом
оттолкнул от себя:
Ц Убирайся из моего дома и никогда не возвращайся!
Его тон был злобным и решительным.
Потрясенная его грубостью, Лейси бросилась к выходу. Она пробежала через
сад в спасительное уединение своего дома и укрылась там, заперев дверь. С
лезы душили ее, губы болели, ныла рука. Как мог Джейк так поступить с ней? Он
а с трудом поднялась по лестнице, бросилась на кровать и уткнулась в поду
шку, заглушая рыдания.
Она не знала, как долго проплакала, но, казалось, прошла вечность, прежде ч
ем сознание вернулось к ней. Только прошлым вечером он хотел, чтобы она ос
талась с ним, а сегодня Ц так грубо оскорбил. Если раньше он только намека
л, то теперь ясно сказал, что она не нужна ему. Конечно, она понимала, что пос
ле ее вчерашнего отказа не следовало сегодня заходить к нему и предлагат
ь свою помощь как ни в чем не бывало. Но ей так хотелось видеть его! Особенн
о после того, когда они расстались рассерженные друг на друга. И вот случи
лось нечто еще более худшее.
Слезы вновь навернулись ей на глаза. Впрочем, плачь не плачь Ц ничего теп
ерь не изменишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46