ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
азартную игру, то да, Ц ответила Ребекка.
Ц Из-за тебя, Ц продолжила она с нарастающим гневом, Ц мне придется соз
наться в том, что все это время я встречалась с тобой, прекрасно зная, кто т
ы. Об этом ты конечно же не подумал. Тебя интересует только собственная це
ль, и ты готов идти к ней, сметая все препятствия. В том числе и меня, Ц ядов
ито добавила она.
В глазах Джеффри вспыхнул гнев.
Ц Ты чертовски хорошо знаешь, что я сделал это ради нашего с тобой будуще
го! Я хотел, чтобы мы перестали скрываться, словно преступники! Это не могл
о бы долго продолжаться. Рано или поздно наши отношения зашли бы в тупик.
Ц После того, что ты сделал, совершенно не заботясь о моих чувствах, у нас
с тобой не может быть никакого общего будущего, Ц отрезала Ребекка. Ц Я
больше не желаю тебя видеть. Никогда!
Дрожа от возмущения и чего-то еще, что она даже под угрозой смертной казни
отказалась бы назвать физическим влечением, Ребекка собралась покинут
ь гостиную. Но тут дверь распахнулась и вошла Оливия Хьюстон в сопровожд
ении Майкла и Патриции.
Ребекка застыла, охваченная ужасом. Но Майкл, к ее огромному удивлению, на
правился к Джеффри и дружески протянул ему руку.
Ц Добрый вечер, Ц сказал он. Ц Вы друг Ребекки, и значит, желанный гость
в нашем доме.
Более того, мама говорит, что вы, вероятно, знакомы ближе, чем моя скрытная
сестрица пытается нас убедить.
Ц Боюсь, что так, Ц ответил Джеффри, избегая встречаться с Ребеккой взг
лядом. Ц Как раз сегодня я решил, что мне пора представиться вам.
Несколько мгновений Майкл изучающе смотрел на гостя, затем кивнул и, обе
рнувшись к Патриции, слегка привлек ее к себе.
Ц Моя жена Патриция, Ц сказал он. Ц Патси, это Джеффри Каннингем.
Ц Иначе говоря, злой гений вашей семьи, Ц сказал он, усмехаясь одними уг
олками рта. Ц Во всяком случае, Ребекка именно так считает.
Ц Я знаю, о чем вы говорите, Ц сказала Патриция, спокойно протягивая ему
руку. Ц Но, если уж быть откровенной, у вас с самого начала не было ни малей
шего шанса выиграть тот процесс.
Ц Потому что я действительно был виноват, Ц добавил Майкл. Ц Ведь я взя
л-таки деньги фирмы.
Ц Одолжил, Ц поправила мать.
Ц С точки зрения закона, я их украл, ма, Ц мягко возразил Майкл. Ц Но мне о
чень повезло с адвокатом, который сделал все, чтобы добиться для меня сам
ого снисходительного приговора. Ц Он вновь обратился к Джеффри:
Ц Надеюсь, вы поужинаете с нами?
Ц Нет, не поужинает, Ц встряла Ребекка, прежде чем Джеффри успел ответи
ть.
Ц Не говори глупостей! Ц нахмурилась миссис Хьюстон. Ц Он проделал до
лгий путь и обязательно должен остаться, по крайней мере на ужин. Вы возвр
ащаетесь сегодня в Лондон, мистер Каннингем? Ц спросила она.
Ц Просто Джеффри, Ц поправил он. Ц Нет, я остановился в отеле неподалек
у отсюда.
Ц Все равно поужинайте с нами, Ц повторила Оливия Хьюстон, не обращая в
нимания на испепеляющий взгляд, который бросила на нее дочь.
Итак, совершенно неожиданно Джеффри Каннингем оказался желанным госте
м в их доме!
Подумать только! Она приложила столько сил, чтобы он никогда не встретил
ся с ее близкими, не говоря уже о более тесном знакомстве, и вот он сидит за
столом, оживленно болтая и с аппетитом поедая запеченную баранину, над к
оторой она трудилась полдня.
Ребекка демонстративно хранила молчание, но никто, казалось, этого не за
метил. А когда ужин закончился, Джеффри самым любезным тоном попросил ее
ненадолго уйти, поскольку, как он заявил, ему предстоял серьезный разгов
ор с ее матерью и братом.
Ц Отнеси посуду в кухню, дорогая, Ц напутствовала ее миссис Хьюстон. Ц
И если несложно, вымой ее.
Ц Я помогу, Ц вызвалась Патриция.
Ц Нет, останься, Ц удержала невестку Оливия. Ц Ребекка прекрасно спра
вится сама. Тебя тоже касается этот разговор.
Кажется, единственный человек, которого этот разговор не касается, Ц эт
о я, раздраженно подумала Ребекка, направляясь в кухню с подносом, нагруж
енным грязной посудой. В кухне она демонстративно включила радио на полн
ую громкость. Затем сгрузила посуду в раковину и принялась яростно терет
ь тарелки и бокалы. Все это время она старалась убедить себя, что ей абсолю
тно безразлично, что скажет ее родственникам Джеффри Каннингем и какой о
твет получит от них. Потому что, даже если они будут готовы с распростерты
ми объятиями принять его в лоно семьи в качестве мужа Ребекки, сама она ни
за что не выйдет замуж за человека, так грубо нарушившего условия, на кото
рых она согласилась встречаться с ним.
Покончив с мытьем посуды, Ребекка поднялась в свою комнату. Ноги сами под
вели ее к зеркалу. Она машинально взбила густые каштановые волосы, краси
вой волной спадающие на новый темно-розовый свитер. Вслед за этим, также м
ашинально, подкрасила губы и слегка надушилась. Затем вышла из комнаты
и на полпути столкнулась с матерью, которая направлялась к ней.
Ц Послушай, Ребекка, Ц возмущенно зашептала миссис Хьюстон, Ц ты веде
шь себя как избалованный ребенок! Что на тебя нашло? Пойдем в кухню, я хочу
поговорить с тобой.
Ц Он не должен был приезжать сюда, Ц упрямо произнесла Ребекка, как тол
ько дверь кухни закрылась за ними. Ц Он не имел никакого права без всяког
о предупреждения заявляться к вам и повергать вас в шок своим дурацким п
редложением.
Ц Шок я испытала от твоего поведения, Ц заметила Оливия Хьюстон.
Ц Прости, ма. Ц Ребекка глубоко вздохнула. Ц Прости но не за мои дурные
манеры, а за то, что не рассказала тебе о нем раньше.
Ц Детка, Ц ответила миссис Хьюстон, Ц я знала о твоих отношениях с Джеф
фри со дня свадьбы Памелы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Ц Из-за тебя, Ц продолжила она с нарастающим гневом, Ц мне придется соз
наться в том, что все это время я встречалась с тобой, прекрасно зная, кто т
ы. Об этом ты конечно же не подумал. Тебя интересует только собственная це
ль, и ты готов идти к ней, сметая все препятствия. В том числе и меня, Ц ядов
ито добавила она.
В глазах Джеффри вспыхнул гнев.
Ц Ты чертовски хорошо знаешь, что я сделал это ради нашего с тобой будуще
го! Я хотел, чтобы мы перестали скрываться, словно преступники! Это не могл
о бы долго продолжаться. Рано или поздно наши отношения зашли бы в тупик.
Ц После того, что ты сделал, совершенно не заботясь о моих чувствах, у нас
с тобой не может быть никакого общего будущего, Ц отрезала Ребекка. Ц Я
больше не желаю тебя видеть. Никогда!
Дрожа от возмущения и чего-то еще, что она даже под угрозой смертной казни
отказалась бы назвать физическим влечением, Ребекка собралась покинут
ь гостиную. Но тут дверь распахнулась и вошла Оливия Хьюстон в сопровожд
ении Майкла и Патриции.
Ребекка застыла, охваченная ужасом. Но Майкл, к ее огромному удивлению, на
правился к Джеффри и дружески протянул ему руку.
Ц Добрый вечер, Ц сказал он. Ц Вы друг Ребекки, и значит, желанный гость
в нашем доме.
Более того, мама говорит, что вы, вероятно, знакомы ближе, чем моя скрытная
сестрица пытается нас убедить.
Ц Боюсь, что так, Ц ответил Джеффри, избегая встречаться с Ребеккой взг
лядом. Ц Как раз сегодня я решил, что мне пора представиться вам.
Несколько мгновений Майкл изучающе смотрел на гостя, затем кивнул и, обе
рнувшись к Патриции, слегка привлек ее к себе.
Ц Моя жена Патриция, Ц сказал он. Ц Патси, это Джеффри Каннингем.
Ц Иначе говоря, злой гений вашей семьи, Ц сказал он, усмехаясь одними уг
олками рта. Ц Во всяком случае, Ребекка именно так считает.
Ц Я знаю, о чем вы говорите, Ц сказала Патриция, спокойно протягивая ему
руку. Ц Но, если уж быть откровенной, у вас с самого начала не было ни малей
шего шанса выиграть тот процесс.
Ц Потому что я действительно был виноват, Ц добавил Майкл. Ц Ведь я взя
л-таки деньги фирмы.
Ц Одолжил, Ц поправила мать.
Ц С точки зрения закона, я их украл, ма, Ц мягко возразил Майкл. Ц Но мне о
чень повезло с адвокатом, который сделал все, чтобы добиться для меня сам
ого снисходительного приговора. Ц Он вновь обратился к Джеффри:
Ц Надеюсь, вы поужинаете с нами?
Ц Нет, не поужинает, Ц встряла Ребекка, прежде чем Джеффри успел ответи
ть.
Ц Не говори глупостей! Ц нахмурилась миссис Хьюстон. Ц Он проделал до
лгий путь и обязательно должен остаться, по крайней мере на ужин. Вы возвр
ащаетесь сегодня в Лондон, мистер Каннингем? Ц спросила она.
Ц Просто Джеффри, Ц поправил он. Ц Нет, я остановился в отеле неподалек
у отсюда.
Ц Все равно поужинайте с нами, Ц повторила Оливия Хьюстон, не обращая в
нимания на испепеляющий взгляд, который бросила на нее дочь.
Итак, совершенно неожиданно Джеффри Каннингем оказался желанным госте
м в их доме!
Подумать только! Она приложила столько сил, чтобы он никогда не встретил
ся с ее близкими, не говоря уже о более тесном знакомстве, и вот он сидит за
столом, оживленно болтая и с аппетитом поедая запеченную баранину, над к
оторой она трудилась полдня.
Ребекка демонстративно хранила молчание, но никто, казалось, этого не за
метил. А когда ужин закончился, Джеффри самым любезным тоном попросил ее
ненадолго уйти, поскольку, как он заявил, ему предстоял серьезный разгов
ор с ее матерью и братом.
Ц Отнеси посуду в кухню, дорогая, Ц напутствовала ее миссис Хьюстон. Ц
И если несложно, вымой ее.
Ц Я помогу, Ц вызвалась Патриция.
Ц Нет, останься, Ц удержала невестку Оливия. Ц Ребекка прекрасно спра
вится сама. Тебя тоже касается этот разговор.
Кажется, единственный человек, которого этот разговор не касается, Ц эт
о я, раздраженно подумала Ребекка, направляясь в кухню с подносом, нагруж
енным грязной посудой. В кухне она демонстративно включила радио на полн
ую громкость. Затем сгрузила посуду в раковину и принялась яростно терет
ь тарелки и бокалы. Все это время она старалась убедить себя, что ей абсолю
тно безразлично, что скажет ее родственникам Джеффри Каннингем и какой о
твет получит от них. Потому что, даже если они будут готовы с распростерты
ми объятиями принять его в лоно семьи в качестве мужа Ребекки, сама она ни
за что не выйдет замуж за человека, так грубо нарушившего условия, на кото
рых она согласилась встречаться с ним.
Покончив с мытьем посуды, Ребекка поднялась в свою комнату. Ноги сами под
вели ее к зеркалу. Она машинально взбила густые каштановые волосы, краси
вой волной спадающие на новый темно-розовый свитер. Вслед за этим, также м
ашинально, подкрасила губы и слегка надушилась. Затем вышла из комнаты
и на полпути столкнулась с матерью, которая направлялась к ней.
Ц Послушай, Ребекка, Ц возмущенно зашептала миссис Хьюстон, Ц ты веде
шь себя как избалованный ребенок! Что на тебя нашло? Пойдем в кухню, я хочу
поговорить с тобой.
Ц Он не должен был приезжать сюда, Ц упрямо произнесла Ребекка, как тол
ько дверь кухни закрылась за ними. Ц Он не имел никакого права без всяког
о предупреждения заявляться к вам и повергать вас в шок своим дурацким п
редложением.
Ц Шок я испытала от твоего поведения, Ц заметила Оливия Хьюстон.
Ц Прости, ма. Ц Ребекка глубоко вздохнула. Ц Прости но не за мои дурные
манеры, а за то, что не рассказала тебе о нем раньше.
Ц Детка, Ц ответила миссис Хьюстон, Ц я знала о твоих отношениях с Джеф
фри со дня свадьбы Памелы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51