ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем, как обычно, приступила к про
смотру почты и к деловым звонкам. Некоторые вопросы она обсудила с Ричар
дом Тайлером. Затем оформляла заявку одного из гостей на прокат вертолет
а. Затем отправилась на ланч в ресторанчик для персонала, после чего позв
онила в мастерскую и договорилась, чтобы замок в ее коттедже сменили.
По словам секретарши Гай звонил дважды.
Поэтому, получив новые ключи, Ребекка почувствовала себя увереннее. Оста
ток дня прошел в рутинной работе.
Вернувшись домой, она обнаружила на автоответчике еще четыре сообщения
от Гая, который кипел от ярости из-за того, что она так ему и не позвонила. С
мысл сообщений был примерно одинаков: он простит ее, если она согласится
на его предложение. В противном случае ей придется пожалеть об этом.
Ребекка уже жалела Ц что вообще встретила его.
Она позвонила Кэтрин и рассказала о последних событиях. Подруга прокомм
ентировала поведение Гая в таких выражениях, что у Ребекки покраснели уш
и.
Ц Тебе давно пора было от него сваливать, Ц сказала она затем. Ц Я никог
да не понимала, что ты в нем нашла. Пусть он гений сковороды, но мне почему-т
о кажется, что в постели он вряд ли достигает того же мастерства, что у пли
ты.
Ц «Гений сковороды»! Если бы Гай это услышал, то убил бы тебя на месте!
Ц Я всегда боялась, что он это сделает с тобой.
Ц Вчера до этого чуть не дошло. Но думаю, он способен повторить попытку.
После разговора с Кэтрин Ребекка приняла душ и переоделась в черные брюк
и и в свитер красновато-коричневого оттенка. Потом, захватив зонт и карма
нный фонарик, она направилась к старинному коттеджу Артура Скотта, доста
вшемуся ему от двоюродного деда.
Дверь открылась, едва она нажала на звонок.
На пороге стоял Джеффри Каннингем, дружелюбно улыбаясь. Ребекка улыбнул
ась в ответ, но в следующую секунду ее сердце бешено забилось Ц она узнал
а его. Сейчас, когда вместо плаща и шляпы на нем были обтягивающие джинсы и
темно-оливковый джемпер, она не могла ошибиться. Это симпатичное открыт
ое лицо, обрамленное темными, слегка вьющимися волосами, она помнила сли
шком хорошо.
Ц Добрый вечер, мисс Хьюстон. Входите. Ц Не замечая потрясения, испытан
ного гостьей, Джеффри провел ее в гостиную, расположенную так же, как и в е
е доме, где стояли удобные мягкие кресла и диваны, на стенах висели картин
ы с умиротворяющими пейзажами, а в углу на маленьком столике виднелись б
утылка вина, два бокала и вазочка с миндалем.
Ц Позвольте, я возьму ваше пальто и налью вам вина, Ц предложил Джеффри.

Ребекке наконец удалось взять себя в руки.
Ц Нет, спасибо, Ц коротко ответила она. Ц Я не могу остаться надолго. Пр
осто скажите, что вам нужно, и я пойду.
Серые глаза Джеффри слегка сузились.
Ц Вы могли бы предупредить меня по телефону, что у вас нет времени, вмест
о того чтобы идти сюда.
Разумеется, так бы она и поступила, если бы узнала его еще вчера! Ребекка в
ынула из сумки блокнот и перешла к делу.
Ц Но раз уж я здесь, мистер Каннингем, Ц сухо сказала она, Ц мне бы хотел
ось уточнить кое-какие детали. Я могу организовать для вас уборку дома, ес
ли хотите. Ресторан здесь великолепный. Но если предпочтете питаться у с
ебя, вам будут доставлять блюда на дом.
Ц Да, Артур мне говорил об этом, Ц отозвался Джеффри, не спуская пристал
ьного взгляда с ее лица. Ц Коттедж всегда содержался в порядке, и сейчас
требуется только легкая уборка… на час, от силы на два, не больше. Я не могу
сосредоточиться на работе, если в доме находится кто-то еще.
Ц Я пришлю уборщицу, и вы объясните ей, что именно нужно сделать, Ц ответ
ила Ребекка, избегая его взгляда. Ц Если желаете, я включу в список услуг
стирку и доставку продуктов.
Джеффри покачал головой.
Ц Нет, спасибо. Здесь есть стиральная машина, а ходить в магазин я могу и с
ам. Но я воспользуюсь вашим предложением, если вдруг нападет лень, А вы сам
и как поступаете? Ц неожиданно спросил он.
Ц Обычно я готовлю себе сама, Ц машинально ответила Ребекка. Ц За редк
ими исключениями.
В прошлом она иногда готовила для Гая, который отказывался демонстриров
ать свои выдающиеся таланты на ее скромной кухне. Но теперь с этим поконч
ено.
Ребекка уже собиралась уходить, но, вспомнив о просьбе шефа проявлять пр
едупредительность к новому гостю, равнодушно-вежливо спросила:
Ц Вы работаете над новым романом?
Ц Нет, Ц ответил Джеффри, Ц над сборником документальных очерков, пос
вященных нескольким судебным процессам. По профессии я адвокат. Ц Его г
лаза вновь насмешливо сузились, и он добавил:
Ц Но мне кажется, адвокаты у вас не в чести. Возможно, вы даже согласны с мн
ением Шекспира о них.
Несколько секунд Ребекка размышляла, потом в памяти ее всплыла цитата.
Ц «Сперва же перебьем всех адвокатов»? Ц Да уж, подумала она, по крайней
мере, некоторых из них. Ц Я помню эту фразу еще со школы, но забыла, из како
й она пьесы.
Ц «Генрих VI», второе действие, Ц сказал он так быстро, что Ребекка неволь
но улыбнулась.
Ц Наверняка вы совсем недавно это уточнили, Ц сказала она.
Ц Нет, но я рад, что встретил равного себе эрудита, Ц с преувеличенной ве
жливостью произнес Джеффри.
Ребекка закрыла блокнот и убрала его в сумку.
Ц Хорошо. Мне нужно идти. Если вам еще что-то понадобится, позвоните.
Ц Спасибо. Должно быть, я отнимаю у вас время. Мне неожиданно пришлось ве
рнуться из-за границы, а здесь оказалось негде жить. Артур был так любезен
, что предложил пожить у него, пока я не найду что-то подходящее для себя.
Ребекка удивилась:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики