ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
- А я слышал про нее совсем другое.
Натан, прищурившись, посмотрел на Реда.
- Вообще-то именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Ну… О репутации миссис Грэхем. Почему ее называют «веселой вдовушкой»? Я слышал в городе разное… Видимо, то же, что и ты. Но я никак не могу взять в толк, что же она такого натворила? Чем заслужила такое прозвище?
Ред откинулся на спинку стула и скептически посмотрел на Натана:
- Чем?! Думаю, незаконнорожденного ребенка вполне достаточно.
Натан чуть не выронил стакан:
- Незаконнорожденного? Ты о чем?
- А ты как думаешь? О ее ребенке, конечно! Похоже, в городе никто не знает, от кого она родила.
Натан непонимающе уставился на Реда:
- Подожди, но ведь она сама сказала мне, что отец ребенка - ее муж… Что она была уже беременна, когда он погиб!
Ред громко расхохотался.
- Ну, значит, это была самая долгая беременность в мире! - весело заявил он. - Потому что, если верить кумушкам Биксби, со дня смерти мистера Грэхема прошло уже четыре года!
У Натана отвисла челюсть. Он ошеломленно уставился на Реда, пытаясь осознать услышанное. Наконец Натан сглотнул и хрипло спросил:
- Четыре года?!
- Ну да, четыре года, - кивнул Ред. - Я слышал, что его убило упавшее во время грозы дерево. И точно помню: эта старая ворона, мисс Диксон, говорила, что это случилось четыре года назад!
- Молния, - еле слышно прошептал Натан.
- Что?
- Ее мужа убило молнией.
- Неважно, - пожал плечами Ред. - В общем, бедняга погиб в грозу. А вдова сказала, что отец ребенка - ее муж?
Натан молча кивнул.
- Как ты думаешь, почему она солгала тебе? - спросил Ред. - Может, от смущения, - сам же ответил он на свой вопрос. Потянувшись к Натану, Ред хлопнул его по руке. - Я полагаю, что, увидев такого красавца, как ты, вдовушка сразу захотела тебе понравиться. Вот и прикинулась порядочной женщиной. Ты ведь не похож на человека, любящего распутных бабенок.
- Нет… Дело тут не во мне, - пробормотал Натан. - Она почти со мной не разговаривает, и, по-моему, ей совершенно наплевать, что я о ней думаю.
- А мне кажется, ты ошибаешься, - стоял на своем Ред. - Ни одна женщина на свете, какой бы развратницей она ни была, не захочет, чтобы понравившийся ей мужчина считал, ее гулящей девкой.
- Миссис Грэхем не гулящая девка! - прорычал Натан. Его горячность явно удивила Реда.
- Ну, дружище, не в капусте же она нашла своего ребенка! - примирительно проговорил он. - Она живет одна, уже четыре года. И думаю, что разок или два она все-таки согрешила.
Натан с трудом подавил ярость, клокотавшую у него в душе, и вскочил на ноги.
- Мне пора, - отрывисто бросил он. - Спасибо за выпивку.
- Куда это ты заторопился? - изумился Ред. - Мне надо вернуться на этот проклятый телеграф еще только через двадцать минут. Сядь, поболтаем еще.
- Нет, - покачал головой Натан. - Мне еще кое-что надо сделать. Скажи Уиллу, чтобы держал ухо востро, а я постараюсь встретиться с одним из вас на следующей неделе.
- Ну что ж, - вздохнул Ред, - иди. Если я узнаю что-нибудь важное, пошлю к тебе мальчишку с запиской.
Натан кивнул и шагнул к двери.
- Эй, Нат, - окликнул его Ред. - Ты там поосторожней с этой вдовушкой, слышишь?
- Ага, Ред, слышу, - без улыбки отозвался Натан.
«Она просто лживая шлюшка». Эти оскорбительные слова крутились у Натана в голове, пока он скакал по пыльной дороге. «Ты для нее ничего не значишь. И та ночь для нее ничего не значит. Очевидно, она занимается этим с каждым мужчиной, который заезжает на ранчо. И, конечно же, она выставила тебя из дома на следующее утро только потому, что ты не заплатил ей за услуги». Рассвирепев от собственных мыслей, Натан с такой силой натянул поводья, что несчастный конь присел на задние ноги. Натан спешился, набросил поводья на ветку стоящего рядом дерева и упал на землю. Эта женщина предала его, отвергла, обманула, так почему же он не может заставить замолчать тоненький голосок, звучащий в душе и упорно уговаривающий его не судить Элис слишком строго? Натану по-прежнему кажется, что никакая она не распутница. Нет! Что-то тут явно не так! Если бы он только знал - что! Тогда стало бы понятно, почему она решилась завести незаконнорожденного ребенка. Но почему Элис лгала ему, утверждая, что отец ребенка - ее муж? Неужели она надеялась, что Натан не узнает того, о чем судачит весь город? Почему она решила, что капитану Уэллесли не расскажут о ее позоре? Натан долго смотрел на травы, стелющиеся под ветром до самого горизонта. Должна быть какая-то причина. Должна быть! И единственная возможность узнать правду - это спросить у Элис. Приняв решение, Натан поднялся, вскочил на коня и погнал его к ферме Элис.
- Пора вывести вас на чистую воду, миссис врушка, - пробормотал рейнджер. - И, клянусь, я это сделаю.
Элис дома не было. Натан обшарил всю ферму, но напрасно. На миг его охватил ужас. Но Натан напомнил себе, что он - не зеленый юнец, а зрелый мужчина, обстрелянный солдат и опытный следопыт. А потому, взяв себя в руки, он начал рассуждать. И решил взглянуть на случившееся глазами рейнджера. Склонившись над землей, Натан принялся изучать следы. Однако ничто не говорило о том, что возле дома побывало несколько лошадей. Значит, Элис никто не похищал. Возможно, она сама решила исчезнуть. Заслонив глаза от солнца, низко стоящего над горизонтом, Натан внимательно осмотрелся вокруг. Ничего. Только бескрайняя прерия… Он вошел в дом и заглянул в спальню Элис. Вроде бы все на месте. Щетка для волос перед зеркалом, халат на крючке, аккуратная стопочка детских пеленок на столике в углу. Если бы Элис решила сбежать, то обязательно взяла бы с собой пеленки! И снова его охватил страх. А вдруг что-то заставило ее скрыться - и она умчалась с ребенком на руках, не взяв даже самого необходимого?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
Натан, прищурившись, посмотрел на Реда.
- Вообще-то именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Ну… О репутации миссис Грэхем. Почему ее называют «веселой вдовушкой»? Я слышал в городе разное… Видимо, то же, что и ты. Но я никак не могу взять в толк, что же она такого натворила? Чем заслужила такое прозвище?
Ред откинулся на спинку стула и скептически посмотрел на Натана:
- Чем?! Думаю, незаконнорожденного ребенка вполне достаточно.
Натан чуть не выронил стакан:
- Незаконнорожденного? Ты о чем?
- А ты как думаешь? О ее ребенке, конечно! Похоже, в городе никто не знает, от кого она родила.
Натан непонимающе уставился на Реда:
- Подожди, но ведь она сама сказала мне, что отец ребенка - ее муж… Что она была уже беременна, когда он погиб!
Ред громко расхохотался.
- Ну, значит, это была самая долгая беременность в мире! - весело заявил он. - Потому что, если верить кумушкам Биксби, со дня смерти мистера Грэхема прошло уже четыре года!
У Натана отвисла челюсть. Он ошеломленно уставился на Реда, пытаясь осознать услышанное. Наконец Натан сглотнул и хрипло спросил:
- Четыре года?!
- Ну да, четыре года, - кивнул Ред. - Я слышал, что его убило упавшее во время грозы дерево. И точно помню: эта старая ворона, мисс Диксон, говорила, что это случилось четыре года назад!
- Молния, - еле слышно прошептал Натан.
- Что?
- Ее мужа убило молнией.
- Неважно, - пожал плечами Ред. - В общем, бедняга погиб в грозу. А вдова сказала, что отец ребенка - ее муж?
Натан молча кивнул.
- Как ты думаешь, почему она солгала тебе? - спросил Ред. - Может, от смущения, - сам же ответил он на свой вопрос. Потянувшись к Натану, Ред хлопнул его по руке. - Я полагаю, что, увидев такого красавца, как ты, вдовушка сразу захотела тебе понравиться. Вот и прикинулась порядочной женщиной. Ты ведь не похож на человека, любящего распутных бабенок.
- Нет… Дело тут не во мне, - пробормотал Натан. - Она почти со мной не разговаривает, и, по-моему, ей совершенно наплевать, что я о ней думаю.
- А мне кажется, ты ошибаешься, - стоял на своем Ред. - Ни одна женщина на свете, какой бы развратницей она ни была, не захочет, чтобы понравившийся ей мужчина считал, ее гулящей девкой.
- Миссис Грэхем не гулящая девка! - прорычал Натан. Его горячность явно удивила Реда.
- Ну, дружище, не в капусте же она нашла своего ребенка! - примирительно проговорил он. - Она живет одна, уже четыре года. И думаю, что разок или два она все-таки согрешила.
Натан с трудом подавил ярость, клокотавшую у него в душе, и вскочил на ноги.
- Мне пора, - отрывисто бросил он. - Спасибо за выпивку.
- Куда это ты заторопился? - изумился Ред. - Мне надо вернуться на этот проклятый телеграф еще только через двадцать минут. Сядь, поболтаем еще.
- Нет, - покачал головой Натан. - Мне еще кое-что надо сделать. Скажи Уиллу, чтобы держал ухо востро, а я постараюсь встретиться с одним из вас на следующей неделе.
- Ну что ж, - вздохнул Ред, - иди. Если я узнаю что-нибудь важное, пошлю к тебе мальчишку с запиской.
Натан кивнул и шагнул к двери.
- Эй, Нат, - окликнул его Ред. - Ты там поосторожней с этой вдовушкой, слышишь?
- Ага, Ред, слышу, - без улыбки отозвался Натан.
«Она просто лживая шлюшка». Эти оскорбительные слова крутились у Натана в голове, пока он скакал по пыльной дороге. «Ты для нее ничего не значишь. И та ночь для нее ничего не значит. Очевидно, она занимается этим с каждым мужчиной, который заезжает на ранчо. И, конечно же, она выставила тебя из дома на следующее утро только потому, что ты не заплатил ей за услуги». Рассвирепев от собственных мыслей, Натан с такой силой натянул поводья, что несчастный конь присел на задние ноги. Натан спешился, набросил поводья на ветку стоящего рядом дерева и упал на землю. Эта женщина предала его, отвергла, обманула, так почему же он не может заставить замолчать тоненький голосок, звучащий в душе и упорно уговаривающий его не судить Элис слишком строго? Натану по-прежнему кажется, что никакая она не распутница. Нет! Что-то тут явно не так! Если бы он только знал - что! Тогда стало бы понятно, почему она решилась завести незаконнорожденного ребенка. Но почему Элис лгала ему, утверждая, что отец ребенка - ее муж? Неужели она надеялась, что Натан не узнает того, о чем судачит весь город? Почему она решила, что капитану Уэллесли не расскажут о ее позоре? Натан долго смотрел на травы, стелющиеся под ветром до самого горизонта. Должна быть какая-то причина. Должна быть! И единственная возможность узнать правду - это спросить у Элис. Приняв решение, Натан поднялся, вскочил на коня и погнал его к ферме Элис.
- Пора вывести вас на чистую воду, миссис врушка, - пробормотал рейнджер. - И, клянусь, я это сделаю.
Элис дома не было. Натан обшарил всю ферму, но напрасно. На миг его охватил ужас. Но Натан напомнил себе, что он - не зеленый юнец, а зрелый мужчина, обстрелянный солдат и опытный следопыт. А потому, взяв себя в руки, он начал рассуждать. И решил взглянуть на случившееся глазами рейнджера. Склонившись над землей, Натан принялся изучать следы. Однако ничто не говорило о том, что возле дома побывало несколько лошадей. Значит, Элис никто не похищал. Возможно, она сама решила исчезнуть. Заслонив глаза от солнца, низко стоящего над горизонтом, Натан внимательно осмотрелся вокруг. Ничего. Только бескрайняя прерия… Он вошел в дом и заглянул в спальню Элис. Вроде бы все на месте. Щетка для волос перед зеркалом, халат на крючке, аккуратная стопочка детских пеленок на столике в углу. Если бы Элис решила сбежать, то обязательно взяла бы с собой пеленки! И снова его охватил страх. А вдруг что-то заставило ее скрыться - и она умчалась с ребенком на руках, не взяв даже самого необходимого?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115