ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Somiko
Аннотация
Натан Уэллесли, самый известный рейнджер Техаса, гроза бандитов, впервые в жизни по-настоящему влюбился. Влюбился в женщину, с которой провел одну восхитительную ночь и которая наутро выставила его за дверь, заявив, что эта ночь была нелепой ошибкой. Целый год Натан вспоминал красавицу Элис, а когда судьба вновь свела их вместе - Натан получил задание охранять ее от бандитов, - он узнал, что у Элис родился сын и что все соседи считают ее падшей женщиной...
Джейн Киддер
ПАДШИЙ АНГЕЛ
Март 1879 года
- Элис, быстрей иди сюда! Элис!
От неожиданности Элис Грэхем едва не выронила ложку, которой она помешивала еду в кастрюле. Бросив взгляд в окно, она увидела, как ее младший брат Том спрыгивает с лошади. По выражению его лица молодая женщина поняла, что что-то стряслось.
- В чем дело, Том? - выбежав на крыльцо, встревоженно спросила она.
- Сюда кто-то едет, а я не хочу, чтобы меня здесь видели! Элис в замешательстве уставилась на брата:
- Кто сюда едет?
- Не знаю, - выдохнул Том и показал назад, на ореховую рощу. - Вон между деревьями мелькает лошадь. Видишь? Каурая…
Элис посмотрела в ту сторону, куда показывал ее брат, и в самом деле увидела всадника. Повернувшись к брату, она с испугом спросила:
- Том, так кто же это?
- Не знаю, - повторил Том и опустил голову, явно избегая взгляда сестры.
- Тогда почему ты не хочешь с ним встречаться? - удивилась она.
Том угрюмо молчал, переминаясь с ноги на ногу.
- У тебя опять неприятности, да? - скорее утверждая, чем спрашивая, осведомилась Элис. Голос у нее дрожал.
Том кивнул. На его лице был написан такой ужас, что Элис схватилась за голову:
- О господи! Значит, это серьезно?!
Не сводя глаз с ореховой рощи, Том опять кивнул.
- Серьезно, - подтвердил он, - но сейчас у меня нет времени объясняться с тобой. Постарайся как можно быстрее отделаться от этого парня. По-моему, он из полиции, и, если он меня найдет, я пропал. Я пока отсижусь в сарае, а когда он уедет, ты меня позовешь.
Элис смотрела на брата расширенными от страха глазами. Прежде чем она успела задать ему следующий вопрос, Том подбежал к своей лошади, схватил ее под уздцы и быстро повел по двору. Элис дождалась, пока за братом закрылись ворота сарая, а затем вернулась в дом и принялась хлопотать у плиты. Во что же впутался ее братец на сей раз? Конечно, у него и прежде бывали нелады с законом - то стащит что-нибудь из местной лавки, то нарисует с приятелями голого человечка на воротах достопочтенной вдовы… Миссис Грин ужасно злилась на ребят… До сих пор эти мальчишеские выходки не вызывали у Элис серьезного беспокойства, однако сейчас он, кажется, совершил настоящее преступление. При одной мысли об этом у Элис по спине пробежали мурашки.
- Ох, Джо! - простонала она, глядя на портрет молодого человека, стоявший на столике у стены. - Если бы ты был здесь! Если бы Том мог поговорить с тобой, у него все было бы по-другому…
Как всегда, когда Элис думала о своем умершем муже, у нее на глазах выступили слезы. Она подняла руку к лицу, чтобы смахнуть их, когда раздался стук в дверь. Женщина вздрогнула, а затем подбежала к окну и чуть отодвинула муслиновую занавеску. Она не сомневалась в том, что мужчина, стоявший на крыльце, был тем, кого так испугался Том. Каурую лошадь он оставил у забора, небрежно закинув поводья на коновязь. Поправив выбившуюся из прически прядку волос и несколько раз глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Элис открыла дверь.
- Добрый вечер, мэм. Ваш муж дома? - поздоровавшись, вежливо спросил мужчина.
Элис молча смотрела на незнакомца. Она расслышала вопрос и понимала, что ей надо ответить, но у нее не было сил открыть рот.
- Н-нет, - наконец выдавила она, тщетно пытаясь отвести взгляд от лица светловолосого Адониса, внезапно возникшего перед ней. - Его… нет.
Незнакомец вдруг смутился. Он кашлянул, прочищая горло, и уточнил:
- Но он скоро вернется?..
- Нет, - ответила Элис и покачала головой. Заметив, что ответ не устроил незнакомца, она пояснила:
- Мой муж умер, сэр.
На красивом лице мужчины вспыхнул румянец смущения.
- Я… - запинаясь, проговорил он, - прошу прощения, мэм. Я не хотел…
Элис решила помочь ему выйти из затруднительного положения:
- Вам что-то нужно, сэр?
Незнакомец вздохнул с облегчением и улыбнулся.
- О да, - ответил он. - Меня зовут Натан Уэллесли. По пути в Остин я собирался заночевать в Биксби, но, видимо, не успею добраться туда до грозы. Проезжая мимо вашего дома, я решил попроситься к вам на ночлег. Вы позволите мне переночевать в вашем сарае?
- Нет! - неожиданно громко и резко воскликнула Элис.
- Вы не разрешаете мне переночевать в сарае? - удивился незнакомец.
- Извините, но это… это невозможно, - уже тише сказала Элис.
- Ну что ж… - медленно произнес Натан. - Нет так нет. Но, может быть, вы хотя бы подскажете мне, как добраться до ближайшей фермы? Может, там я смогу переночевать.
Элис прикусила губу. Она понимала, что ее немотивированный отказ показался странным мужчине, путешествующему по огромным пустынным пространствам штата Техас, жители которого никогда никому не отказывали в гостеприимстве. Но не могла же она позволить этому незнакомцу ночевать в сарае, в котором прятался Том!
- Прошу прощения, но вам нельзя здесь оставаться, - борясь с собой, повторила Элис.
Натан кивнул, и на его лице появилось выражение нетерпения.
- Я все понял. Но я спросил, как мне добраться до другой фермы. Минут через десять разразится гроза, и мне бы хотелось переждать ее под чьей-нибудь крышей.
В подтверждение его слов вдалеке послышались глухие раскаты грома.
- Мне очень жаль, но поблизости нет ни одной фермы, - вздрогнув при звуке грома, сказала Элис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115