ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И теперь мы знаем, что вампиры действительно существуют.
– Если только не допускать, что чувства нескольких человек были введены одновременно в заблуждение.
– Что вряд ли возможно.
– То есть, вы полагаете, что такой вид сухопутной рыбы существует? – спросил адмирал.
– Да, мы так считаем.
– Черт! Я слышал много небылиц о том, что парни видели в океане или на каких-то экзотических островах, но ваша история превосходит их всех.
– К нашему великому сожалению, – отозвался Чарльз.
Последовала небольшая пауза, а затем мистер Маршдел произнес:
– Генри, возможно, мне не следовало бы предлагать вам план действий, пока вы сами не сделали этого, но, даже рискуя показаться дерзким, я скажу, что на вашем месте покинул бы особняк.
– Да я и сам склоняюсь к такому мнению, – ответил Баннерворт.
– А как же кредиторы? – спросил его Чарльз.
– Если их оповестить заранее, то они, обдумав ситуацию, поймут, что ничего не теряют, – ответил Маршдел.
– Определенно не теряют, – добавил Генри, – поскольку прекрасно знают, что я не могу забрать владения с собой.
– Действительно. А если вам не хочется продавать особняк, то вы можете сдать его внаем.
– Кому?
– При сложившихся обстоятельствах вы вряд ли найдете другого арендатора, помимо того, кто уже выразил вам свое желание.
– Вы имеете в виду сэра Варни?
– Да. Он почему-то хочет поселиться здесь, и мне кажется, что несмотря на все обстоятельства вам лучше отдать особняк ему внаем.
Хотя совет казался странным и ранил чувства собравшихся здесь людей, никто из них не стал отрицать разумности такого решения. Последовала новая пауза.
– Это действительно выглядит необычным, – в конце концов сказал Генри. – Сдать дом в аренду своему врагу.
– Особенно после нашей ссоры, – добавил Чарльз.
– Действительно.
– Мистер Голланд, если у вас имеется другой план действий, то я буду только счастлив, – сказал Маршдел.
– А вы согласитесь отложить решение на три дня? – внезапно спросил Чарльз, обращаясь к Генри.
– Значит, план, все же есть, – констатировал Маршдел.
– Да, но пока я не хотел бы говорить о нем.
– В принципе, особых возражений нет, – ответил Генри. – Хотя не понимаю, что может измениться за три дня. Но пусть будет так, как вы хотите, Чарльз.
– Спасибо, – поблагодарил юный Голланд. – Будучи женихом Флоры, я воспринимаю это дело скорее своим, чем вашим, Генри.
– А вот здесь я с вами не согласен, – ответил Бан-нерворт. – Зачем вы берете на себя такую большую ответственность? Ваши слова вызвали у меня подозрение, что вы придумали какой-то авантюрный план, который не хотите согласовывать с нами.
Голланд промолчал, и Генри добавил:
– Чарльз, теперь я убежден, что мои подозрения оказались верными. Вы считаете, что ваша идея вызовет у нас возражения?
– Не буду отрицать, что я вынашиваю некоторый план, – ответил Голланд. – Однако вы должны позволить мне пока не говорить о нем.
– То есть, вы хотите утаить от нас свой замысел. Но почему?
– Тому есть две причины.
– Ах, вот как?
– Во-первых, я еще не разработал последовательность действий. А во-вторых, мне не хочется вовлекать других людей.
– Чарльз, подумайте о том, на какие новые муки вы можете обречь бедную Флору, которая уже и так достаточно страдала, – уныло произнес Генри Баннерворт. – Стоит ли того ваш авантюрный замысел, если он может не понравиться даже нам, вашим друзьям?
– Мой план не приведет к страданиям Флоры. Да я бы и сам такого не позволил. Не принуждайте меня к ненужной откровенности.
– Неужели ты не можешь сказать нам, что собираешься делать? – спросил адмирал. – Сам расставил паруса в каких-то странных направлениях, а мы теперь тут голову ломаем, маленький хитрец! Почему бы тебе не объявить о своих намерениях?
– Я не могу, дядя.
– У тебя язык завязался морским узлом?
– Все присутствующие здесь знают, что я доверяю им целиком и полностью. Но так и вы поверьте мне. Если я молчу о чем-то, значит, в этом есть необходимость.
– Чарльз, я воздержусь от дальнейших расспросов, – ответил Генри, – но попрошу вас соблюдать предельную осторожность.
В этот момент в гостиную вошли Джордж и мистер Чиллингворт.
– Надеюсь, я не помешаю, джентльмены? – спросил доктор. – Ваш разговор в разгаре, и мое присутствие может оказаться лишним для семейного совета.
– Вовсе нет, – ответил Генри. – Подсаживайтесь к нам. Мы рады вас видеть. Адмирал Белл, это друг, на которого мы можем положиться – мистер Чиллингворт.
– И насколько я вижу, человек благородных манер, – произнес адмирал, пожимая руку доктору.
– Сэр, вы оказали мне большую честь, – ответил мистер Чиллингворт.
– Нисколько. Я воздал вам должное. Полагаю, сэр, вы знакомы с этим странным делом, в котором фигурирует вампир?
– Мне кажется, я в курсе, адмирал.
– И что вы о нем думаете?
– Я считаю, что время в конце концов прояснит ситуацию и убедит нас в абсолютной нереальности подобных существ.
– Будь я проклят! Вы самый разумный человек, которого я встретил в этой округе, потому что остальные, похоже, убеждены в существовании вампира.
– Для веры мне требуется нечто большее. Я как раз собирался отправиться к вам, когда повстречал у своих ворот мистера Джорджа Баннерворта.
– Да, доктор может рассказать нам о случае, который еще раз подтвердит наши подозрения, – добавил Джордж.
– Странно, – заметил Генри. – Каждая новость, приходящая к нам, лишь подтверждает ужасную веру в вампиров.
– Я полагаю, мистер Джордж немного преувеличил, связав мой рассказ с вампиром. На мой взгляд, эта история не имеет отношения к подобным нереальным существам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
– Если только не допускать, что чувства нескольких человек были введены одновременно в заблуждение.
– Что вряд ли возможно.
– То есть, вы полагаете, что такой вид сухопутной рыбы существует? – спросил адмирал.
– Да, мы так считаем.
– Черт! Я слышал много небылиц о том, что парни видели в океане или на каких-то экзотических островах, но ваша история превосходит их всех.
– К нашему великому сожалению, – отозвался Чарльз.
Последовала небольшая пауза, а затем мистер Маршдел произнес:
– Генри, возможно, мне не следовало бы предлагать вам план действий, пока вы сами не сделали этого, но, даже рискуя показаться дерзким, я скажу, что на вашем месте покинул бы особняк.
– Да я и сам склоняюсь к такому мнению, – ответил Баннерворт.
– А как же кредиторы? – спросил его Чарльз.
– Если их оповестить заранее, то они, обдумав ситуацию, поймут, что ничего не теряют, – ответил Маршдел.
– Определенно не теряют, – добавил Генри, – поскольку прекрасно знают, что я не могу забрать владения с собой.
– Действительно. А если вам не хочется продавать особняк, то вы можете сдать его внаем.
– Кому?
– При сложившихся обстоятельствах вы вряд ли найдете другого арендатора, помимо того, кто уже выразил вам свое желание.
– Вы имеете в виду сэра Варни?
– Да. Он почему-то хочет поселиться здесь, и мне кажется, что несмотря на все обстоятельства вам лучше отдать особняк ему внаем.
Хотя совет казался странным и ранил чувства собравшихся здесь людей, никто из них не стал отрицать разумности такого решения. Последовала новая пауза.
– Это действительно выглядит необычным, – в конце концов сказал Генри. – Сдать дом в аренду своему врагу.
– Особенно после нашей ссоры, – добавил Чарльз.
– Действительно.
– Мистер Голланд, если у вас имеется другой план действий, то я буду только счастлив, – сказал Маршдел.
– А вы согласитесь отложить решение на три дня? – внезапно спросил Чарльз, обращаясь к Генри.
– Значит, план, все же есть, – констатировал Маршдел.
– Да, но пока я не хотел бы говорить о нем.
– В принципе, особых возражений нет, – ответил Генри. – Хотя не понимаю, что может измениться за три дня. Но пусть будет так, как вы хотите, Чарльз.
– Спасибо, – поблагодарил юный Голланд. – Будучи женихом Флоры, я воспринимаю это дело скорее своим, чем вашим, Генри.
– А вот здесь я с вами не согласен, – ответил Бан-нерворт. – Зачем вы берете на себя такую большую ответственность? Ваши слова вызвали у меня подозрение, что вы придумали какой-то авантюрный план, который не хотите согласовывать с нами.
Голланд промолчал, и Генри добавил:
– Чарльз, теперь я убежден, что мои подозрения оказались верными. Вы считаете, что ваша идея вызовет у нас возражения?
– Не буду отрицать, что я вынашиваю некоторый план, – ответил Голланд. – Однако вы должны позволить мне пока не говорить о нем.
– То есть, вы хотите утаить от нас свой замысел. Но почему?
– Тому есть две причины.
– Ах, вот как?
– Во-первых, я еще не разработал последовательность действий. А во-вторых, мне не хочется вовлекать других людей.
– Чарльз, подумайте о том, на какие новые муки вы можете обречь бедную Флору, которая уже и так достаточно страдала, – уныло произнес Генри Баннерворт. – Стоит ли того ваш авантюрный замысел, если он может не понравиться даже нам, вашим друзьям?
– Мой план не приведет к страданиям Флоры. Да я бы и сам такого не позволил. Не принуждайте меня к ненужной откровенности.
– Неужели ты не можешь сказать нам, что собираешься делать? – спросил адмирал. – Сам расставил паруса в каких-то странных направлениях, а мы теперь тут голову ломаем, маленький хитрец! Почему бы тебе не объявить о своих намерениях?
– Я не могу, дядя.
– У тебя язык завязался морским узлом?
– Все присутствующие здесь знают, что я доверяю им целиком и полностью. Но так и вы поверьте мне. Если я молчу о чем-то, значит, в этом есть необходимость.
– Чарльз, я воздержусь от дальнейших расспросов, – ответил Генри, – но попрошу вас соблюдать предельную осторожность.
В этот момент в гостиную вошли Джордж и мистер Чиллингворт.
– Надеюсь, я не помешаю, джентльмены? – спросил доктор. – Ваш разговор в разгаре, и мое присутствие может оказаться лишним для семейного совета.
– Вовсе нет, – ответил Генри. – Подсаживайтесь к нам. Мы рады вас видеть. Адмирал Белл, это друг, на которого мы можем положиться – мистер Чиллингворт.
– И насколько я вижу, человек благородных манер, – произнес адмирал, пожимая руку доктору.
– Сэр, вы оказали мне большую честь, – ответил мистер Чиллингворт.
– Нисколько. Я воздал вам должное. Полагаю, сэр, вы знакомы с этим странным делом, в котором фигурирует вампир?
– Мне кажется, я в курсе, адмирал.
– И что вы о нем думаете?
– Я считаю, что время в конце концов прояснит ситуацию и убедит нас в абсолютной нереальности подобных существ.
– Будь я проклят! Вы самый разумный человек, которого я встретил в этой округе, потому что остальные, похоже, убеждены в существовании вампира.
– Для веры мне требуется нечто большее. Я как раз собирался отправиться к вам, когда повстречал у своих ворот мистера Джорджа Баннерворта.
– Да, доктор может рассказать нам о случае, который еще раз подтвердит наши подозрения, – добавил Джордж.
– Странно, – заметил Генри. – Каждая новость, приходящая к нам, лишь подтверждает ужасную веру в вампиров.
– Я полагаю, мистер Джордж немного преувеличил, связав мой рассказ с вампиром. На мой взгляд, эта история не имеет отношения к подобным нереальным существам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96