ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В послании надо непременно намекнуть на то, что у кузена ес
ть какие-то сведения о яйце Фаберже, но он боится, что по его следу идут. Ког
да Драгомир прибудет и не обнаружит никакого кузена, он может предположи
ть, что его родственник стал жертвой революционеров, которые искали яйцо
ради денег.
Конечно же, телеграмму надо доставить в предрассветный час после того, к
ак Дани покинет его апартаменты, и если Драгомир захочет написать ей зап
иску, чтобы сообщить, что его присутствие срочно необходимо в России, у Си
рила под рукой есть союзник, готовый воспрепятствовать этой попытке.
Сирил, весело насвистывая, шел к телеграфу, будучи абсолютно уверен, что п
родумал свой план до мелочей.
Лили тревожно мерила шагами свою комнату и кусала ногти, что делала всег
да, когда нервничала. Она боялась, что Колт передумает. Вчера вечером, пооб
ещав жениться на ней, он все же устоял перед ее отчаянными попытками зата
щить его в постель. Она обиженно заявила, что чувствует себя отвергнутой,
но он раздраженно ответил, что это весьма печально и что он не в настроен
ии. Она, разгневанная, удалилась, однако он не бросился следом за ней, на чт
о Лили рассчитывала. Пришло время ужина, а она по-прежнему была одна. Как е
й передали слуги, чета старших Колтрейнов предпочла провести вечер в уед
инении, потому что господин Колтрейн неважно себя чувствовал. Лили догад
ывалась о причине его нездоровья, ожидала даже, что с ним случится удар, ко
гда он выяснит, что его драгоценная дочка покинула дом. Но когда она услыш
ала о том, что и Колт не собирается присоединиться к ней за ужином, она поч
увствовала, что все ее планы неотвратимо рушатся. Она поспешила к его ком
нате и неистово застучала в дверь Ц он не открывал. Потеряв терпение, Лил
и стала громко звать Колта. Тогда появилась Китти и холодно сообщила, что
он ушел на весь вечер из дома, и попросила ее успокоиться и не шуметь. Лили
пришлось прикусить свой язычок, ибо она еле сдерживалась, чтобы не выпле
снуть на эту самоуверенную даму поток грязной ругани и укрыться в своей
комнате. Она приказала принести ей вина и в ожидании Колта успела много в
ыпить. Вскоре она уснула и не слышала, как он вернулся. Утром она в первую о
чередь отправилась в его комнату, однако застала там только его горничну
ю, которая сообщила ей, что молодой хозяин уже покинул дом на весь день.
Лили в сердцах схватила вазу, но все же овладела собой и поставила ее на ме
сто. Надо выбраться из комнаты, иначе она сойдет с ума. Черт побери, чем зан
имается Колт? Где проводит все время? Им необходимо поговорить, начать пр
иготовления к свадьбе. Самое главное сейчас Ц притащить его к алтарю, по
ка он не изменил своего решения. Так размышляла Лили, бесцельно бродя по о
пустевшему и притихшему дому.
Вокруг не было ни души. В желудке Лили заурчало, и она отправилась на кухню
, где кухарка Беветт поведала ей о том, что господин и госпожа Колтрейн нео
жиданно уехали утром в Шантильи и ничего не сказали насчет того, когда ве
рнутся обратно.
Беветт обрадовалась, что хоть кто-то появился рядом, и стала жаловаться Л
или:
Ц В этом доме никто никогда не предупреждает меня заранее. Уже готов лен
ч, а я вдруг узнаю, что во всем доме остались только вы. Ц Она указала на по
днос, на котором стоял салат из лосося. Ц Предпочитаете, чтобы вам накрыл
и в гостиной? Ц чопорно спросила она Лили.
Лили сморщила носик:
Ц Я не хочу есть. Но скажите, вы знаете, куда отправился господин Колт?
Беветт покачала головой.
Лили выругалась про себя и направилась к выходу. Беветт раздраженно закр
ичала ей вслед, спрашивая, будет ли кто-нибудь присутствовать за ужином.
Ц Возможно, я спасу повара от необходимости выполнять море ненужной ра
боты, если месье Колт не появится дома а вы в ближайшее время не собирает
есь кушать, Ц ехидно добавила она. Ей не нравилась эта высокомерная особ
а.
Лили тут же дала выход своей злобе.
Ц Какое мне до вас дело! Ц завизжала она. Ц Вам же платят за все ваши неу
добства, вы, старая карга!
Беветт от неожиданности широко раскрыла глаза, уголки ее губ обиженно оп
устились. Месье Колт, подумала она уже в сотый раз после того, как новость
о его помолвке распространилась по дому, должно быть, сошел с ума, если соб
рался жениться на такой сварливой женщине.
Открылась задняя дверь, и появилась Люрлин. Переводя изумленный взгляд с
одной женщины на другую, она в замешательстве спросила:
Ц Что-то случилось?
Ц Ничего не случилось, Ц прошипела Лили, Ц за исключением того, что я ок
азалась одна во всем этом огромном доме. К тому же приходится выслушиват
ь нудные причитания слуг! Ц Окинув их напоследок разъяренным взглядом,
Лили выскочила из кухни, а служанки недоуменно смотрели ей вслед.
Люрлин захотела узнать, что же все-таки здесь произошло, но Беветт лишь по
жала плечами, сказав, что Лили очень расстроилась, услышав, что господа Ко
лтрейны уехали, а господин Колт исчез.
Ц Он вовсе не исчез, Ц усмехнулась Люрлин. Ц Сидит себе в маленьком бис
тро на улице Берри и пытается потопить свое горе в вине, забыть, как глупо
он попал в ловушку этой противной девицы. Что же касается отъезда Колтре
йнов, в первый раз я услышала об этом, когда вернулась из квартиры мадемуа
зель Дани, куда ходила передать ей кое-какие вещи, и меня это вовсе не удив
ляет. Боюсь, месье не слишком хорошо воспринял отъезд мадемуазель Дани.
Беветт вздохнула и сказала, что ей наплевать на все случившееся и она не с
обирается переживать из-за этого семейства, и отправилась есть салат из
лосося.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
ть какие-то сведения о яйце Фаберже, но он боится, что по его следу идут. Ког
да Драгомир прибудет и не обнаружит никакого кузена, он может предположи
ть, что его родственник стал жертвой революционеров, которые искали яйцо
ради денег.
Конечно же, телеграмму надо доставить в предрассветный час после того, к
ак Дани покинет его апартаменты, и если Драгомир захочет написать ей зап
иску, чтобы сообщить, что его присутствие срочно необходимо в России, у Си
рила под рукой есть союзник, готовый воспрепятствовать этой попытке.
Сирил, весело насвистывая, шел к телеграфу, будучи абсолютно уверен, что п
родумал свой план до мелочей.
Лили тревожно мерила шагами свою комнату и кусала ногти, что делала всег
да, когда нервничала. Она боялась, что Колт передумает. Вчера вечером, пооб
ещав жениться на ней, он все же устоял перед ее отчаянными попытками зата
щить его в постель. Она обиженно заявила, что чувствует себя отвергнутой,
но он раздраженно ответил, что это весьма печально и что он не в настроен
ии. Она, разгневанная, удалилась, однако он не бросился следом за ней, на чт
о Лили рассчитывала. Пришло время ужина, а она по-прежнему была одна. Как е
й передали слуги, чета старших Колтрейнов предпочла провести вечер в уед
инении, потому что господин Колтрейн неважно себя чувствовал. Лили догад
ывалась о причине его нездоровья, ожидала даже, что с ним случится удар, ко
гда он выяснит, что его драгоценная дочка покинула дом. Но когда она услыш
ала о том, что и Колт не собирается присоединиться к ней за ужином, она поч
увствовала, что все ее планы неотвратимо рушатся. Она поспешила к его ком
нате и неистово застучала в дверь Ц он не открывал. Потеряв терпение, Лил
и стала громко звать Колта. Тогда появилась Китти и холодно сообщила, что
он ушел на весь вечер из дома, и попросила ее успокоиться и не шуметь. Лили
пришлось прикусить свой язычок, ибо она еле сдерживалась, чтобы не выпле
снуть на эту самоуверенную даму поток грязной ругани и укрыться в своей
комнате. Она приказала принести ей вина и в ожидании Колта успела много в
ыпить. Вскоре она уснула и не слышала, как он вернулся. Утром она в первую о
чередь отправилась в его комнату, однако застала там только его горничну
ю, которая сообщила ей, что молодой хозяин уже покинул дом на весь день.
Лили в сердцах схватила вазу, но все же овладела собой и поставила ее на ме
сто. Надо выбраться из комнаты, иначе она сойдет с ума. Черт побери, чем зан
имается Колт? Где проводит все время? Им необходимо поговорить, начать пр
иготовления к свадьбе. Самое главное сейчас Ц притащить его к алтарю, по
ка он не изменил своего решения. Так размышляла Лили, бесцельно бродя по о
пустевшему и притихшему дому.
Вокруг не было ни души. В желудке Лили заурчало, и она отправилась на кухню
, где кухарка Беветт поведала ей о том, что господин и госпожа Колтрейн нео
жиданно уехали утром в Шантильи и ничего не сказали насчет того, когда ве
рнутся обратно.
Беветт обрадовалась, что хоть кто-то появился рядом, и стала жаловаться Л
или:
Ц В этом доме никто никогда не предупреждает меня заранее. Уже готов лен
ч, а я вдруг узнаю, что во всем доме остались только вы. Ц Она указала на по
днос, на котором стоял салат из лосося. Ц Предпочитаете, чтобы вам накрыл
и в гостиной? Ц чопорно спросила она Лили.
Лили сморщила носик:
Ц Я не хочу есть. Но скажите, вы знаете, куда отправился господин Колт?
Беветт покачала головой.
Лили выругалась про себя и направилась к выходу. Беветт раздраженно закр
ичала ей вслед, спрашивая, будет ли кто-нибудь присутствовать за ужином.
Ц Возможно, я спасу повара от необходимости выполнять море ненужной ра
боты, если месье Колт не появится дома а вы в ближайшее время не собирает
есь кушать, Ц ехидно добавила она. Ей не нравилась эта высокомерная особ
а.
Лили тут же дала выход своей злобе.
Ц Какое мне до вас дело! Ц завизжала она. Ц Вам же платят за все ваши неу
добства, вы, старая карга!
Беветт от неожиданности широко раскрыла глаза, уголки ее губ обиженно оп
устились. Месье Колт, подумала она уже в сотый раз после того, как новость
о его помолвке распространилась по дому, должно быть, сошел с ума, если соб
рался жениться на такой сварливой женщине.
Открылась задняя дверь, и появилась Люрлин. Переводя изумленный взгляд с
одной женщины на другую, она в замешательстве спросила:
Ц Что-то случилось?
Ц Ничего не случилось, Ц прошипела Лили, Ц за исключением того, что я ок
азалась одна во всем этом огромном доме. К тому же приходится выслушиват
ь нудные причитания слуг! Ц Окинув их напоследок разъяренным взглядом,
Лили выскочила из кухни, а служанки недоуменно смотрели ей вслед.
Люрлин захотела узнать, что же все-таки здесь произошло, но Беветт лишь по
жала плечами, сказав, что Лили очень расстроилась, услышав, что господа Ко
лтрейны уехали, а господин Колт исчез.
Ц Он вовсе не исчез, Ц усмехнулась Люрлин. Ц Сидит себе в маленьком бис
тро на улице Берри и пытается потопить свое горе в вине, забыть, как глупо
он попал в ловушку этой противной девицы. Что же касается отъезда Колтре
йнов, в первый раз я услышала об этом, когда вернулась из квартиры мадемуа
зель Дани, куда ходила передать ей кое-какие вещи, и меня это вовсе не удив
ляет. Боюсь, месье не слишком хорошо воспринял отъезд мадемуазель Дани.
Беветт вздохнула и сказала, что ей наплевать на все случившееся и она не с
обирается переживать из-за этого семейства, и отправилась есть салат из
лосося.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106