ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да что с тобой такое? Ц взволнованно спросила она. Ц Ты дрожишь словн
о осиновый лист. Взгляни на себя! На тебе же лица нет!
Люрлин покачала головой, отступила назад, пробормотала извинение и посп
ешила выйти из ниши.
Дани выпрямилась и села, не обращая внимания на то, что вода ручьями стека
ла через края ванны.
Ц Люрлин, вернись! Ц приказала она. Ц Я хочу знать, что с тобой приключи
лось… Почему ты так странно ведешь себя?
Служанка вернулась: испуг на ее лице сменился выражением решимости.
Ц Хорошо, Ц произнесла она. Ц Я скажу. Это не мое дело, и вы, возможно, дол
ожите на меня мадам Колтрейн, и меня уволят… Но кто-то должен знать, что я в
идела ночью и сегодня рано утром.
Ц Будет лучше, Люрлин, если ты объяснишь, в чем дело, Ц холодно сказала Да
ни.
Люрлин села на стоявший рядом стул.
Ц Я расскажу и клянусь, ни единой душе я об этом не говорила. А вам говорю,
мадемуазель, только потому, что хоть кто-то в вашей семье должен останови
ть месье Колта и не дать ему совершить самую большую в жизни ошибку. Дани к
ивнула:
Ц Продолжай, прошу тебя.
Ц Кто-то, Ц высокопарно объявила Люрлин, Ц должен объяснить ему, что, е
сли он переспал с недостойной особой, это не означает, что он должен женит
ься на ней.
Дани поняла, что собиралась поведать ей служанка, и нетерпеливо кивнула
еще раз.
Люрлин рассказала, как прошлой ночью допоздна работала наверху, потому ч
то мадемуазель Лилиан все время жаловалась на то, что ее покои убираются
не должным образом. Боясь потерять работу, если жалобы гостьи не прекрат
ятся, Люрлин воспользовалась семейным ужином и направилась в апартамен
ты мадемуазель, чтобы прибраться.
Ц По правде говоря, я заснула, Ц призналась она застенчиво, Ц так устал
а, оттого что пришлось выполнять дополнительную работу, что прилегла на
диван в одной из ниш и заснула. И когда мадемуазель вернулась, она не замет
ила меня, и я проснулась лишь тогда, когда она что-то уронила.
Я не захотела выдавать свое присутствие, Ц добавила Люрлин в свою защит
у. Ц Она бы разгневалась, если бы обнаружила меня спящей в своих покоях, п
оэтому я притаилась и старалась не производить ни малейшего шума. Я была
перепугана до смерти, уверяю вас, и мечтала поскорее выскользнуть, когда
она заснет, но она не собиралась ложиться спать. Я заглянула в спальню и ув
идела, как она надела пеньюар и снова ушла. Ц Люрлин секунду помедлила.
Ц Она отправилась в спальню месье Колта.
Дани приподняла бровь, но ничего не сказала.
Ц Я знаю это наверняка, Ц уверенно продолжала Люрлин, Ц потому что, как
только госпожа покинула комнату, я, естественно, поспешила выскользнуть
вслед за ней, а когда приоткрыла дверь, заметила, как она прячется в малень
кой нише в дальней части коридора. Она пряталась там около получаса, преж
де чем наверх поднялся месье Колт. Он зашел в свою комнату, а она подкралас
ь к его двери, открыла ее и зашла внутрь.
Дани знала, что Колта нельзя заставить жениться только из-за того, что жен
щина позволила ему соблазнить себя… или сама соблазнила его. О нет, должн
о было случиться что-то более серьезное. Люрлин наблюдала за ней, ожидая р
еакции, и Дани сделала ей нетерпеливый знак продолжать.
Ц Можете сердиться на меня, мадемуазель, Ц дерзко заметила она, Ц но я п
резираю эту женщину и хотела знать, что ей было нужно, поскольку ваш брат н
е приглашал ее к себе в комнату. Зачем ей прятаться, ожидая его, если бы он п
ригласил ее? Почему бы просто не направиться в его комнату и подождать, ко
гда он вернется? Ц Люрлин злорадно улыбнулась. Ц На цыпочках я подкрала
сь к самой двери, приложила к ней ухо и услышала, как она кричала о том, как у
жасно она себя чувствует после того, что произошло за ужином, и что собира
ется непременно покинуть этот дом и отправиться в Лондон, а месье Колт ус
покаивал ее, а затем наступила тишина… Ц Она многозначительно замолчал
а, позволяя Дани прийти к собственному заключению. Ц И, Ц продолжала сл
ужанка, Ц когда я на следующее утро Ц около семи Ц зашла прибраться в е
е комнате, ее постель была не смята, но, когда я вернулась позже, одеяла был
и отброшены, а простыни скомканы, словно она провела всю ночь в своей комн
ате.
Дани чуть не заскрипела зубами. Люрлин в своем любопытстве зашла слишком
далеко. Она взяла полотенце, обернула его вокруг себя, вышла из ванны и ос
уждающе посмотрела на служанку:
Ц Тебе должно быть стыдно. Если я узнаю, что ты рассказала об этом кому-то
еще, клянусь, прослежу за тем, чтобы тебя немедленно уволили, и сделаю все,
чтобы ни одна достойная семья в Париже не приняла тебя на работу. Ты не име
ешь права совать нос в жизни других людей, Ц сердито говорила Дани, пытая
сь побороть смятение и мечтая о том, чтобы никогда ее ушей не достигали по
добные непристойные слухи.
Люрлин в ужасе уставилась на нее, сознавая, что ее может ждать серьезное н
аказание.
Ц Но, мадемуазель, Ц стала оправдываться она, Ц я же объяснила вам, как
случилось, что я оказалась в ее комнатах в первый раз. Я не подсматривала!
Правда, мне стало любопытно, когда я увидела, как странно ведет себя мадем
уазель Денев, но неужели вы не рады тому, что я последовала за ней? Ведь вы и
ваша семья должны знать, что месье Колт связался с… с вертихвосткой! Ц за
кончила она с отвращением.
Ц Не смей так говорить! Ц возмутилась Дани. Ц Позволь напомнить тебе, ч
то ты служанка в доме и обязана держать свое мнение при себе. Ты же ведешь
себя нагло и непочтительно!
Люрлин в раскаянии опустила голову и сокрушенно прошептала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики