ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я дочь игрока и
жена отъявленного повесы.
Ц Тем более тебя нужно оградить от моего влияния.
Ц Все равно не думаю, что я хочу переехать. Может быть, весной, а пока...
Ц Эви, Ц твердо произнес Себастьян. Ц Я не предлагаю тебе выбор.
Эви напряглась и отодвинулась от него. Все тепло, исходившее от ножной гр
елки, не могло согреть кровь, застывшую в жилах. Мозг лихорадочно искал ар
гументы, которые убедили бы Себастьяна... но он был прав... нет никаких причи
н, которые оправдывают ее присутствие в клубе.
Прикусив губу, Эви с отчаянием подумала, что ей следовало бы давно привык
нуть к ощущению собственной ненужности и одиночества. Почему же, во имя Г
оспода, это по-прежнему ранит? О, как бы ей хотелось быть похожей на Себаст
ьяна, сердце которого по крыто непробиваемым слоем изо льда!
Ц А как же наше соглашение? Ц тупо спросила она. Если ты собираешься пре
небречь им...
Ц О нет. Я намерен жить добродетельно, как монах, пока не придет время пол
учить заслуженную награду. Но мне будет легче противиться соблазну, если
ты будешь находиться вне пределов досягаемости.
Ц А что, если я не смогу противиться соблазну? Ц услышала Эви собственны
й шепот. Ц Я могу познакомиться с приятным джентльменом. Ты ведь не стане
шь возражать, если я буду проводить время в его обществе?
Пока эти слова не слетели с ее губ, Эви никогда бы не поверила, что способн
а сказать такое. Но отчаянная потребность причинить ему боль, разозлить,
его, задеть была слишком сильна. Однако у нее ничего не вышло. После коротк
ого молчания Себастьян вкрадчиво отозвался:
Ц Конечно, дорогая. С моей стороны было бы эгоистично отказывать тебе в р
азвлечениях, когда я не могу составить тебе компанию. Поступай как пожел
аешь... при условии, что мне не придется искать тебя, когда ты мне понадобиш
ься.
За фешенебельными улицами и площадями респектабельных районов Лондона
скрывался целый мир из темных переулков и ветхих трущоб, население кото
рых ютилось в немыслимой тесноте. Престyпления и проституция были единст
венным способом выживания в этих местах. Воздух здесь был пропитан запах
ами отбросов и нечистот, а здания порой так плотно примыкали друг к другу,
что приходилось перемещаться боком, чтобы протиснуться между ними.
Углубившись в хитросплетение переулков, Кэм осторожно продвигался впе
ред, помня о бесчисленных ловушках и опасностях, подстерегавших неостор
ожных путников. Наконец, миновав темную арку, он оказался в узком дворике,
окруженном деревянными строениями, представлявшими собой дешевые прит
оны и ночлежки, где бездомные спали вповалку, как в братской могиле. Вдоль
стен, покрытых плесенью и гнилью, пробегали крысы, исчезавшие в трещинах
в фундаментах зданий. Во дворе было пусто, не считая пары девиц, сидевших н
а крыльце, и тощих ребятишек, занятых поисками выброшенных костей и объе
дков. Подозрительно косясь на Кэма, они поспешили ретироваться в дальний
конец двора.
При его приближении одна из растрепанных проституток расплылась в улыб
ке, обнажив обломки зубов:
Ц Чего это такому пригожему парню понадобилось в здешних местах?
Ц Я ищу мужчину примерно такого роста, Ц Кэм жестом показал, что он имее
т в виду, Ц с черными волосами. Он не проходил здесь несколько минут назад
?
Девицы захихикали, подталкивая друг друга локтями.
Ц Ишь ты, как языком-то чешет, Ц восхитилась одна из них.
Ц Здорово, Ц согласилась другая. Ц Брось, красавчик, зачем тебе какой-т
о тип, когда к твоим услугам такой лакомый кусочек. Ц Она оттянула вниз бл
узку, обнажив костлявые ключицы и обвисшую грудь. Ц Давай-ка лучше немно
го покувыркаемся. Бьюсь об заклад, у тебя это славно получается.
Кэм вытащил из кармана серебряную монету. Девица жадно уставилась на нее
.
Ц Скажи мне, куда он пошел?
Ц Ладно, скажу. Только одними деньгами ты не отделаешься, Ц сказала она.
Ц Я еще никогда не забавлялась с таким...
Сзади раздался хриплый смех, а затем голос Джосса Булларда издевательск
и произнес:
Ц Тебе не поймать меня, грязный полукровка!
Кэм стремительно обернулся, окинув взглядом окружающие здания, из двере
й и окон которых выглядывали грязные лица. Ни одно из них не было знакомым.
Ц Буллард, Ц негромко позвал он, медленно поворачиваясь вокруг собств
енной оси и оглядываясь по сторонам.
Раздался еще один злобный смешок Ц откуда-то из глубины двора. Кэм остор
ожно двинулся вперед, пытаясь определить источник звука.
Ц Я все равно прикончу ее!
Ц Почему?
Ц Потому что эта чертова пиявка забрала у меня все. Я хочу, чтобы она умер
ла. А когда она сдохнет, я брошу ее крысам, чтобы от нее ничего не осталось, к
роме обглоданных костей.
Ц За что? Ц растерянно спросил Кэм. Ц Она просила меня помочь тебе, Джос
с, даже после того, как ты предал ее. Она хочет выполнить завещание отца, чт
обы у тебя было достаточно...
Ц Пусть она катится к дьяволу со своими подачками!
Кэм покачал головой, не в состоянии понять, чем вызвана такая злоба и поче
му Буллард питает столь сильную ненависть к Эви.
Услышав за спиной шорох, он резко пригнулся Ц как раз вовремя, чтобы укло
ниться от кулака, со свистом разрезавшего воздух в том самом месте, где то
лько что находилась его голова. Нападающим оказался не Буллард, а оборва
нец, решивший попытать счастья, ограбив незнакомца. Несмотря на юный воз
раст, у него был прожженный вид, свойственный тем, кто с рождения живет на
улице. Кэм уложил его на землю несколькими эффективными движениями. На д
ругом конце двора появилось еще несколько бродяг, явно полагавших, что л
учше нападать целой шайкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
жена отъявленного повесы.
Ц Тем более тебя нужно оградить от моего влияния.
Ц Все равно не думаю, что я хочу переехать. Может быть, весной, а пока...
Ц Эви, Ц твердо произнес Себастьян. Ц Я не предлагаю тебе выбор.
Эви напряглась и отодвинулась от него. Все тепло, исходившее от ножной гр
елки, не могло согреть кровь, застывшую в жилах. Мозг лихорадочно искал ар
гументы, которые убедили бы Себастьяна... но он был прав... нет никаких причи
н, которые оправдывают ее присутствие в клубе.
Прикусив губу, Эви с отчаянием подумала, что ей следовало бы давно привык
нуть к ощущению собственной ненужности и одиночества. Почему же, во имя Г
оспода, это по-прежнему ранит? О, как бы ей хотелось быть похожей на Себаст
ьяна, сердце которого по крыто непробиваемым слоем изо льда!
Ц А как же наше соглашение? Ц тупо спросила она. Если ты собираешься пре
небречь им...
Ц О нет. Я намерен жить добродетельно, как монах, пока не придет время пол
учить заслуженную награду. Но мне будет легче противиться соблазну, если
ты будешь находиться вне пределов досягаемости.
Ц А что, если я не смогу противиться соблазну? Ц услышала Эви собственны
й шепот. Ц Я могу познакомиться с приятным джентльменом. Ты ведь не стане
шь возражать, если я буду проводить время в его обществе?
Пока эти слова не слетели с ее губ, Эви никогда бы не поверила, что способн
а сказать такое. Но отчаянная потребность причинить ему боль, разозлить,
его, задеть была слишком сильна. Однако у нее ничего не вышло. После коротк
ого молчания Себастьян вкрадчиво отозвался:
Ц Конечно, дорогая. С моей стороны было бы эгоистично отказывать тебе в р
азвлечениях, когда я не могу составить тебе компанию. Поступай как пожел
аешь... при условии, что мне не придется искать тебя, когда ты мне понадобиш
ься.
За фешенебельными улицами и площадями респектабельных районов Лондона
скрывался целый мир из темных переулков и ветхих трущоб, население кото
рых ютилось в немыслимой тесноте. Престyпления и проституция были единст
венным способом выживания в этих местах. Воздух здесь был пропитан запах
ами отбросов и нечистот, а здания порой так плотно примыкали друг к другу,
что приходилось перемещаться боком, чтобы протиснуться между ними.
Углубившись в хитросплетение переулков, Кэм осторожно продвигался впе
ред, помня о бесчисленных ловушках и опасностях, подстерегавших неостор
ожных путников. Наконец, миновав темную арку, он оказался в узком дворике,
окруженном деревянными строениями, представлявшими собой дешевые прит
оны и ночлежки, где бездомные спали вповалку, как в братской могиле. Вдоль
стен, покрытых плесенью и гнилью, пробегали крысы, исчезавшие в трещинах
в фундаментах зданий. Во дворе было пусто, не считая пары девиц, сидевших н
а крыльце, и тощих ребятишек, занятых поисками выброшенных костей и объе
дков. Подозрительно косясь на Кэма, они поспешили ретироваться в дальний
конец двора.
При его приближении одна из растрепанных проституток расплылась в улыб
ке, обнажив обломки зубов:
Ц Чего это такому пригожему парню понадобилось в здешних местах?
Ц Я ищу мужчину примерно такого роста, Ц Кэм жестом показал, что он имее
т в виду, Ц с черными волосами. Он не проходил здесь несколько минут назад
?
Девицы захихикали, подталкивая друг друга локтями.
Ц Ишь ты, как языком-то чешет, Ц восхитилась одна из них.
Ц Здорово, Ц согласилась другая. Ц Брось, красавчик, зачем тебе какой-т
о тип, когда к твоим услугам такой лакомый кусочек. Ц Она оттянула вниз бл
узку, обнажив костлявые ключицы и обвисшую грудь. Ц Давай-ка лучше немно
го покувыркаемся. Бьюсь об заклад, у тебя это славно получается.
Кэм вытащил из кармана серебряную монету. Девица жадно уставилась на нее
.
Ц Скажи мне, куда он пошел?
Ц Ладно, скажу. Только одними деньгами ты не отделаешься, Ц сказала она.
Ц Я еще никогда не забавлялась с таким...
Сзади раздался хриплый смех, а затем голос Джосса Булларда издевательск
и произнес:
Ц Тебе не поймать меня, грязный полукровка!
Кэм стремительно обернулся, окинув взглядом окружающие здания, из двере
й и окон которых выглядывали грязные лица. Ни одно из них не было знакомым.
Ц Буллард, Ц негромко позвал он, медленно поворачиваясь вокруг собств
енной оси и оглядываясь по сторонам.
Раздался еще один злобный смешок Ц откуда-то из глубины двора. Кэм остор
ожно двинулся вперед, пытаясь определить источник звука.
Ц Я все равно прикончу ее!
Ц Почему?
Ц Потому что эта чертова пиявка забрала у меня все. Я хочу, чтобы она умер
ла. А когда она сдохнет, я брошу ее крысам, чтобы от нее ничего не осталось, к
роме обглоданных костей.
Ц За что? Ц растерянно спросил Кэм. Ц Она просила меня помочь тебе, Джос
с, даже после того, как ты предал ее. Она хочет выполнить завещание отца, чт
обы у тебя было достаточно...
Ц Пусть она катится к дьяволу со своими подачками!
Кэм покачал головой, не в состоянии понять, чем вызвана такая злоба и поче
му Буллард питает столь сильную ненависть к Эви.
Услышав за спиной шорох, он резко пригнулся Ц как раз вовремя, чтобы укло
ниться от кулака, со свистом разрезавшего воздух в том самом месте, где то
лько что находилась его голова. Нападающим оказался не Буллард, а оборва
нец, решивший попытать счастья, ограбив незнакомца. Несмотря на юный воз
раст, у него был прожженный вид, свойственный тем, кто с рождения живет на
улице. Кэм уложил его на землю несколькими эффективными движениями. На д
ругом конце двора появилось еще несколько бродяг, явно полагавших, что л
учше нападать целой шайкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88