ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. Ему хотелось вдохнуть ее запа
х, дотронуться кончиками пальцев до нежной кожи, ощутить щекочущее прико
сновение ее распущенных волос к своей обнаженной груди. Ему хотелось дел
ать немыслимые вещи с ее губами и собственным ртом.
Ц Значит, решено, Ц вымолвил он. Ц Я принимаю ваше предложение. Разумее
тся, многое еще нужно обсудить, но у нас в запасе два дня, пока мы будем доби
раться до Гретна-Грин. Ц Себастьян поднялся со своего кресла и потянулс
я, с едва заметной улыбкой отметив, как ее взгляд скользнул по его телу. Ц
Я распоряжусь, чтобы подготовили карету, и велю камердинеру упаковать мо
и вещи. Думаю, это займет не больше часа. Кстати, если вам взбредет в голову
отказаться от нашей сделки после того, как мы двинемся в путь, я вас придуш
у.
Она одарила его ироничным взглядом:
Ц Вы бы т-так не нервничали, если бы не пытались увлечь по этому маршруту
возражающую жертву на п-прошлой неделе.
Ц Туше. В таком случае могу я считать вас невозражающей жертвой?
Ц Более того, страстно желающей, Ц ответила Эванджелина с таким видом, с
ловно ей не терпится пуститься в путь.
Ц Что ж, мне это нравится, Ц заметил Себастьян, отвесив галантный поклон
, прежде чем выйти из библиотеки.
Глава 2
Оставшись одна, Эви закрыла глаза и судорожно вздохнула. Сент-Винсент на
прасно волнуется, что она передумает. Теперь, когда сделка заключена, ей в
тысячу раз сильнее, чем ему, хотелось поскорее попасть в Гретна-Грин. При
одной мысли, что в этот самый момент дядя Брук и дядя Перегрин ищут ее по в
сему Лондону, она содрогнулась от ужаса.
В конце лета, когда она сбежала из дома, они перехватили ее у входа в клуб о
тца. К тому времени, когда карета дяди Перегрина доставила ее домой, ее раз
битые губы кровоточили, один глаз заплыл, спина и руки были покрыты синяк
ами. Две последующие недели она провела взаперти в своей комнате на хлеб
е и воде.
Никто, даже ее подруги Аннабелла, Лилиан и Дейзи не знали до конца, что ей п
ришлось вынести. Жизнь в доме Мейбриков была сущим кошмаром. Мейбрики, ро
дня ее матери, и Стаббинзы Ц сестра ее матери, Флоренс, с мужем, Перегрино
м, Ц объединили свои усилия, желая сломить ее волю. Сопротивление, с котор
ым им пришлось столкнуться, приводило их в ярость и замешательство. Эви и
сама не ожидала, что сможет вынести жестокое обращение, безразличие и да
же ненависть, не сломавшись. Возможно, в ней было больше от отца, чем всем к
азалось. Айво Дженнер был боксером, который дрался голыми кулаками, и сек
рет его успеха Ц на ринге и за его пределами Ц заключался не в таланте, а
в стойкости и упрямстве. Должно быть, она унаследовала эти качества.
Эви хотела увидеть отца. Хотела так сильно, что это причиняло ей почти физ
ическую боль. Он был единственным человеком на свете, которого интересов
ала ее судьба. Возможно, он не баловал ее своим вниманием, но она знала, что
он испытывает к ней больше чувств, чем кто-либо другой. Она понимала, поче
му он перепоручил ее заботам Мейбриков вскоре после смерти матери. Игорн
ый клуб был не тем местом, где можно растить ребенка. А Мейбрики, хоть и не о
бладали титулом, относились к благородному сословию. Тем не менее Эви не
могла не задаваться вопросами... Если бы отец знал, как с ней обращаются, по
ступил бы он так же? Если бы он мог представить себе, что гнев семьи, вызван
ный мятежным поступком ее матери, выплеснется на беззащитного ребенка...
Впрочем, что толку размышлять об этом теперь.
Ее мать умерла, отец болен, и есть вопросы, которые она хотела бы задать ем
у, прежде чем они расстанутся навеки. Ее единственный шанс вырваться из к
огтей Мейбриков Ц это довериться надменному аристократу, за которого о
на только что согласилась выйти замуж.
Эви поражалась, что ей удалось так легко объясниться с Сент-Винсентом, ко
торый подавлял ее своим изысканным видом. Высокий, с золотистыми волосам
и, льдисто-голубыми глазами и чувственным ртом, он был похож на падшего ан
гела, наделенного всеми атрибутами мужской красоты, которые Люцифер мог
изобрести на погибель женщин. К тому же он слыл беспринципным эгоистом, ч
то и подтвердил, попытавшись похитить невесту своего лучшего друга. Впро
чем, решила, Эви, именно такой человек способен дать отпор ее родственник
ам.
Можно не сомневаться, что из него получится ужасный муж. К счастью, она не
питает иллюзий по этому поводу. И поскольку она не испытывает к нему ника
ких чувств, ей будет нетрудно закрыть глаза на его неблаговидные поступк
и и пропускать мимо ушей его оскорбления.
Как все это отличается от замужества ее подруг! При мысли о них Эви чуть не
расплакалась. Вряд ли они останутся друзьями после того, как она выйдет з
амуж. Сморгнув непрошеные слезы, она проглотила ком в горле. Что толку пла
кать? Может, брак с Сент-Винсентом Ц не идеальный выход из положения, но э
то лучшее, что она могла придумать.
Вообразив бешенство теток и дядюшек, когда они узнают, что она Ц и ее сост
ояние Ц уплыла из их рук, Эви почувствовала некоторое облегчение. Все, чт
о угодно, лишь бы избавиться от их власти. И конечно, избежать брака с этим
трусливым ничтожеством Юстасом, который настолько погряз в обжорстве и
пьянстве, что скоро перестанет пролезать в дверь. Хоть он и ненавидит соб
ственных родителей, он никогда не осмелится пойти против них.
Забавно, но именно Юстас в конечном итоге вынудил Эви бежать из дома, явив
шись к ней с обручальным кольцом.
Ц Вот, Ц произнес он со сконфуженным видом, протянув ей золотой ободок с
нефритом, Ц матушка велела вручить тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
х, дотронуться кончиками пальцев до нежной кожи, ощутить щекочущее прико
сновение ее распущенных волос к своей обнаженной груди. Ему хотелось дел
ать немыслимые вещи с ее губами и собственным ртом.
Ц Значит, решено, Ц вымолвил он. Ц Я принимаю ваше предложение. Разумее
тся, многое еще нужно обсудить, но у нас в запасе два дня, пока мы будем доби
раться до Гретна-Грин. Ц Себастьян поднялся со своего кресла и потянулс
я, с едва заметной улыбкой отметив, как ее взгляд скользнул по его телу. Ц
Я распоряжусь, чтобы подготовили карету, и велю камердинеру упаковать мо
и вещи. Думаю, это займет не больше часа. Кстати, если вам взбредет в голову
отказаться от нашей сделки после того, как мы двинемся в путь, я вас придуш
у.
Она одарила его ироничным взглядом:
Ц Вы бы т-так не нервничали, если бы не пытались увлечь по этому маршруту
возражающую жертву на п-прошлой неделе.
Ц Туше. В таком случае могу я считать вас невозражающей жертвой?
Ц Более того, страстно желающей, Ц ответила Эванджелина с таким видом, с
ловно ей не терпится пуститься в путь.
Ц Что ж, мне это нравится, Ц заметил Себастьян, отвесив галантный поклон
, прежде чем выйти из библиотеки.
Глава 2
Оставшись одна, Эви закрыла глаза и судорожно вздохнула. Сент-Винсент на
прасно волнуется, что она передумает. Теперь, когда сделка заключена, ей в
тысячу раз сильнее, чем ему, хотелось поскорее попасть в Гретна-Грин. При
одной мысли, что в этот самый момент дядя Брук и дядя Перегрин ищут ее по в
сему Лондону, она содрогнулась от ужаса.
В конце лета, когда она сбежала из дома, они перехватили ее у входа в клуб о
тца. К тому времени, когда карета дяди Перегрина доставила ее домой, ее раз
битые губы кровоточили, один глаз заплыл, спина и руки были покрыты синяк
ами. Две последующие недели она провела взаперти в своей комнате на хлеб
е и воде.
Никто, даже ее подруги Аннабелла, Лилиан и Дейзи не знали до конца, что ей п
ришлось вынести. Жизнь в доме Мейбриков была сущим кошмаром. Мейбрики, ро
дня ее матери, и Стаббинзы Ц сестра ее матери, Флоренс, с мужем, Перегрино
м, Ц объединили свои усилия, желая сломить ее волю. Сопротивление, с котор
ым им пришлось столкнуться, приводило их в ярость и замешательство. Эви и
сама не ожидала, что сможет вынести жестокое обращение, безразличие и да
же ненависть, не сломавшись. Возможно, в ней было больше от отца, чем всем к
азалось. Айво Дженнер был боксером, который дрался голыми кулаками, и сек
рет его успеха Ц на ринге и за его пределами Ц заключался не в таланте, а
в стойкости и упрямстве. Должно быть, она унаследовала эти качества.
Эви хотела увидеть отца. Хотела так сильно, что это причиняло ей почти физ
ическую боль. Он был единственным человеком на свете, которого интересов
ала ее судьба. Возможно, он не баловал ее своим вниманием, но она знала, что
он испытывает к ней больше чувств, чем кто-либо другой. Она понимала, поче
му он перепоручил ее заботам Мейбриков вскоре после смерти матери. Игорн
ый клуб был не тем местом, где можно растить ребенка. А Мейбрики, хоть и не о
бладали титулом, относились к благородному сословию. Тем не менее Эви не
могла не задаваться вопросами... Если бы отец знал, как с ней обращаются, по
ступил бы он так же? Если бы он мог представить себе, что гнев семьи, вызван
ный мятежным поступком ее матери, выплеснется на беззащитного ребенка...
Впрочем, что толку размышлять об этом теперь.
Ее мать умерла, отец болен, и есть вопросы, которые она хотела бы задать ем
у, прежде чем они расстанутся навеки. Ее единственный шанс вырваться из к
огтей Мейбриков Ц это довериться надменному аристократу, за которого о
на только что согласилась выйти замуж.
Эви поражалась, что ей удалось так легко объясниться с Сент-Винсентом, ко
торый подавлял ее своим изысканным видом. Высокий, с золотистыми волосам
и, льдисто-голубыми глазами и чувственным ртом, он был похож на падшего ан
гела, наделенного всеми атрибутами мужской красоты, которые Люцифер мог
изобрести на погибель женщин. К тому же он слыл беспринципным эгоистом, ч
то и подтвердил, попытавшись похитить невесту своего лучшего друга. Впро
чем, решила, Эви, именно такой человек способен дать отпор ее родственник
ам.
Можно не сомневаться, что из него получится ужасный муж. К счастью, она не
питает иллюзий по этому поводу. И поскольку она не испытывает к нему ника
ких чувств, ей будет нетрудно закрыть глаза на его неблаговидные поступк
и и пропускать мимо ушей его оскорбления.
Как все это отличается от замужества ее подруг! При мысли о них Эви чуть не
расплакалась. Вряд ли они останутся друзьями после того, как она выйдет з
амуж. Сморгнув непрошеные слезы, она проглотила ком в горле. Что толку пла
кать? Может, брак с Сент-Винсентом Ц не идеальный выход из положения, но э
то лучшее, что она могла придумать.
Вообразив бешенство теток и дядюшек, когда они узнают, что она Ц и ее сост
ояние Ц уплыла из их рук, Эви почувствовала некоторое облегчение. Все, чт
о угодно, лишь бы избавиться от их власти. И конечно, избежать брака с этим
трусливым ничтожеством Юстасом, который настолько погряз в обжорстве и
пьянстве, что скоро перестанет пролезать в дверь. Хоть он и ненавидит соб
ственных родителей, он никогда не осмелится пойти против них.
Забавно, но именно Юстас в конечном итоге вынудил Эви бежать из дома, явив
шись к ней с обручальным кольцом.
Ц Вот, Ц произнес он со сконфуженным видом, протянув ей золотой ободок с
нефритом, Ц матушка велела вручить тебе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88