ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пока Милашка прокашливалась, я включил круговые дворники, очищая смотровое стекло.
— Мыше доложить о готовности.
Милашка прекратила кашлять. Она всегда прекращает ерундой заниматься, когда ее начинают называть ласково уменьшительными именами.
— Люки задраены, трапы подняты, холодильники пусты, — доложила спецмашина подразделения 000 после стандартной процедуры проверки. — За пивом едем или по делу?
— По делу, — нахмурился я. Не хватало, чтобы родная Милашка по всему свету раструбила некоторые наши профессиональные секреты. — Выведи на четвертый монитор данные с диспетчерской.
На экране показался центральный городской пляж. Самая большая плотность отдыхающих на квадратный метр. Чистейший песок и теплейшая вода. Но сейчас разговор не об этом.
— Ввести координаты в бортовой навигатор. Включить звуковые и световые сигналы оповещения. Команде пристегнуть ремни. Мыша, мы должны там быть через пять минут.
Милашка взревела двигателями и, выбив десяток квадратных метров пластикового покрытия из-под гусениц, рванула вперед. К центральному пляжу.
Так. Теперь посмотрим, какая работа нас ожидает.
Повезло, так повезло. Код восемнадцать дробь один. Спасение утопающего. Предположительно женский пол. Предположительно пятнадцать минут назад. Предположительно в пределах ограничения отдыха. Жаль, не доплыла до буйков. Иначе можно было бы со спокойной совестью вызывать береговую охрану. Там их территория.
— Успеем?
Это Боб волнуется. Он всегда волнуется. И спешит. А того не понимает, что спешка до добра не доводит. История американцев ничему не научила. В двадцатом веке спешили, спешили, и доспешились. Половина оставшегося в стране американского населения страдает от черепашьей болезни. Это когда любая скорость менее шестидесяти километров вызывает чувство тревоги и неуверенности в завтрашнем дне.
— Успеем, — кивнул я. — Вызов поступил пятнадцать минут назад. Доедем за пять. Все в пределах СНИПа.
Кто не в курсе, СНИП, это спасательные нормативы и погрешности. Час туда, час сюда. Чисто русский стандарт. И никто не жалуется.
Слегка заваливаясь набок на крутых поворотах, Милашка мчалась к точке происшествия, пугая общественный и личный транспорт в разные стороны. Кого обгоняла, кого под днищем пропускала, а кого и на тротуар спихивала. Особо наглых. Тех, кто неофициально с мигалками выпендривается.
Законов они, видите ли, не знают. А там ясно написано, что кроме спецмашин подразделения 000 никто не имеет право на дороге мигать, гудеть и выпендриваться. Жаль, на вызов спешим. Я б им…
— Командор, будем на месте через минуту.
Место вызова я увидел практически сразу, как только выехали на набережную. Неестественно большое скопление людей на песке, желтые ракеты, то и дело, взлетающие в воздух, огромный красный флаг на десятиметровом шесте. Явные признаки случившегося несчастья.
— Боб, запроси синоптиков о прогнозе погоды, — попросил я.
Пока янкель крутил ручки передатчиков и ругался с кем-то на предмет бесплатного доступа к архивам метеослужбы, я выдвинул перископ и прильнул к окулярам.
— Милашка. Командир на связи. Увеличить резкость до трех Кы. Поставить фильтры, убрать помехи. Вот так, хорошо.
Что мы имеем?
Девчонки играют в баскетбол. Красные бикини против синих бикини. И выигрывают, похоже, синенькие. Хорошая подача. Куда? Мазила. Вместо того, чтобы поправлять лямки, по мячу бить надо.
— Командир. Метеоцентр сообщает, что до завтрашнего дня никаких катаклизмов не ожидается. Температура воздуха плюс тридцать. Температура воды плюс двадцать пять. Команди-ир!?
— Слышу, — доклад Боба вернул меня в реальность.
Что дальше по горизонту? Девушка лет восемнадцати бежит по набегающим волнам к своему неповоротливому другу. Друг расправляет ручки в надежде поймать смеющуюся красотку. И промахивается. Девушка пролетает мимо и врезается в кабинки для переодевания. Кабинки восстановлению не подлежат.
— Командир, когда работать начнем? Время-то идет.
Я не стал обращать внимания на желание второго номера поскорее заняться спасением утопающего. Это дело тонкое, с кондачка не подступишься.
А вот это уже интереснее. Лицо кавказской национальности жарит шашлыки. Очереди практически нет. Сказать Бобу или нет?
— Боб. Там мужик шашлыки жарит. Может, сбегаешь? Ты где?
Оторвавшись от изучения пляжа, я посмотрел на пустое место Боба.
— Милашка, а где наш друг?
Спецмашина недоуменно похрустела динамиками. Она не обязана следить за всеми передвижениями команды. Таковы правила и инструкции.
Я вернулся к обзору обстановки.
У шашлыков народу прибавилось. Километра три очередь, не меньше. Какой-то гад лысый без очереди прет. Вот ведь народ! Никакого уважения к многодетным матерям и престарелым пенсионерам. Набить бы морду без очереди, да нельзя. Прежде всего, спасение утопающего. Заждался, поди, Объект? Наверняка хороший человек. Без очереди за шашлыками не лез, как этот лысый.
Хотя это не лысый, а второй номер моей команды. Точно, он. Боб Клинроуз. Молоток. Не телом, так голосом. И правильно. Нечего членам подразделения 000 по очередям всяким выстаивать.
Пока Боб добирался до спецмашины, я, наконец, нащупал на поверхности моря собственно сам Объект. Утопающую фигурку. Предположительно женского пола, и так далее. Плещется, руками машет и кричит что-то. Далеко. Не слышно. А Милашку напрягать не хочется. Она и так массу энергии на кондиционеры тратит.
Боб, осторожно, боясь испачкать новенький комбинезон, забрался в кабину и плотно прикрыл за собой двери, отсекая жаркий летний воздух.
— Вот, шеф, по случаю достал, — похвастался он покупкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115