ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А вот еще:
Ч Я не могу в тебя стрелять! Ч это Косичка говорит Чайке. Почему «не могу
»? Киборги безжалостны друг к другу. Та же Косичка, воскликнув: «Чайка, сес
тренка! ты жива!», Ч добавила: «Лил, убей второго!» Кэннан еле спасся. Хилла
ри четко видит, приближая лицо, как Косичка колеблется, пистолет в ее руке
подрагивает. Идет сшибка Законов! Но каких? Почему? Один киборг стреляет в
человека, а другой не может (действительно НЕ МОЖЕТ!) выстрелить в себе под
обного? Надо поймать Косичку во что бы то ни стало: вот она Ч недостающая
деталь мозаики
Ч Я говорю, говорю, а ты, кажется, меня не слышишь! Ч с обидой в голосе гром
ко произносит Гаст, и Хиллари возвращается в реальность. Гаст встрепан, в
озбужден, он пытается собрать дискеты одной рукой, жестикулируя и налива
я себе сок другой. А еще он жует. Сок переливается через край, дискеты пада
ют со стола на пол с тихим пластиковым треском.
Ч А, черт Ч Гаст, не в силах разорваться, поперхивается и, забыв уже обо в
сем, натужно кашляет до слез в глазах и покраснения лица. «Дискоординаци
я от сильной усталости, Ч автоматически всплывает в мозгу Хиллари, внут
ренний голос звучит так четко, словно комментирует демонстрационный фи
льм по психологии. Хиллари это не нравится. Не нравится четкость звучаще
го в голове голоса, не нравятся автоматизм и независимость мыслей; он не м
ожет думать сознательно, мысли возникают сами по себе, заполняя его. Из
глубины мозга, откуда-то из-за глаз появляется тревога и начинает разрас
таться, спускаясь вниз Ч к горлу; горло перехватывает спазм, становится
трудно дышать, и Хиллари чуть запрокидывает голову Ч он часто так сидел
в молодости, пытаясь справиться с удушьем; тревога охватывает сердце Ч
и оно пускается вскачь, наполняя грудь и голову глухой пульсацией. 90 ударо
в в минуту Ч беспричинная тревога и тоска, 100Ч 110 Ч необъяснимый, непреход
ящий страх без названия, 120 и выше Ч панический приступ, когда хочется выс
кочить из дома и бежать прочь по темным улицам. Неважно Ч куда, главное Ч
прочь от этих стен, от этих мыслей, от себя. Нужно немедленно к врачу, Ч п
онял Хиллари, Ч пока не началась атака
Гаст уже откашлялся, с мерзким хлюпающим звуком (все звуки стали для Хилл
ари громкими, раздражающими, неприятно режущими слух) слизнул пролитый с
ок со стола, потом, присев на корточки, собрал дискеты.
Ч Я слушаю, Ч напомнил о себе Хиллари.
Ч Жаль, говорю, что Чайка слетела. Ч Гаст вместо галеты сунул в рот диске
ту и попытался укусить. Хиллари, озабоченный частотой своего пульса, даж
е не удивился. Гаст с любопытством пытался прочесть текст на корпусе, пот
ом сунул ее Хиллари: Ч Что это за фирма, выпускают не пойми что
Ч Гаст, это дискета. Галету ты держишь в другой руке.
Гаст недоуменно поднял обе руки, сличил оба продукта и дико расхохотался
:
Ч Хил, да у нас крыша едет! Я в натуре чокнулся, а ты весь зеленый, как форск
ая трава. Чайка сломалась, а я так на нее рассчитывал. Мозги ведь не железн
ые; у меня уже левая рука не знает, что делает правая. Еще пара таких денько
в, и я в полную нирвану впаду, меня живьем в рай возьмут. А тут еще Фанка вскр
ывать
Ч Дался тебе этот Фанк, Ч с раздражением отозвался Хиллари. Ч Сидит, ес
ть не просит!
Ч А вторую точку зрения на акцию, Ч устремил на него взгляд Гаст, Ч с ко
го писать будем? Или подадим события в двух версиях, чтобы правосудие оза
дачить?
Ч Фанка не трогать, Ч напомнил Хиллари, мгновенно схватив суть, Ч пере
стрелка на Энбэйк. Гаст продолжает решать свою задачу: серых он подчисти
л, но остались Фанк и Маска, в них тоже есть записи. Ч А что та воинственная
мартышка?
Ч Я смотрел ее память на F60.5, хоть и пришлось набрехаться с Пальмером, у нее
лакуны на него, обширные провалы. Похоже на приоритетное стирание.
Ч Вытри все начисто, чтобы и следа не осталось. Расширь лакуну в дыру. Тол
ько жги наверняка, чтобы реверс был невозможен, а то ты сам видел.
Гаст довольно сощурил глаза, такое решение его вполне устраивало.
Хиллари все же сдержал обещание, и из лаборатории пошел тем же коридором,
чувствуя нарастающий страх и ускоряющийся пульс. Он с досадой вспомнил,
что хотел побывать у Нанджу утром, но в суматохе начисто забыл, а теперь по
здно Ч время упущено. Коридоры были темными, пустынными, уходящими куда-
то в бесконечность, как во сне. Разметочные линии зон отделились от пола и
повисли в воздухе; Хиллари боялся споткнуться и наступить на них. При пов
ороте головы коридор смещался, принимая иное направление, и новая волна
страха охватывала Хиллари. Он зашел в холл, где утром шли работы. Пол был ч
исто вымыт. Здесь собраны напольные и навесные конструкции, заполненные
дренажом и грунтом, и некоторые растения уже обрели постоянную прописку
. В нижней ванне красовались разноцветными листьями королевские бегони
и и сенсивьеры, а средний ярус занимало вышеупомянутое «дерево» Ч криво
е, с переплетенным скрученным стеблем на корнях-подпорках, с огромными т
емно-зелеными листьями в дырах, разделенных широкими перемычками, оно п
оказалось Хиллари живым, шевелящимся клубком не то змей, не то червей. Пок
ачивая листьями и напрягаясь, оно лезло из земли, и пугающие тени располз
ались по стенам. В нос ударил густой терпкий запах свежеполитой земли. Кр
угом ни души, только тени, в которых взгляд Хиллари выхватывал то искажен
ное ненавистью лицо, то тянущиеся щупальца, то согнутые мрачные фигуры, т
о пасть с оскалом зубов. Не в силах сдержать разбушевавшуюся фантазию и о
щущая стоящий в горле ком, Хиллари развернулся и быстро пошел вон из денд
рария.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
Ч Я не могу в тебя стрелять! Ч это Косичка говорит Чайке. Почему «не могу
»? Киборги безжалостны друг к другу. Та же Косичка, воскликнув: «Чайка, сес
тренка! ты жива!», Ч добавила: «Лил, убей второго!» Кэннан еле спасся. Хилла
ри четко видит, приближая лицо, как Косичка колеблется, пистолет в ее руке
подрагивает. Идет сшибка Законов! Но каких? Почему? Один киборг стреляет в
человека, а другой не может (действительно НЕ МОЖЕТ!) выстрелить в себе под
обного? Надо поймать Косичку во что бы то ни стало: вот она Ч недостающая
деталь мозаики
Ч Я говорю, говорю, а ты, кажется, меня не слышишь! Ч с обидой в голосе гром
ко произносит Гаст, и Хиллари возвращается в реальность. Гаст встрепан, в
озбужден, он пытается собрать дискеты одной рукой, жестикулируя и налива
я себе сок другой. А еще он жует. Сок переливается через край, дискеты пада
ют со стола на пол с тихим пластиковым треском.
Ч А, черт Ч Гаст, не в силах разорваться, поперхивается и, забыв уже обо в
сем, натужно кашляет до слез в глазах и покраснения лица. «Дискоординаци
я от сильной усталости, Ч автоматически всплывает в мозгу Хиллари, внут
ренний голос звучит так четко, словно комментирует демонстрационный фи
льм по психологии. Хиллари это не нравится. Не нравится четкость звучаще
го в голове голоса, не нравятся автоматизм и независимость мыслей; он не м
ожет думать сознательно, мысли возникают сами по себе, заполняя его. Из
глубины мозга, откуда-то из-за глаз появляется тревога и начинает разрас
таться, спускаясь вниз Ч к горлу; горло перехватывает спазм, становится
трудно дышать, и Хиллари чуть запрокидывает голову Ч он часто так сидел
в молодости, пытаясь справиться с удушьем; тревога охватывает сердце Ч
и оно пускается вскачь, наполняя грудь и голову глухой пульсацией. 90 ударо
в в минуту Ч беспричинная тревога и тоска, 100Ч 110 Ч необъяснимый, непреход
ящий страх без названия, 120 и выше Ч панический приступ, когда хочется выс
кочить из дома и бежать прочь по темным улицам. Неважно Ч куда, главное Ч
прочь от этих стен, от этих мыслей, от себя. Нужно немедленно к врачу, Ч п
онял Хиллари, Ч пока не началась атака
Гаст уже откашлялся, с мерзким хлюпающим звуком (все звуки стали для Хилл
ари громкими, раздражающими, неприятно режущими слух) слизнул пролитый с
ок со стола, потом, присев на корточки, собрал дискеты.
Ч Я слушаю, Ч напомнил о себе Хиллари.
Ч Жаль, говорю, что Чайка слетела. Ч Гаст вместо галеты сунул в рот диске
ту и попытался укусить. Хиллари, озабоченный частотой своего пульса, даж
е не удивился. Гаст с любопытством пытался прочесть текст на корпусе, пот
ом сунул ее Хиллари: Ч Что это за фирма, выпускают не пойми что
Ч Гаст, это дискета. Галету ты держишь в другой руке.
Гаст недоуменно поднял обе руки, сличил оба продукта и дико расхохотался
:
Ч Хил, да у нас крыша едет! Я в натуре чокнулся, а ты весь зеленый, как форск
ая трава. Чайка сломалась, а я так на нее рассчитывал. Мозги ведь не железн
ые; у меня уже левая рука не знает, что делает правая. Еще пара таких денько
в, и я в полную нирвану впаду, меня живьем в рай возьмут. А тут еще Фанка вскр
ывать
Ч Дался тебе этот Фанк, Ч с раздражением отозвался Хиллари. Ч Сидит, ес
ть не просит!
Ч А вторую точку зрения на акцию, Ч устремил на него взгляд Гаст, Ч с ко
го писать будем? Или подадим события в двух версиях, чтобы правосудие оза
дачить?
Ч Фанка не трогать, Ч напомнил Хиллари, мгновенно схватив суть, Ч пере
стрелка на Энбэйк. Гаст продолжает решать свою задачу: серых он подчисти
л, но остались Фанк и Маска, в них тоже есть записи. Ч А что та воинственная
мартышка?
Ч Я смотрел ее память на F60.5, хоть и пришлось набрехаться с Пальмером, у нее
лакуны на него, обширные провалы. Похоже на приоритетное стирание.
Ч Вытри все начисто, чтобы и следа не осталось. Расширь лакуну в дыру. Тол
ько жги наверняка, чтобы реверс был невозможен, а то ты сам видел.
Гаст довольно сощурил глаза, такое решение его вполне устраивало.
Хиллари все же сдержал обещание, и из лаборатории пошел тем же коридором,
чувствуя нарастающий страх и ускоряющийся пульс. Он с досадой вспомнил,
что хотел побывать у Нанджу утром, но в суматохе начисто забыл, а теперь по
здно Ч время упущено. Коридоры были темными, пустынными, уходящими куда-
то в бесконечность, как во сне. Разметочные линии зон отделились от пола и
повисли в воздухе; Хиллари боялся споткнуться и наступить на них. При пов
ороте головы коридор смещался, принимая иное направление, и новая волна
страха охватывала Хиллари. Он зашел в холл, где утром шли работы. Пол был ч
исто вымыт. Здесь собраны напольные и навесные конструкции, заполненные
дренажом и грунтом, и некоторые растения уже обрели постоянную прописку
. В нижней ванне красовались разноцветными листьями королевские бегони
и и сенсивьеры, а средний ярус занимало вышеупомянутое «дерево» Ч криво
е, с переплетенным скрученным стеблем на корнях-подпорках, с огромными т
емно-зелеными листьями в дырах, разделенных широкими перемычками, оно п
оказалось Хиллари живым, шевелящимся клубком не то змей, не то червей. Пок
ачивая листьями и напрягаясь, оно лезло из земли, и пугающие тени располз
ались по стенам. В нос ударил густой терпкий запах свежеполитой земли. Кр
угом ни души, только тени, в которых взгляд Хиллари выхватывал то искажен
ное ненавистью лицо, то тянущиеся щупальца, то согнутые мрачные фигуры, т
о пасть с оскалом зубов. Не в силах сдержать разбушевавшуюся фантазию и о
щущая стоящий в горле ком, Хиллари развернулся и быстро пошел вон из денд
рария.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106