ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Можно часами наблюдат
ь за ней, не уставая от ее общества.
«Я замечательно провела время в субботу веч
ером», Ц призналась она. Ричард на сто процентов был уверен в ее искренно
сти, однако сегодня решил окончательно в этом убедиться. Он по своему опы
ту знал, что иногда на следующий день после свидания женщины способны по
вести себя непредсказуемо. Начинаются вопросы, тревоги, сомнения... Стоил
о ли делать это, говорить то?.. Еще вчера Ричард помнил свидание во всех под
робностях, воскрешал в памяти лицо Джулии, пытался отыскать скрытый смыс
л ее слов.
Не стоило ему беспокоиться. Оба прекрасно пр
овели время... нет, не прекрасно, а просто замечательно. Даже смешно, что Рич
ард мог сомневаться в этом.
Неожиданно зазвонил мобильный телефон.
Звонили с работы. Блансен, бригадир. Наверня
ка собирается сообщить какую-нибудь гадость о графике работ, о том, что он
и отстают, об очередном перерасходе денежных средств. Блансен никогда не
звонит по приятному поводу. Блансен Бедоносец. И зануда к тому же.
Ричард не стал отвечать на звонок и снова пре
дставил себе Джулию. Подарок судьбы, что он встретил ее. В то утро он мог ок
азаться в тысяче самых разных мест. Ричард вовсе не собирался в течение д
вух ближайших недель стричься, однако что-то заставило его войти в дверь
этого парикмахерского салона. Как будто в спину подтолкнула чья-то невид
имая рука.
Снова зазвонил телефон.
Да, свидание прошло замечательно. Хотя имеется одно «но».
Возможно, не следовало целовать ее, да он, собственно, и не собирался, но уж
больно Ричарда умилило то, что Джулия решилась пожертвовать своими план
ами ради встречи с ним. Это произошло помимо его воли. И удивило обоих. Но н
е поторопился ли он?
Видимо, поторопился, с сожалением подумал Ричард. В таких делах не должно
быть спешки. В следующий раз придется вести себя более осмотрительно. Не
нужно форсировать события, пусть Джулия составит собственное представ
ление о нем, и никакого нажима с его стороны. Все должно быть естественно.

Телефон прозвенел в третий раз. Ричард по-прежнему не обращал на него вни
мания, продолжая вспоминать все тот же эпизод.
Очень забавно.

Глава 5

В субботу вечером во время ужина Ричард не с
водил с Джулии глаз и еле заметно улыбался.
Ц Чему вы улыбаетесь? Ц спросила Джулия.
Вопрос вывел Ричарда из состояния задумчив
ости, и на его лице на какую-то долю секунды появилось чуть глуповатое выр
ажение.
Ц Простите. Просто на мгновение задумался
о своем.
Ц Неужели вам со мной так скучно?
Ц Вовсе нет. Я очень рад, что мы смогли встретиться. Я уже говорил, что сего
дня вы очаровательно выглядите?
Ц Раз десять.
Ц Вам надоело? Больше не повторять?
Ц Нет уж, повторяйте. Мне очень нравится жизнь на пьедестале почета.
Ц Постараюсь сделать все, чтобы вы всегда оставались на нем, Ц рассмеял
ся Ричард.
Они сидели в «Пагини», уютном ресторане в Мор
хед-Сити, где восхитительно пахло специями и растопленным маслом. Официа
нты были в черно-белой униформе. А ужин часто готовили рядом со столиками,
прямо на глазах у посетителей. В стоявшем поодаль ведерке со льдом охлаж
далась бутылка шардонне. Официант налил в бокалы вино, и в нежном свете за
ла они мерцали золотом.
Ричард встретил Джулию у входа. Белый льняной пиджак. Букет роз. Джулия ул
овила приятный запах дорогого одеколона.
Ц Расскажите, как прошла у вас неделя, Ц по
просил он. Ц Что интересного было в вашей жизни за время моего отсутстви
я?
Ц Вы имеете в виду работу?
Ц Работу, личную жизнь. Я хочу знать все.
Ц Пожалуй, этот вопрос следовало бы задать вам.
Ц Почему?
Ц Потому что, Ц ответила Джулия, Ц в моей жизни нет ничего интересного.
Я работаю в парикмахерском салоне в маленьком южном городке, надеюсь, вы
не забыли? Кроме того, мне только что пришло в голову, что я ничего о вас не з
наю.
Ц Я ничего от вас не скрывал.
Ц Вы совсем мало рассказали о себе. Я даже толком не поняла, чем вы занима
етесь и где работаете.
Ц Я вам сказал, что я консультант. Разве нет?
Ц Да, сказали, но не особенно вдавались в детали.
Ц Это потому, что работа у меня довольно скучная.
Джулия подняла бровь.
Ц Ну хорошо... чем я занимаюсь... Ц Он сделал паузу. Ц Что ж, будем считать, ч
то я тот, кто работает, так сказать, незримо, за кулисами и делает все, чтобы
очередной мост не рухнул.
Ц Что же тут скучного?
Ц Это всего лишь иносказание, которое я употребляю вместо того, чтобы пр
изнаться, что весь день работаю с цифрами. По правде говоря, я тот, кого обы
чно называют ученым сухарем.
Ц А что у вас была за деловая встреча?
Ц Какая встреча?
Ц Ну, та, в Кливленде.
Ц Ах... это, Ц покачал головой Ричард. Ц Новый проект, которым моя фирма бу
дет заниматься во Флориде. Необходимо проделать массу предварительных
расчетов Ц определить строительные и транспортные расходы, рассчитат
ь нагрузку на мост и все такое прочее. Во Флориде, конечно, есть свои спецы,
но они часто прибегают к услугам консультантов вроде меня, чтобы подстра
ховаться. Вы и представить не можете, сколько бумажной работы приходится
проделать, прежде чем приступить к реализации проекта.
Джулия внимательно посмотрела на Ричарда.
Его лицо в приглушенном свете казалось одновременно и по-мужски суровым
, и слегка детским, мальчишеским. Ей вспомнились лица мужчин, которые зара
батывают себе на жизнь тем, что позируют для плакатов, рекламирующих сиг
ареты. Джулия попыталась представить себе, каким Ричард мог быть в детст
ве.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики