ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Если оба эти вальса, исполняемые под именем Ланнера, заслуживали одобрения критиков, то, когда выяснилось авторство самого Крейслера, критики стали находить их банальными. Так, в одной рецензии было сказано: «Мистер Крейслер имеет плохую привычку добавлять к своей прекрасной программе старинной музыки собственные посредственные композиции, составляющие неприятный контраст с окружающими их шедеврами. Как после исполнения таких шедевров, как «Песня Людовика XIII и Павана» Куперена, Прелюд и Аллегро Пуньяни, он осмеливается заставлять нас слушать... свой вальс «Муки любви»?»
Только в 1935 году, спустя 30-35 лет после появления серии «Классические рукописи», последовало второе разоблачение: Крейслер признался в своем полном авторстве и этих пьес. Выяснилось, что никаких «манускриптов в старинном монастыре на юге Франции» он не находил, а придумал эту легенду лишь для того, чтобы иметь возможность представить публике свои собственные композиции. Мотивы, побудившие Крейслера скрыть в годы молодости свое авторство, заключались в том, что издатели гораздо охотнее печатали, антрепренеры включали в программы концертов, а критики расточали похвалу, если произведение принадлежало старинному композитору, а не современному, да еще начинающему. Это и натолкнуло Крейслера на мысль о столь невинной, как ему казалось, мистификации: подписать свои пьесы именами второстепенных и, по сути дела, совершенно неизвестных не только слушателям, но и критикам композиторов прошлых эпох. Мистификация Крейслера блестяще удалась и принесла, в общем, тот результат, на который он рассчитывал.
Однако и после того, как «розыгрыш» Крейслера был раскрыт, его произведения не всегда находили должную оценку. Вот, например, что писали И. Ильф и Е. Петров в «Одноэтажной Америке» о концерте Крейслера в Чикаго: «Крейслер играл с предельной законченностью. Он играл утонченно, поэтично и умно. В Москве после такого концерта была бы получасовая овация. Чтобы ее прекратить, пришлось бы вынести рояль и погасить все люстры. Но тут... игра не вызвала восторга публики. Крейслеру аплодировали, но не чувствовалось в этих аплодисментах благодарности. Публика как бы говорила скрипачу: «Да, ты умеешь играть на скрипке, ты довел свое искусства до совершенства. Но искусство в конце концов не такая уж важная штука. Стоит ли из-за нее волноваться?» Крейслер, видимо, решил расшевелить публику. Лучше бы он этого не делал. Он выбирал пьесы все более и более банальные, какие-то жалкие вальсики и бостончики - произведения низкого вкуса. Он добился того, что публика, наконец, оживилась и потребовала бисов. Это было унижение большого артиста, выпросившего милостыню».
Думается, что выдающиеся наши писатели правы не во всем. Если стрелы их сатиры закономерно направлены против американской публики, то критика в адрес Крейслера явно несправедлива. «Вальсики и бостончики», о которых здесь упомянуто, без сомнения, те самые вальсы «Муки любви» и «Радость любви», чья успешная жизнь на концертной эстраде в продолжение более 70 лет - свидетельство их довольно высоких художественных достоинств и противоречит оценке «банальные произведения низкого вкуса». Не случайно на концертах Крейслера эти «старые танцевальные мелодии» имели такой успех.
Обратимся к музыке вальсов Крейслера. Они принадлежат к циклу его «венских» произведений и стоят рядом с такими пьесами, как «Венский каприс», «Венская рапсодия» и «Маленький венский марш». Фриц Крейслер, родившийся и выросший в Вене, был действительно венским композитором, сумевшим своей музыкой выразить «дух старой доброй Вены».
В творческом облике Крейслера есть парадоксальная черта. Великий скрипач современности, он был выдающимся интерпретатором таких масштабных полотен, как классические концерты Моцарта, Бетховена, Мендельсона, Брамса, сонаты Тартини, Грига, каприсы Паганини. А как композитор он тяготел к жанрам легкой музыки, в чем однажды сам признался: «Я очень люблю легкую музыку и обожаю вальсы. Мне всегда хотелось их писать». Он и написал три прелестных вальса, две оперетты и немало скрипичных пьес, которые необходимо причислить к высоким образцам легкой музыки. И программы своих концертов, как уже говорилось, он строил так: в первом отделении - серьезная музыка, во втором - легкая. Следует, наконец, сказать, что в сериях «Классические рукописи» и «Старые венские танцевальные мелодии» Крейслер успешно применил метод стилизации. Он использовал некоторые характерные черты старинной музыки и сумел вложить в старинные формулы современное интонационное содержание.
Такими тонкими стилизациями и являются два «ланнеровских» вальса Крейслера. Правда, «ланнеровское» проглядывает здесь не очень ярко, больше всего в самом аромате «старинного венского вальса». Конструкция крейслеровских вальсов совсем иная; здесь нет интродукции и коды, нет гирлянды вальсов с прямым танцевальным назначением. Вальсы Крейслера - это именно концертные миниатюры, лаконичные, стройные и целостные по форме. «Муки любви» и «Радость любви» составляют маленький цикл, пьесы которого контрастируют по столь распространенной формуле «грустно - весело».
Утвердившееся русское название вальса «Муки любви» представляется неточным. Авторское немецкое «Liebesleid» лучше бы перевести как «Страдания любви», то есть использовать слово «страдания» в его русском фольклорном варианте, как в деревенских частушках: «Воронежские страдания», «Саратовские страдания». В вальсе Крейслера это «Венские страдания».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Только в 1935 году, спустя 30-35 лет после появления серии «Классические рукописи», последовало второе разоблачение: Крейслер признался в своем полном авторстве и этих пьес. Выяснилось, что никаких «манускриптов в старинном монастыре на юге Франции» он не находил, а придумал эту легенду лишь для того, чтобы иметь возможность представить публике свои собственные композиции. Мотивы, побудившие Крейслера скрыть в годы молодости свое авторство, заключались в том, что издатели гораздо охотнее печатали, антрепренеры включали в программы концертов, а критики расточали похвалу, если произведение принадлежало старинному композитору, а не современному, да еще начинающему. Это и натолкнуло Крейслера на мысль о столь невинной, как ему казалось, мистификации: подписать свои пьесы именами второстепенных и, по сути дела, совершенно неизвестных не только слушателям, но и критикам композиторов прошлых эпох. Мистификация Крейслера блестяще удалась и принесла, в общем, тот результат, на который он рассчитывал.
Однако и после того, как «розыгрыш» Крейслера был раскрыт, его произведения не всегда находили должную оценку. Вот, например, что писали И. Ильф и Е. Петров в «Одноэтажной Америке» о концерте Крейслера в Чикаго: «Крейслер играл с предельной законченностью. Он играл утонченно, поэтично и умно. В Москве после такого концерта была бы получасовая овация. Чтобы ее прекратить, пришлось бы вынести рояль и погасить все люстры. Но тут... игра не вызвала восторга публики. Крейслеру аплодировали, но не чувствовалось в этих аплодисментах благодарности. Публика как бы говорила скрипачу: «Да, ты умеешь играть на скрипке, ты довел свое искусства до совершенства. Но искусство в конце концов не такая уж важная штука. Стоит ли из-за нее волноваться?» Крейслер, видимо, решил расшевелить публику. Лучше бы он этого не делал. Он выбирал пьесы все более и более банальные, какие-то жалкие вальсики и бостончики - произведения низкого вкуса. Он добился того, что публика, наконец, оживилась и потребовала бисов. Это было унижение большого артиста, выпросившего милостыню».
Думается, что выдающиеся наши писатели правы не во всем. Если стрелы их сатиры закономерно направлены против американской публики, то критика в адрес Крейслера явно несправедлива. «Вальсики и бостончики», о которых здесь упомянуто, без сомнения, те самые вальсы «Муки любви» и «Радость любви», чья успешная жизнь на концертной эстраде в продолжение более 70 лет - свидетельство их довольно высоких художественных достоинств и противоречит оценке «банальные произведения низкого вкуса». Не случайно на концертах Крейслера эти «старые танцевальные мелодии» имели такой успех.
Обратимся к музыке вальсов Крейслера. Они принадлежат к циклу его «венских» произведений и стоят рядом с такими пьесами, как «Венский каприс», «Венская рапсодия» и «Маленький венский марш». Фриц Крейслер, родившийся и выросший в Вене, был действительно венским композитором, сумевшим своей музыкой выразить «дух старой доброй Вены».
В творческом облике Крейслера есть парадоксальная черта. Великий скрипач современности, он был выдающимся интерпретатором таких масштабных полотен, как классические концерты Моцарта, Бетховена, Мендельсона, Брамса, сонаты Тартини, Грига, каприсы Паганини. А как композитор он тяготел к жанрам легкой музыки, в чем однажды сам признался: «Я очень люблю легкую музыку и обожаю вальсы. Мне всегда хотелось их писать». Он и написал три прелестных вальса, две оперетты и немало скрипичных пьес, которые необходимо причислить к высоким образцам легкой музыки. И программы своих концертов, как уже говорилось, он строил так: в первом отделении - серьезная музыка, во втором - легкая. Следует, наконец, сказать, что в сериях «Классические рукописи» и «Старые венские танцевальные мелодии» Крейслер успешно применил метод стилизации. Он использовал некоторые характерные черты старинной музыки и сумел вложить в старинные формулы современное интонационное содержание.
Такими тонкими стилизациями и являются два «ланнеровских» вальса Крейслера. Правда, «ланнеровское» проглядывает здесь не очень ярко, больше всего в самом аромате «старинного венского вальса». Конструкция крейслеровских вальсов совсем иная; здесь нет интродукции и коды, нет гирлянды вальсов с прямым танцевальным назначением. Вальсы Крейслера - это именно концертные миниатюры, лаконичные, стройные и целостные по форме. «Муки любви» и «Радость любви» составляют маленький цикл, пьесы которого контрастируют по столь распространенной формуле «грустно - весело».
Утвердившееся русское название вальса «Муки любви» представляется неточным. Авторское немецкое «Liebesleid» лучше бы перевести как «Страдания любви», то есть использовать слово «страдания» в его русском фольклорном варианте, как в деревенских частушках: «Воронежские страдания», «Саратовские страдания». В вальсе Крейслера это «Венские страдания».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48