ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он спускался им навстречу по трапу «Тени Джейд», поигрывая вызывным устройством.— Вам приказано эвакуироваться, а не перебазироваться, — проворчал он. — «Вольный торговец» и так уже забит от днища до мостика беженцами с Рииси. У меня нет места для джедайских скульптур.— Это не скульптура, — возразил Кип. — Это ГАМ, и, возможно, с его помощью мы выиграем войну.Бустер выкатил глаза.— Ну да, а следующим президентом будет гаморреанец. Не сегодня, ребята.Лицо Кипа покраснело от гнева.— Слушай, ты, старый…— Хватит, Кип, — сказала Силгал, и тот замолк. Она вручила ему пульт управления грависанями, повернулась к Бустеру и протянула вперед обе руки.— Я уверена, что, когда капитан Террик увидит прибор в действии, он с радостью найдет для него место на борту «Вольного торговца».Бустер нахмурился и начал повторять свой едкий ответ… затем вдруг удивленно завопил, когда его ноги оторвались от земли и Силгал отодвинула его с дороги.— Ладно, ладно, — проворчал капитан. — Раз он так тебе дорог, так и быть, я погляжу, как работает эта жестянка.— Мудрое решение, — заметила Силгал. Она не любила применять Силу на друзьях, но Бустер был упрям, а времени оставалось в обрез. — Я уверена, что он произведет на вас большое впечатление — настолько большое, что вы позволите подключить его к одному из ваших ядерных реакторов.Бустер опять упрямо сдвинул брови.— Не дави на меня, Силгал. Поговорим об этом, когда ты покажешь, на что способна твоя штуковина.
* * * Устало наблюдая за спором Вержер и формовщика с Ном Анором, Джейсон никак не мог придумать, как же прикончить воксиниху. Поскольку рядом стоял фрегат, полный йуужань-вонгов, нечего было и думать о том, чтобы подобраться к ней поближе. Отпадал и вариант с термодетонатором или запальной шашкой; тварь не раз доказывала, что готова бежать при малейшем намеке на использование Силы. Оставалось только сидеть и ждать, но ждать Джейсон был согласен — хоть пятьдесят лет, если столько понадобится, чтобы уничтожить королеву. Он обещал это Энакину.Вержер и остальные все еще спорили, когда в комлинке послышалась стремительная серия щелчков. Джейсон потянулся сознанием к Тизару; барабел по-прежнему стоял на страже у поверхности, встревоженный, но не настолько возбужденный, как в бою. Одиночный щелчок подтвердил, что Тизар почувствовал его прикосновение, и сразу за тем йорик-коралловые стены вздрогнули от детонации. Вержер развернулась и исчезла за горой отходов. Ном Анор и формовщик остались стоять, выкрикивая ей вслед вопросы.— Джейна? — выдохнул Гэннер.— А кто же еще? — отозвалась Тенел Ка.Джейсон потянулся к сестре с помощью Силы, обнаружил все то же холодное бешенство, которое ощущал в ней со смерти Энакина, и попытался отыскать хотя бы следы той Джейны, которую он знал всю свою жизнь. Но там была только клубящаяся тьма, неистовая и разъяренная, исполненная ненависти. Боясь использовать комлинк — он не знал, какие каналы прослушивала Вержер — Джейсон эмоционально открылся остальным, создавая боевое слияние, и послал Тизару вопрос, интересовавший всех: «Это работа Джейны?» В ответ донесся щелчок комлинка.— Отличный план — застигнуть фрегат врасплох, — сказала Тенел Ка. — Он нам здорово пригодится, когда будем сваливать.Коридор сотряс новый взрыв, более близкий, чем первый, затем еще один, даже более громкий. С потолка посыпались хлопья лишайника. Наверху, в колонии, ноги мертвого йуужань-вонга исчезли из виду — напуганная воксиниха затащила его за улей и скрылась, так и не показавшись джедаям. При третьем взрыве со стен взметнулась пыль, а от потолка начали отрываться куски коралла, бомбардируя город насекомых.Послышался расстроенный голос Тизара:— Рукоятка, не туда… позтой!Тизар еще кричал, когда четвертый взрыв обрушил на колонию лавину потолочных балок. Целый квартал насекомьего города, где стояли Ном Анор и формовщик, превратился в руины, и над ямой повисла непроницаемая туча пыли.Видя, что дождь обломков йорик-коралла с потолка не думает прекращаться, Джейсон отступил в глубину тоннеля и снял со спины рюкзак.— Пора надеть скафандры, — прошептал он.
* * * Когда штурмовому челноку не удалось уничтожить фрегат с первых двух заходов, Тизар подумал, что челнок сейчас удерет. Так поступил бы мудрый охотник, напавший на опасную добычу. Но Джейну так захватила горячка боя, что она не могла противостоять искушению добить 150-метровый йуужань-вонгский фрегат, неподвижно стоящий на поверхности с раззявленным люком, похожим на пасть запыхавшегося рососпинника. Она описала круг, намереваясь расстрелять фрегат в упор, и выпустила два сгустка плазмы, которые почти мгновенно проглотили защитные сингулярности.Штурмовой челнок пронесся над своей целью и взмыл в небо, чтобы развернуться и атаковать в четвертый раз.Фрегат наконец ответил огнем, выпустив с правого борта шквал магмовых снарядов и сгустков плазмы. На таком малом расстоянии снаряды просто не успели навестись на цель и пронеслись мимо, не причинив вреда, но два плазменных шара взорвались в районе кормы челнока, пробив защиту, и кораблик завалился в штопор.Тизар испугался, что челнок взорвется или разобьется, но Джейна — по крайней мере, он предполагал, что это она сидит в кабине — каким-то чудом сумела справиться с управлением и выровняла курс. Челнок поднялся на пятьсот метров, затем выбросил язык пламени и начал долгий, вихляющий спуск за горизонт.Тизар в бешенстве ударил раздвоенным языком о лицевой щиток, подумал и решил, что стоит рискнуть и передать Джейсону сообщение по приватному каналу. Даже если йуужань-вонги подслушивали, в таком деле он не хотел полагаться на щелчки и ощущения в Силе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики