ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я сейчас везу последнюю партию, — ответила жена. — На той стороне планеты остается открытой одна секция щита, и я собираюсь выгрузить остатки в районе Императорского Дворца.— Не спеши, — посоветовал Лэндо. — Я думаю, они скоро закроют эту дыру. Встретимся в точке рандеву.— Когда? — обеспокоено спросила Тендра.— Скоро, — ответил Лэндо. — Очень скоро.Женщина-офицер выглянула в люк и позвала двух привезенных Лэндо дроидов ОЙВ, затем повела всю компанию в недра главного узла. Пока они пробирались сквозь лабиринт проходов и постов к лифту на другом конце станции, вторая группа флотов прошла заслон беженцев и теперь поливала пространство турболазерным огнем. Сами корабли с заложниками, в свою очередь, тоже мчались вперед, голубой огонь ионных выхлопов освещал их темные силуэты.Офицер приложила ладонь к панели доступа, авторизуя вход, и ввела Лэндо с его дроидами на командную палубу. Хотя генерала Ба'тра окружала толпа помощников и младших офицеров, которые что-то единовременно галдели, ботан сразу же подозвал новоприбывших к себе. Скривив морду в фальшивом оскале, он окинул военных дроидов оценивающим взглядом и одобрительно рыкнул.Довольный, что кто-то наконец по достоинству оценил его творение, Лэндо лучезарно улыбнулся и протянул руку.— Генерал Ба'тра, я весьма рад познакомиться с…— Спрячьте их куда-нибудь, Калриссиан, — проворчал Ба'тра. — У нас тут битва в разгаре.У Лэндо опустились руки (в прямом и переносном смысле), но он продолжал улыбаться.— Понимаю, сэр. Поэтому я дарю этих дроидов для обеспечения вашей охраны.— Дарите?— Совершенно бесплатно, — подтвердил Лэндо.Ба'тра с подозрением взглянул на него.— И что вы хотите взамен?— Пока ничего, — сказал Лэндо. — Это хорошие дроиды, а я просто пытаюсь сохранить рынок достаточно долгое время, чтобы клиенты это осознали.— Сохранить рынок? — Ботан криво улыбнулся и провел когтем по броне ОЙВ 1-302А. — Квантум?— Лучше, — отвечал Лэндо, копируя отрывистый тон генерала. Разговаривать с покупателем в его собственной манере — один из самых эффективных приемов при заключении сделки.— Ламинаний. Наша собственная разработка.— А…Почувствовав, что на ботана удалось произвести впечатление, Лэндо добавил:— У меня еще двадцать таких на «Госпоже Удаче», если вы найдете им применение.— Они не заказаны никем другим?Лэндо отрицательно покачал головой:— Это моя последняя остановка.Черноту за обзорным куполом прочертили оранжевые сполохи — это две космические мины запустили двигатели и устремились к кораблю беженцев с Раллтиира. Щиты переоборудованного грузовика поглотили энергию взрыва первой мины, но вторая разворотила носовую часть, спровоцировав волну вторичных взрывов, и корабль перестал существовать.— Вот и ответ на наш вопрос, — прокомментировал Ба'тра, наблюдая за агонией транспорта. — На борту явно были охранники-вонги.В рубке стало нестерпимо светло от сверкания оранжевых огней: включились двигатели еще десятка ракет.Лица помощников генерала окаменели, и женщина-бит спросила:— Генерал, деактивировать сектор два-двадцать-три?Прежде чем ответить, Ба'тра повернулся к тактическому дисплею, расположенному на стене рубки. Третья группа флотов под командованием Веджа лихо атаковала сзади, но даже невооруженным глазом было видно, что Гарм не сможет сдержать натиск йуужань-вонгов. Хотя остаткам второй группы флотов удалось выгрызть ощутимую полость в колонне вонгов, вражеские корабли просто облетали их со всех сторон, гоня корабли с беженцами прямиком на минное поле.Оранжевый свет внезапно пропал, но вспышек взрывающихся мин не последовало. Ба'тра запрокинул голову и устремил взгляд в небо; пока он так стоял, с десяток транспортов беспрепятственно проскользнули сквозь минное поле.Вдруг ботан вихрем развернулся лицом к женщине-бит, которая предлагала деактивировать сектор.— Я не давал команды!Остатки краски отхлынули от бледного лица ассистентки:— Я тоже.Ба'тра выхватил из кармана комлинк и подошел к транспаристиловой стене, возвышавшейся над главным залом узла управления.— Активировать сектор два-двадцать-три!Ботан свирепо взглянул на одинокую мон каламари, сидевшую за сорок метров от него, в центре громадного зала. Та лишь скрестила руки на груди и уставилась в потолок. Операторы минного поля, восседавшие по бокам от нее, отреагировали аналогичным образом.— Понятно. — Ба'тра щелчком выключил комлинк и повернулся к Лэндо. — Скажите, ваши дроиды умеют так же ловко расправляться с предателями, как со шпионами?Лэндо посмотрел на операторов и сглотнул. Он не был уверен, что ему хочется сказать «да».— Вы знаете, через сколько минут враг проникнет за отключенное минное поле и доберется до нас? — спросил Ба'тра. — Должен вас предупредить, что вы не покинете станцию, пока я не получу ответ.— Обозначьте цели и дайте новую команду, — сказал Лэндо.— Какую именно?Лэндо не ответил, его мысли были заняты расчетами засад и приманок.— Калриссиан?— Генерал, есть какой-нибудь способ помешать вашим минам атаковать орбитальные платформы?Ба'тра нахмурил брови и посмотрел на ассистента-аркону.— Можно переслать им коды деактивации, — предложил помощник. — Пускай вырубают боеголовки узконаправленным лучом, тогда мины будут просто отскакивать от щитов.— Хорошо, — сказал Лэндо. — Предлагаю деактивировать все сектора.— Что?— Пропустите их, — пояснил Лэндо. — Беженцев, йуужань-вонгов — всех.Ба'тра прищурился, обмозговывая рекомендацию, и Лэндо понял, что генерал и сам думал о чем-то подобном. По крайней мере, этот конкретный ботан не зря занимал свой пост.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики