ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Феннер мечтательно зажмурил глаза и причмокнул. — Но я смотрю, тебе это не интересно!— Я жду твоего хода, — ответил Грэйс.Феннер мельком взглянул в свои карты, коротко обронил: «пас» и бросил карты на стол.Грэйс собрал колоду, перемешал и вновь роздал карты.— Ты играешь?— Играю, играю! Меня мучает вопрос. Как долго мы будем сидеть в этой клетке? Почему бы нам не жить в городе и не собираться здесь в назначенные дни?— Погубят тебя бабы, Олин. Ты слишком рано распустил хвост.— А ты что, баб ненавидишь? Я вижу, как тебя корежит, когда я говорю о женщинах.— Но все дело в том, что ты ни о чем другом не говоришь.— Какая же стерва наступила тебе на хвост, Тони?— Собственная.— Зачем же ты женился? Мало на свете чужих жен? Любовь к собственности нас губит. Я не собственник, мне не нужны деньги, жены, мне нужна свобода. После того как я ускользнул от Чарли и лег на дно, я понял, что такое свобода. Глупо не ценить ее. Все остальное просто приложение.— Пожалуй, это единственная позиция, на которой мы сходимся. По остальным параметрам наши взгляды не имеют перекрестков. Но свобода нужна такая, чтобы жить, не оглядываясь по сторонам. А для этого нужно выдержать паузу. Мы ее определили в год! А потом бери свой мешок с деньгами и покупай себе свободу где-нибудь на Таити или Багамах.— Нет, на Багамы мне дорога заказана. Там обосновались братья Томпстоны. Вместе нам будет тесновато. Сейчас бы просто по городу прогуляться без автомата с красоткой под ручку.— Что ж, бери машину и езжай. Крис тебя держать не будет.Феннер ехидно усмехнулся.— Э, нет. Пусть девочки любуются моими портретами, развешанными на столбах и в витринах. Потрясающее зрелище. Ты разве не видел?— О чем ты?— Когда мы проезжали охотничий магазин по дороге в Чикагский филиал, там хозяин выставил наши портреты в витрине в виде мишеней. Что, по-твоему, мы должны делать? Радоваться и гордиться или дрожать от страха? По популярности мы превзошли Рузвельта и Валентино!— Мне не страшно, Олин! Что такое мясорубка, я знаю!Лицо Феннера стало серьезным.— Тихо, Тони! Это тема не должна звучать в нашем доме. Никакой тоски! Одна лишь легкая музыка.— Не паясничай.— Лучше паясничать, чем скрести самого себя изнутри когтями по ребрам.— Ты не прав. Нужно быть собранным, а не расслабленным. Пока мы находимся на военном положении, слать лучше в сапогах.— Я предпочитаю мягкую постель с белыми простынями. Крис дал мне гарантии, и я верю ему.— Было бы несправедливо, если бы только он один не спал по ночам. Мы ведь не приживалки, а участники.— Ну, ладно, не придирайся к словам.В комнату заглянул Слим.— Извините, ребята, хозяин просил Тони заглянуть к нему. Он внизу, в своем кабинете.— Хорошо, Слим.— Вот! — Олин подбежал к двери и ухватил Слима за рукав. — Смотри! Это самый напряженный человек на свете! Слышал? «Хозяин!» Почему хозяин, Слим? Крис нормальный парень и прекрасно к тебе относится. Что за тупое подобострастие?! Ты такой же, как все мы, и никто тебя в слуги и в рабы не брал!Слим осторожно убрал руку и тихо сказал:— Для вас Крис, для меня — хозяин.— Оставь парня в покое, Олин, — резко произнес Грэйс и вышел из комнаты.Тони Грэйс вошел без стука. Видно было, что он немного возбужден.— Извини за беспокойство, Тони. У меня к тебе дело.Крис поднял газету с пола, пролистал ее и нашел нужную заметку.— Вот. «Банк братьев Солсбери ограблен в понедельник утром бандой Дэйтлона-банкира. Украдено тридцать пять тысяч. Захолустный городок Ренслер дрожит от страха!…» Я бы хотел, Тони, чтобы ты поговорил с братьями Солсбери и выяснил причины, по которым наш синдикат мог заинтересоваться их банком. Мы не грабим частные банки. Как правило, они не хранят у себя крупных сумм, и это знают те, кто решается идти на банк. Мелочь на трамвай не совместима с риском. Второе. Я не верю, что в таком банке могла содержаться наличность на сумму тридцать пять тысяч. Если это ограбление, то только хозяева могли проинформировать грабителей о наличии таких средств в сейфе. Я думаю, что страховая компания мистера Элбера тоже не поверит братьям Солсбери. Садись завтра утром в «паккард» и навести банкиров.— Мы переключаемся на периферию?— Я бы хотел один месяц отдохнуть. Но так, чтобы отдых не нанес ущерба нашему делу.— Я тебя понял, Крис.— Будь осторожен, Тони, — сказала Тэй. — Может быть, ты возьмешь с собой еще кого-нибудь?— В этом нет смысла. — Грэйс вышел из комнаты.— За что он меня так не любит, Крис?— Дело не в тебе. У него особое отношение к женщинам. Надеюсь, что со временем это пройдет.Тэй подошла к нему сзади и обняла Криса за плечи.— Надеюсь, что у тебя нет предвзятого отношения к женщинам?Дэйтлон повернулся к Тэй и взял ее за талию.— Ты мне еще не рассказала о том, как прошла встреча.— Давай плюнем на все дела и встречи и пойдем под одеяло.— В девять вечера?— Плевать на время.Он прижал Тэй к себе и впился в ее губы. Она обвила его изящными руками и разворошила пальцами волосы.Редкий момент спокойствия был нарушен стуком в дверь. Крис повернул голову и небрежно бросил:— Зайдите, черт бы вас побрал!Тэй разозлилась. Она готова была запустить туфлей во входящего, но сдержалась и лишь фыркнула. В комнате появился Джакобо Чичелли.— Извини, Крис, что не вовремя, но нарыв созрел, и его нужно вскрыть. Обстоятельства сложились так, что мы с Чезом должны выбыть из игры. Ты вправе принять любое решение, мы покорно подчинимся, но рассчитывать на нас уже нельзя.— Я тебя понял, Джак, но я не могу решать эти вопросы сам. Собери людей в гостиной, и мы обсудим этот вопрос.Чичелли не заметил в глазах Дэйтлона ни удивления, ни гнева, ни злости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики