ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По словам Кэрра этот старик практически уже вышел на наш коттедж. Я в этом не уверен, но если нами занимается частное детективное агентство, то это опасно. В отличие от полиции, они не постесняются нарушить границы частной собственности. Для них нет границ и нет законов. С ними можно бороться только двумя способами: либо заплатить больше, чем наниматель, либо усадить за решетку. Каждый детектив сотни раз нарушил закон.— Можно лишить их лицензии.— Нет. Это лишь обозлит их, и они из принципа доведут дело до конца. Нанимателю нужен результат, а кто его добился, с лицензией или без, для него не имеет значения. Их не остановишь, если они получили деньги.— Что ты предлагаешь?— Начать с шантажа. Нужно досье на агентство Паркера. Если это не подействует, то их следует уничтожить.— Крис не пойдет на это.— Я это сделаю сам. Не нужно перегружать мозг хозяина мелочами, что-то мы можем делать и самостоятельно. В конце концов, интересы у всех общие.— Ты прав. Я закажу нужную информацию на агентство Паркера. Меня беспокоит, что Крис не звонит. По всем меркам переговоры уже должны закончиться.— Значит, они в дороге и скоро будут здесь.— У меня очень нехорошее предчувствие, Слим.На веранде раздался звонок. Слим резко поставил стакан на крышку бара и взглянул на Тэй.— Это Джо вернулся. Я ему открою. Меня беспокоит, что все его ходки вхолостую, звонков нет. Но теперь у меня есть повод позвонить самой.Тэй встала и вышла из дома.Солнце поднялось к зениту и пекло нещадно.Она с легкостью проскользнула к воротам, отодвинула запор и открыла калитку.— Добрый день. Вы даже не спрашиваете: «кто?»— Добрый день, а кого мне бояться? У меня полный дом мужчин.Перед ней стояли два офицера полиции при полном параде. За ними сверкала на солнце патрульная машина.Тэй оглянулась.Возле сарая стояли Тони и Чико с перемазанными руками. На ступеньках дома замер Слим.— Ну, видите, сколько у меня телохранителей?— Вы разрешите нам войти, миссис Морган?— Ну, разумеется.Впервые нога полицейского переступила порог штаб-квартиры Дэйтлона-банкира. 2. Курсом на Детройт Джакобо высунул голову из-за насыпи, осмотрелся и свистнул. Чезаре выскочил из пролеска, перебежал поляну и взобрался на склон, где проходили железнодорожные пути.— Надо было взять левее. Мы в сотне ярдов от станции.— Ты уверен, что мы должны переходить на ту сторону?— Так объяснил старик.— Тогда пошли. Мы ничего здесь не высидим.— Подожди. Сейчас пойдет дрезина.Они пригнули головы. Механическая тележка проскочила мимо них, и они поднялись на ноги.Пригибаясь к земле, итальянцы перебежали на противоположную сторону и скатились с насыпи вниз, угодив в ручей мутной воды, стекающей вдоль железной дороге к реке.— Черт! Здесь нет даже кустов!— Мы попали туда, куда надо! — воскликнул Джакобо и показал рукой на груду металла. Со свалкой автомобилей их разделяло не больше пятисот ярдов.Грязные, оборванные, небритые, голодные, они вылезли из лужи и побрели к кладбищу автомобилей.Путешествие к границе оказалось не таким легким, как они предполагали. Пять дней они пробирались вдоль берега к Мичиган-сити. Но в городе им не стало легче. Даже в Чикаго они не видели столько полицейских, все столбы и витрины были увешаны фотографиями шестерки. Они понимали, что им скрываться труднее, их яркая внешность сразу бросается в глаза и тут же ассоциируется с плакатами и обещанными за их головы деньгами.Ночь они провели в подвале пустого дома, а с рассветом попытались пробраться к западному шоссе, но напоролись на патруль. Уходить пришлось лесом, и они едва не угодили в болото.Местный лесничий вывел их на тропу и привел к себе и хижину. Старик оказался добродушным и открытым человеком. Он обогрел и накормил бродяг. И рассказал, что такого количества патрулей еще не было на их дорогах. Кто-то ему сказал, что из тюрьмы в Мичигане сбежали очень опасные преступники.Братья решили переждать и прожили у старика еще три дня. На девятый день путешествия они не выдержали.За треть месяца они проделали одну десятую пути. Такими темпами им до Канады не добраться. Все сводилось к тому, что нужно идти напролом. У них были деньги и два пистолета, две головы и четыре руки. Это немало, если всем этим правильно распорядиться.Под крышей тюрьмы и в логове Дэйтлона, даже когда они выезжали на дело в бронированной машине, они находились в большей безопасности, чем теперь. Чезаре уже жалел, что устроил истерику, но боялся показать свою слабость дважды. Он решил, что стерпит все, только бы вырваться из этой страны. Каждая минута пребывания здесь грозила им гибелью.Лесничий объяснил им, как найти свалку машин, о которой рассказала Тэй. На это ушел еще один день.Измотанные, они добрались до забора и вдоль него вышли к воротам, которые находились с противоположной стороны территории гигантской свалки.Они вошли на кладбище покалеченных разноцветных автомобилей.— Боже! Ты только взгляни! Все эти колымаги когда-то были красотками и каждая из них прожила свою жизнь, кто долгую, кто короткую. Они, как люди…— Ладно, болтун, — оборвал Чеза Джакобо. — Ты уверен, что мы подберем здесь что-нибудь стоящее?— Если мы найдем здесь человека, найдем и машину. Местные бизнесмены живут за счет старья. Из трех, четырех драндулетов можно собрать отличную тачку. Вон, гляди, что-то наподобие будки или сарая. Идем, взглянем!За сараем стоял старый «шевроле», капот которого был открыт. Человек в комбинезоне с головой ушел в чудо двадцатого века, выставив наружу тощий зад в заплатках.— Кажется, мы нашли то, что искали. А?Они переглянулись и рассмеялись.Надзиратель Солл называл их неувядающей парочкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики