ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я очень устал, и мне не хотелось бы, чтобы меня беспокоили.— Я вас понял, сэр. Все ваши инструкции я передам сменщику, и вас никто не посмеет тревожить. Вы же знаете, как мы к вам относимся. Итак, вся левая сторона ваша, все нечетные номера, сэр. Приятного аппетита.Феннер кивнул своим друзьям на дверь ресторана, а мальчишки в униформе потащили чемоданы к лифту.Перед входом в ресторан Кейси замедлил ход и резко оглянулся. Ему показалось, что кто-то наблюдает за ними. Портье заполнял карточки, к дверям направлялась пожилая пара, в креслах сидели несколько человек, загородившись газетами. Кейси не любил людей, которые загораживают лицо, но не решился вернуться в холл и взглянуть каждому сидящему с газетой в глаза.Он успокоил себя тем, что здесь их никто знать не мог. Кейси вошел в зал и заметил, что его друзья уже облюбовали себе стол у окна.Швейцар распахнул входную дверь и снял шляпу. На пороге появилась женщина. Не глядя по сторонам, она грациозной походкой направилась к стойке администратора. За ней с трудом поспевал мальчишка с двумя огромными тяжелыми чемоданами из свиной кожи. Мужчины отбросили газеты в стороны. Здесь было на что посмотреть: высокий рост, ноги, бедра, грудь, походка, надменный взгляд и огромная копна рыжих волос. Такие дамочки стоят бешеных денег, но это не смущает тех, у кого эти деньги есть. Такие цветочки быстро увядают, и все хотят успеть воспользоваться моментом их расцвета. Сами дамы тоже понимают это и не теряют времени даром.Холэман не был исключением, он также отбросил газету и не отрывал глаз от красотки, но, в отличие от других мужчин он оценивал ее с других позиций.Он видел в ней свою удачу. Фортуна повернулась к нему лицом. Решение пришло в долю секунды, теперь необходимо рассчитать каждый шаг, чтобы не оступиться.Гостья подошла к дежурному, заполнила бланк и получила ключи от номера.В ней было столько женственности и шарма, что даже портье проводил ее взглядом до лифта.Юл Холэман сложил газету, и сунув ее в карман, поднялся и подошел к администратору.Пибоди усмехнулся. Первый! На таких дамочках даже он ухитрялся зарабатывать.— Простите, но мне кажется, я знаком с этой дамой. Вы не подскажете мне ее имя?— Какая скудная фантазия, — подумал Пибоди.— Нет, сэр, не подскажу. У нас не принято разглашать имена постояльцев. Но если вы из полиции и предъявите мне жетон…Холэман скрипнул зубами. Везде его принимали за полицейского. Штамп так и не смылся со лба за два года.— Я не полицейский. Мне показалось…— Сожалею, но…Холэман достал бумажку в пять долларов и положил ее в регистрационный журнал. Пибоди улыбнулся.— Ну, если вы думаете, что вы знакомы, то могу сделать некоторое исключение и сказать вам, что дамочку зовут Марта Адамс. Она приехала из Калифорнии.— Да, это она.— Я рад за вас.— В каком она номере?— Извините, но я не могу быть уверенным, что мисс Адамс захочет увидеть вас с тем же нетерпением, что и вы ее. Подождите ее в холле, возможно, она спустится к ужину.Холэман никак не мог привыкнуть к положению простого смертного. Любой отказ в любой, даже мелкой, услуге выводил его из равновесия. Он достал из кармана еще одну пятерку и швырнул ассигнацию на стойку.— Номер?!— Сорок шестой, мистер коп!Пибоди цапнул бумажку и убрал в рукав. Во взгляде бывшего капитана было столько ненависти, что портье решил оставить его наедине с самим собой. Он взял регистрационную книгу и исчез за щитом с ключами.Холэман собрался идти к лифту, но увидел входящего в отель еще одного парня из команды Дэйтлона. Как здесь очутился Грэйс, Холэман не мог понять. Он проследил, как тот прошел через холл и прямиком направился в ресторан. Холэман не спеша подошел к дверям ресторана и заглянул сквозь стекло. Он увидел, как Грэйс садится за стол. Теперь перевес составлял пять к одному, но он и не думал отказываться от своей идеи. У него теперь появилась надежда изменить соотношение сил в свою пользу, до пяти к двум, и он надеялся, что фортуна не отвернет голову в сторону.Холэман быстро зашагал к лифту.За столом Дэйтлона сидели четверо. Грэйс насторожился, но его напряжение спало, когда он подошел ближе. Компания его друзей веселилась.— А вот и Тони! — воскликнул Дэйтлон. — В наших рядах пополнение. Этого паренька зовут Чико. Хотя он хвастун, но с машиной и впрямь справляться умеет. Второе его достоинство в том, что он хорошо знает местность, где нам предстоит работать. К тому же он уверяет нас, что он знаком лично с тобой.Грэйс выдвинул стул и сел рядом с Феннером напротив мальчишки.Черный курчавый чуб, смышленые карие глаза с загнутыми кверху ресницами, пушок на подбородке.— Нет, я его не знаю.— А я вас помню.— Можешь называть его Тони, сынок, — хлопнул парня по плечу Кейси.— Я не против, — ответил Грэйс. — Так где ты меня видел?— В Джорджтауне, недалеко от Остина, в штате Техас. Я узнал вас по портрету. У меня в мастерской висят портреты самой лучшей в мире команды. Так вот, вы тогда пробрались в подвал полицейского управления и похитили из камеры черномазого, а я сидел в соседней камере, и вы прихватили меня с собой. Классный был побег! Я вас запомнил на всю жизнь, а когда ваши портреты появились в газетах, я сразу вас узнал. Это было год назад.— Ты тот самый щенок, который сказал мне, что сбежал из колонии для несовершеннолетних?— Он самый.— Сколько же тебе лет, Чико?— Восемнадцать.— Врешь?— Будет через три месяца.— Точнее, через год. Зачем тебе этот парень, Крис?— Он мне нравится. Пусть будет.Грэйс сжал зубы.— Хочешь вместо колонии на электрический стул, щенок?— Не кипятись, Тони. Никто на дело его не берет. Он будет вести вторую машину, и мы будем оставлять его в лесу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики