ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— прошептала она. — Я не перенесу этого, Лани.Взгляд подруги обратился к ней.— Такое не случится.Лани все знает. Касси хотелось возразить подруге, убедить ее в беспокойстве только об отце. Но она не смогла сказать полуправду.— То, что я чувствую к Джареду, не имеет никакого отношения к папе. Неужели ты считаешь, что я позволю…— Бедная моя Каноа. — Лани потрепала ее по щеке. — Какую трудную тропу ты выбрала.— Я ничего не выбирала. И не хотела, чтобы так случилось. — Касси закрыла глаза. — Я ничего не могу поделать с собой, я люблю их обоих. Почему Господь позволил произойти такому? И как мне быть, что мне делать, если не смогу помешать Джареду убить отца?— Ты сумеешь удержать его.— И ты не презираешь меня? — Касси открыла глаза, полные слез.— За то, с чем невозможно справиться? — Лани покачала головой. — Как тебе такое вообще пришло в голову?— Потому что я ненавижу себя за это, — слабая улыбка появилась на ее губах. — Но я рада, что ты не изменила своего отношения ко мне. Я бы не перенесла этого.Теперь Лани встревожилась.— Если Камбре не придет к нам сегодня, мы с утра отправимся к нему.Касси кивнула и быстро поднялась с пола.— Если ты считаешь, что так будет лучше. Я не хочу…Громкий стук в дверь не дал ей закончить фразу. Чувство облегчения охватило Касси. Камбре! Наконец-то томительному ожиданию пришел конец, и она сможет что-то предпринять. Кинувшись к дверям, она распахнула их.— С удовольствием задушил бы тебя собственными руками, — поприветствовал ее Джаред.Не веря своим глазам, она изумленно смотрела на него.— Как ты…— Не ожидала? — Он вошел в комнату, увлекая ее за собой.— Не ожидала чего? Что найдешь его раньше меня?Бредфорд вошел следом за Джаредом и закрыл дверь.— Мы все понимаем. Но ваше опрометчивое решение весьма неразумно. И несправедливо по отношению к нам. — Он посмотрел на Лани и закончил убежденно. — Я очень испугался за тебя.К удивлению Касси, Лани покраснела.— Я не давала тебе права беспокоиться за меня.— Это право я получил давным-давно, — улыбнулся Бредфорд.— Вы с ума сошли? — Глаза Джареда сверкали от гнева. — Зачем вы следили за Давидом?— А как ты…— Человек Жильома шел за вами по пятам. — Он схватил ее за плечи. — Держись как можно дальше от Камбре, ты слышишь, что я говорю?— Слышу! — Касси встряхнула головой. — Но это не значит, что я собираюсь подчиняться твоим приказам. — Может, человек Жильома и сказал им, как найти их пансионат. Но как он мог знать, что они следили за художником? — Каким образом ты узнал, что мы собираемся пойти к Давиду?— Жозетта сказала нам.Касси посмотрела на него непонимающим взглядом.— Неправда. Она не могла предать нас.— Она спасала вашу жизнь. Касси покачала головой.— Не верю ни единому твоему слову. Ничто не могло заставить ее…— Она узнала, что все, имеющее значение прежде, теперь бессмысленно. — Он с нежностью гладил Касси по плечам. — Ей стало известно, что того, за кем ты ехала, уже нет.— О чем ты говоришь? Мой отец здесь.— Его больше нет. — Он разжал ладони. — Черт побери! Меньше всего мне хотелось бы сообщать тебе эту горестную новость.Касси стояла на шелохнувшись.— Какую?— Он мертв. — И поскольку Касси смотрела на него все теми же непонимающими глазами, быстро добавил: — Твой отец мертв, Касси.Боль и ужас пронзили ее. Закрыв глаза, она шепотом спросила:— Это ты убил его?— Нет! — Он прижал ее к себе. — Это сделал Камбре.Боль стала такой сильной, что слова не доходили до нее.— Откуда ты знаешь?— Получил письмо от Жильома как раз в день вашего побега из Морланда. Неделю назад Камбре встретился с твоим отцом в кафе неподалеку от Сены. Они сидели и разговаривали часа два. Казалось, друзья ведут задушевную беседу. Поздно вечером они вышли из кафе на пустынную улицу рядом с Сеной… — Джаред умолк. — Вряд ли ты захочешь выслушать остальное…— Нет. — Ей бы следовало отодвинуться от него, вяло промелькнуло в голове Касси, но до чего же надежно она чувствовала себя в его объятиях. — Я хочу знать все.— Они свернули за угол, и Вальбейн, человек Жильома, на какое-то время потерял их из виду, а когда снова нашел, Камбре уже сбрасывал тело твоего отца в воду.Касси содрогнулась. Ей приходилось несколько раз пересекать холодную темную реку, прежде чем они добрались до Парижа.— Его… нашли?— Еще нет, — он помолчал. — Жильем сказал, что в этом нет ничего необычного.Отца нет… и холодные воды реки стали ему могилой.— Тебе не удалось приложить к убийству руку, — тупо сказала она. — Должно быть, ты разочарован.— Касси! — Голос его сразу охрип.— Но ты выглядишь опечаленным. Не знаю, почему. Ведь ты хотел именно этого? — Наконец-то ей удалось собраться с силами и высвободиться из его рук. — Он мертв.— Что ты хочешь этим сказать? — Душевная мука исказила его лицо. — Я не хотел причинять тебе боль.— Он мертв. Как ты того и хотел.— Вздор.— Правда. — Слезы заливали лицо Касси. И бессвязные обвинения посыпались одно за другим. — Чего ты и добивался. От мертв. — Ужасные, страшные слова. Но Касси снова повторила. — Ты хотел его смерти.Джаред шагнул к ней.— Не смей прикасаться ко мне. Откуда я знаю, кто на самом деле убил его? Камбре ли? А вдруг ты?Джаред побледнел.— Можешь взглянуть на письмо Жильома.— Письмо, которое ты сам написал?— Я не убивал его, — гневно возразил Джаред. — Не скрою, что это было первой мыслью, когда я отыскал его. Не стану отрицать, что, быть может, почувствовал бы то же самое, встретив Девилла прежде, чем он увиделся с Камбре. Слишком долгие годы давила ненависть к нему мою грудь. И не представляю, как бы поступил, встретившись с ним. — Каждое слово вырывалось у него с болью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики