ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Психическое напряжение всегда усиливало боль в старых ранах
и обостряло действие заклятия, наложенного на него Гаруном.
Валигу было мало столько лет держать Движение взаперти в Себил-эль-Сели
б, он вдобавок все это время обучал своего щенка колдовству. Королевство
будет очищено от этой ереси! Ждать осталось недолго, ибо этой ночью, пройд
я через последние родовые муки, появилось на свет долгожданное Королевс
тво Покоя.
Он посмотрел на Мириам, храбро сражающуюся с болью, и подумал, не слишком л
и крута та лестница, что в ведет в небеса.
Ч Нассеф!
Но Нассеф уже ушел, уведя в погоню за отродьем Валига большинство телохр
анителей. Это ночью мальчишка остался единственным человеком, в чьих жил
ах течет кровь Квесани, единственным претендентом на трон Хаммад-аль-На
кира Ч Трон Павлина. Если его не станет, то прислужники Властелина Зла, та
к называемые роялисты, лишатся своего знамени.
Темная, злобная, мстительная сила поселилась в сердце Ученика, хотя в осн
ове всех его проповедей лежал призыв к любви и всепрощению. Всадники пер
екликались, уходя в ночь.
Ч Удачи вам, Ч прошептал Эль Мюрид, хотя и понимал, что Нассефом движет н
е только жажда мести.
Дочь сжала руку отца и припала головой к его груди.
Ч Ведь мама поправится, Ч тихонько выдохнула она. Ч Разве не так?
Ч Обязательно. Вне сомнения, Ч ответил Эль Мюрид, обращаясь к небу с без
звучной молитвой.

ГЛАВА 2
БЕГЛЕЦЫ

Пустыня полыхала жаром, словно адская печь, солнце безжалостно колотило
по голой равнине молотом своих испепеляющих лучей. Обожженная земля в яр
остном сопротивлении отбрасывала от себя раскаленный воздух и поэтому
казалась призраком древних океанов. Лишь далеко на севере виднелись исс
иня-черные острова гор, а ещё дальше высокий хребет Капенрунг образовыв
ал побережье этого фантомного океана. Пространство манило путника мира
жами, и в нем господствовали ифриты Ч злые демоны ветра. По этой жаре в по
лной тишине, если не считать скрипа песка под копытами животных, спотыка
ясь, брели пятеро молодых людей, почти мальчиков. Они держали путь к горно
й стране. В пустыне не было никаких запахов, кроме запаха их тел. Они не исп
ытывали никаких чувств, кроме изнеможения, и не ощущали ничего, кроме бол
и.
Гарун заметил островок тени под козырьком из слоя осадочных пород, выдаю
щегося из небольшого возвышения. Возвышение состояло из голой земли и бе
спорядочно разбросанных скал, и плоская выпирающая из него поверхность
казалась кормой корабля, гибнущего под злым каменным валом. У основания
возвышения змеилось русло давно пересохшего ручья. В некотором отдален
ии стояли четыре высокие оранжево-красных скалы, похожих на печные труб
ы домов разграбленного и сожженного города. На подножиях скал виднелись
зеленоватые пятна Ч следы случайных поцелуев редких дождей.
Ч Там мы и отдохнем, Ч сказал Гарун, указывая на тень. Его спутники даже н
е подняли глаз.
Они двинулись в указанном направлении Ч крошечные фигурки на фоне раск
аленной бесконечности. Гарун шел первым, за ним тащились трое мальчишек,
а замыкал отряд наемник по имени Браги Рагнарсон. Он вел непрерывную бор
ьбу с животными, которые желали одного Ч лечь на песок и умереть.
А где-то позади по их следу подобно чудовищу из ночного кошмара скакал Би
ч Божий.
Они доковыляли до тени, до ещё не спаленного солнцем островка, и рухнули, н
е обращая внимания на то, что постель их состоит из острых камней. Не менее
получаса Гарун то впадал в забытье, то просыпался снова. Перед его взором
проносились тысячи несвязных образов. Затем он вдруг сел и сказал:
Ч А под песком здесь может быть вода.
Рагнарсон в ответ буркнул что-то невнятное, а остальные спутники, старше
му из которых едва исполнилось двенадцать, не пошевелились.
Ч Сколько воды у нас осталось?
Ч Может быть, кварты две. Не хватит.
Ч Завтра мы будем в горах. Там воды сколько угодно.
Ч Ты говорил то же самое вчера. И ещё днем раньше. Может быть, ты водишь нас
кругами?
Гарун был рожден в пустыне и умел держать направление. Но сейчас он опаса
лся, что Браги прав. Казалось, что горы со вчерашнего дня ближе не стали. Ст
ранная земля этот северный край пустыни. Она была голой, словно зуб в стар
ом черепе, и по ней бродили тени и воспоминания темных времен. Наверное, си
лы зла сбивают нас с пути, думал Гарун. Полосу земли перед хребтом Капенру
нг решились заселить лишь самые храбрые северные племена.
Ч Та башня, где мы встретили старого чародея…
Ч Где ты встретил старого чародея, Ч поправил его Рагнарсон. Ч Я если и
видел что, так только призрак. Ч Молодой наемник казался погруженным в с
ебя и более отчужденным, чем того требовали их отношения.
Ч Что с тобой? Ч спросил Гарун.
Ч Беспокоюсь о брате.
Гарун фыркнул, хотя причины для веселья было мало.
Ч Ему, во всяком случае, лучше, чем нам. Хоквинд ведет людей по проторенно
й дороге, и никто не пытается его остановить.
Ч Но все едино я был бы рад услышать, что он в полном порядке. И было бы хор
ошо, чтобы он узнал, что я тоже жив.
Нападение на Аль-Ремиш застало Браги вне лагеря и вынудило связать свою
судьбу с Гаруном.
Ч Сколько тебе лет? Ч Гарун был знаком с наемником уже несколько месяце
в, но припомнить его возраст не мог. Множество мелких воспоминаний испар
илось из его памяти за время бегства. В голове остались лишь уроки выжива
ния. Может быть, детали прошлого снова всплывут, как только они окажутся в
безопасности.
Ч Семнадцать. Примерно на месяц старше Хаакена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики