ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— А он вам нравится?
Она на минуту задумалась.
— У Тейлора нет каких-то возвышенных устремлений, как, например, у вас с яхтой. Его семья занимает четвертое место среди владельцев мукомольных фабрик, и традиционная тема разговоров — зерно, ожидаемые рыночные цены, курс хлопка.
Наши семьи очень похожи друг на друга. Конечно, когда мы вместе, мы говорим и на другие темы — во время танцев в яхт-клубе или на вечерах в павильоне «Рамалей».
— Он участвует в парусных гонках?
— Его семья принимает участие. У них яхта «Китс».
— Видел я. У нее киль тяжелый.
В глазах у Лорны промелькнула лукавая искорка.
— Ну, тогда они все оценят то, что вы предполагаете построить.
Они подсмеивались друг над другом, делясь мыслями о парусном спорте, строительстве яхт, задавая про себя один и тот же вопрос: что же может произойти между сейчас и потом. В открытые двери, жужжа, влетела муха, а затем послышалось легкое колыхание листвы и ласковое дуновение теплого летнего ветерка.
Лорна Барнетт была самым прелестным созданием, какое он когда-либо встречал в жизни. Она казалась такой же земной, как и любая горничная на кухне, безо всяких претензий. И он решил довериться ей.
— Мисс Лорна, можно мне вам что-то сказать?
— Все, что хотите.
— После парусных гонок ноги моей больше не будет на кухне.
— Дай Бог, Харкен. Я тоже думаю, что вы туда больше не вернетесь.
Они стояли так близко друг от друга, что он чувствовал аромат апельсиновой туалетной воды от ее одежды, а она — запах уксуса от тряпки, которой он мыл окно.
— Что же вы будете делать? — спросила она.
— Я хочу иметь свои собственные лодочные мастерские.
— А где вы возьмете деньги?
— Сэкономлю. И у меня есть план. Я хочу, чтобы мой брат приехал сюда из Нью-Джерси, вдвоем нам будет полегче работать.
— Вы скучаете по нему?
Щеки его побледнели, а взгляд заволокло воспоминаниями.
— У меня никого больше нет, кроме него.
— Вы пишете ему?
— Каждую неделю, и он отвечает.
Она заговорщически усмехнулась.
— А что вы ему напишете на этой неделе, а?
Он тоже улыбнулся, и на какой-то момент они разделили победу, раз и навсегда ощутив, какое удовольствие доставляет им общение друг с другом. А позади них темнел неподвижный лес, не слышно было птиц, и только в дальнем углу сарая все еще жужжала муха. Было по-чердачному тепло и душно, пахло остывшим дымом. Где-то в мире существовали небо, солнце, простор, а тут — дремотный сумрак и ажурные тени на полу и на стенах. Они долго молчали и смотрели друг на друга. Это и нравилось и возбуждало какое-то томящее чувство: хотелось что-то делать, но было непонятно, что именно и зачем. Наконец Харкен тихо проговорил:
— Не думаю, что ваш отец был бы в восторге от того, что вы здесь пропадаете.
— Папа уехал в город. А мама лежит с холодным компрессом на лбу. И кроме того, я всегда была неуправляемым ребенком, и они знают это.
— Почему меня это не удивляет?
В ответ она только усмехнулась. Снова воцарилось молчание, и, казалось, его ничем нельзя было заполнить.
Лорна посмотрела на него.
— Думаю, мне лучше уйти. Вам пора приниматься за работу.
— Да, я тоже так думаю.
— Но сначала я должна вам что-то сказать по поводу вчерашнего.
— Вчерашнего?
Она еще раз взглянула на него.
— Когда я пришла на кухню и ела торт вместе с вами… Я поняла, правда, слишком поздно, в какое неловкое положение я всех поставила. И я только хотела поблагодарить вас, Харкен, за понимание.
— Чепуха, мисс. У вас есть полное право бывать там.
— Нет.
Она коснулась кончиками пальцев его руки чуть выше запястья, ее прикосновение было таким же легким, как полет колибри.
— Я говорила вам, что я не светская барышня. Иногда я делаю такое, чего бы мне явно не хотелось. И когда миссис Шмитт поставила на стол серебряный поднос с тортом для меня, да еще с лучшим серебряным прибором, я бы все отдала, чтобы только быть подальше от того места. Вы поняли это и сделали все, что могли, чтобы облегчить, как-то замять мое смущение. Я просто не подумала, Харкен. Тем не менее, спасибо вам за быструю реакцию.
Он хотел было попытаться доказать ей, что она ошиблась, но оба понимали, что так оно и есть.
— Вам всегда рады, мисс, — ответил он. — Я должен сказать, я еще больше смущен, болтая с вами здесь, вдали ото всех. Они…
Он резко оборвал свои рассуждения, увидев на ее лице странное выражение, и пожалел, что начал этот разговор.
— Что они?
— Ничего, мисс.
— Ну, конечно, что-то было. Так что они?
— Ну, пожалуйста, мисс…
Она снова дотронулась до его руки, в этот раз настойчиво.
— Харкен, я прошу вас честно мне сказать. Что они?
Он вздохнул, понимая, что по-другому никак не удастся выйти из трудного положения.
— Они иногда неправильно понимают ваши намерения.
— Что они говорили по поводу моих намерений?
— Ничего особенного.
Он покраснел и, оглянувшись назад, сбросил тряпку с плеча.
— Вы не совсем откровенны со мной.
Йенс снова взглянул на нее и ответил тоном вышколенного слуги.
— Извините меня, мисс Лорна, но ваш отец установил для меня жесткие сроки, и я действительно должен приниматься за работу.
Прошло довольно много времени, прежде чем Лорна Барнетт поняла, что не на шутку рассердилась.
— Ах, вы такой же в точности, как он! — Она крепче сжала свои кулачки. — Мужчины могут быть такими противными! Вы же знаете, что я могу заставить вас все рассказать! Ведь вы же просто мой слуга!
Йенс был настолько ошеломлен ее тирадой, что стоял, не в силах произнести ни слова. После того как шок прошел, он сразу вернулся к реальной жизни.
— Да, я знаю.
Повернувшись, он пошел прочь, прежде чем она успела увидеть красные пятна, выступившие у него на щеках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130