ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Эверод с Кэддом решили для разнообразия провести его не в душных бальных залах, где подают тепловатый лимонад, а в теплой компании игорного притона.
– Это гнусные сплетни, – ответил Эверод, не отрываясь от карт. – Я предпочитаю охотиться не на домашних, а на диких зверей.
Кэдд жестом пригласил светловолосого великана, фигура которого подошла бы скорее молотобойцу, присесть к ним, но тот с вежливым полупоклоном отказался.
– Кстати, о неукротимых: где сегодня твоя очаровательная спутница? – спросил Эверод, вспоминая встречи с игривой, но неприступной брюнеткой, которая помогала Ксавьеру получать законную выручку. Если примета о везении в картах была правдива, то Эвероду сегодня не доведется спать в одиночестве.
– Ее сейчас нет, – сказал хозяин заведения, опуская на стол сжатый кулак. Невозможно было не заметить, как играют мускулы под его кожей, когда он словно невзначай расправил складки на рукаве безукоризненно сшитого сюртука. – Так что лучше иди помирись со своей невинной красавицей, Эверод.
Сделав такое предупреждение, Ксавьер поднял глаза и тут же увидел, что в противоположном конце зала назревает ссора. Выругавшись вполголоса, он поспешил туда, готовый пустить в ход кулаки, если благородные посетители не станут вести себя прилично в его заведении.
– Я бы на твоем месте хорошенько подумал, – сказал Кэдд, отвлекаясь от карт.
– О чем? – спросил Эверод. Он раздраженно отодвинул от себя карты, не открывая их, и потянулся к стоявшей на столе бутылке вина.
Кэдд смешал карты Эверода и свои.
– Надо ли драться с Ксавьером.
– Ты думаешь, схватка была бы неравной? – Виконт понемногу закипал. Хорош друг Кэдд, если считает, что Эверод не способен проломить голову этому великану!
– В силе, я думаю, ты ему не уступишь. Но у него есть в запасе еще кое-что, чего нет у тебя. – Кэдд показал на карты, но у Эверода пропало желание играть.
– И что же у него есть?
Маркиз отложил карты и сцепил руки.
– Ксавьер считает Мойру своей, пусть даже сама она думает иначе. И он убьет всякого, кому хватит глупости прикоснуться к ней. А тебе-то она вовсе не нужна.
– Кто это тебе сказал? – Эверод в бешенстве смотрел на друга, ему не терпелось сорвать на ком-нибудь свое дурное настроение.
– Это я тебе говорю. – Кэдд отобрал у Эверода бутылку и наполнил свой бокал. – Если бы ты по-настоящему хотел женщину Ксавьера, ты бы уже давным-давно ее получил. Я же по твоим глазам вижу, – он шутливо погрозил Эвероду пальцем, – тебе сейчас не женщины хочется, а драки.
– Заткнись! – презрительно скривил губы Эверод. Ему не хотелось признавать, что друг видит его насквозь. – Ты, должно быть, уже изрядно нализался, если несешь такую чушь.
– А кто эта невинная барышня? – Увидев, как напрягся Эверод, Кэдд примирительно махнул рукой. – Ну должна же быть какая-то девица: у Ксавьера обычно надежные источники информации.
– Маура… Маура Кигли, – ответил Эверод, потирая лицо. Пикировка с упрямой девушкой испортила ему настроение на весь день, пока он не вытащил своего друга в игорный дом. – Это племянница леди Уоррингтон, живет сейчас в их лондонском особняке.
При этом признании маркиз тихонько присвистнул.
– А чего ты недоговариваешь?
– Она участвовала в том, что случилось двенадцать лет назад.
Кэдд перехватил руку Эверода, потянувшуюся к бокалу.
– Послушай, я знаю, что ты не боишься драки. Но, как один из твоих самых близких друзей, я прошу тебя не связываться с Уоррингтонами и мисс Кигли.
Кэдд говорил таким серьезным тоном, совершенно ему не свойственным, что Эверод даже растерялся. Много лет они подзадоривали друг друга, затевая проделки, которые могли стоить им жизни. Когда одному из них случалось драться на дуэли, другой неизменно был секундантом, а в трактирных потасовках они бились бок о бок. От кого-кого, но от Кэдда виконт никак не ожидал такой просьбы – остыть и не лезть в драку. Со смехом Эверод стряхнул удерживавшую его руку.
– Ты шутишь!
– Да нет, я вполне серьезно. Если только ты не собираешься просить прощения у отца…
– Не собираюсь.
– Тогда совсем не понимаю, зачем тебе заваривать эту кашу. – Кэдд говорил так рассудительно, что Эвероду хотелось стукнуть его посильнее. – А что мисс Кигли?
– А вот это никого, кроме меня, не касается.
– Ты сейчас говоришь прямо как Ксавьер. Да ведь двенадцать лет назад она была еще совсем ребенком!
– Ты собираешься читать мне нравоучения?
– Я только хочу сказать, что мисс Кигли никоим образом не отвечает за то, что тебе двенадцать лет назад чуть не перерезали глотку. Ты сам на это напросился, когда вздумал скакать на жене своего отца, – сказал Кэдд напрямик.
– Ради всего святого, Кэдд, говори потише! – прошипел Эверод. – Побереги свой голос, лучше уж прямо напиши обо всем в газетах.
– Я вполне понимаю, как тебе больно, друг. Ты мечтаешь отомстить леди Уоррингтон за ее предательство, но ее тебе не достать. Однако племянница – совсем другое дело. Чем ты лучше своей мачехи, если собираешься мстить ни в чем не повинной девушке?
С Эверода было довольно. Он встал и, уперев руки в край стола, посмотрел на друга сверху вниз. Кэдд спокойно выдержал его взгляд.
– В тот день, Кэдд, мы все лишились своей невинности. Прочь с дороги, когда речь идет о моем семействе и о мисс Кигли! Меня сейчас не очень заботит, кто именно подвернется под мой кулак или под дуло моего пистолета.
– Ты хотела поговорить со мной, тетушка Жоржетта? – спросила Маура, останавливаясь на пороге дядиной библиотеки. Жоржетта не сводила глаз с работников, наводивших порядок в ухоженном саду. Ее напряженная поза и сжатые кулаки свидетельствовали о том, что попытка Мауры не быть втянутой в войну, которую тетушка вела со своим пасынком, потерпела поражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
– Это гнусные сплетни, – ответил Эверод, не отрываясь от карт. – Я предпочитаю охотиться не на домашних, а на диких зверей.
Кэдд жестом пригласил светловолосого великана, фигура которого подошла бы скорее молотобойцу, присесть к ним, но тот с вежливым полупоклоном отказался.
– Кстати, о неукротимых: где сегодня твоя очаровательная спутница? – спросил Эверод, вспоминая встречи с игривой, но неприступной брюнеткой, которая помогала Ксавьеру получать законную выручку. Если примета о везении в картах была правдива, то Эвероду сегодня не доведется спать в одиночестве.
– Ее сейчас нет, – сказал хозяин заведения, опуская на стол сжатый кулак. Невозможно было не заметить, как играют мускулы под его кожей, когда он словно невзначай расправил складки на рукаве безукоризненно сшитого сюртука. – Так что лучше иди помирись со своей невинной красавицей, Эверод.
Сделав такое предупреждение, Ксавьер поднял глаза и тут же увидел, что в противоположном конце зала назревает ссора. Выругавшись вполголоса, он поспешил туда, готовый пустить в ход кулаки, если благородные посетители не станут вести себя прилично в его заведении.
– Я бы на твоем месте хорошенько подумал, – сказал Кэдд, отвлекаясь от карт.
– О чем? – спросил Эверод. Он раздраженно отодвинул от себя карты, не открывая их, и потянулся к стоявшей на столе бутылке вина.
Кэдд смешал карты Эверода и свои.
– Надо ли драться с Ксавьером.
– Ты думаешь, схватка была бы неравной? – Виконт понемногу закипал. Хорош друг Кэдд, если считает, что Эверод не способен проломить голову этому великану!
– В силе, я думаю, ты ему не уступишь. Но у него есть в запасе еще кое-что, чего нет у тебя. – Кэдд показал на карты, но у Эверода пропало желание играть.
– И что же у него есть?
Маркиз отложил карты и сцепил руки.
– Ксавьер считает Мойру своей, пусть даже сама она думает иначе. И он убьет всякого, кому хватит глупости прикоснуться к ней. А тебе-то она вовсе не нужна.
– Кто это тебе сказал? – Эверод в бешенстве смотрел на друга, ему не терпелось сорвать на ком-нибудь свое дурное настроение.
– Это я тебе говорю. – Кэдд отобрал у Эверода бутылку и наполнил свой бокал. – Если бы ты по-настоящему хотел женщину Ксавьера, ты бы уже давным-давно ее получил. Я же по твоим глазам вижу, – он шутливо погрозил Эвероду пальцем, – тебе сейчас не женщины хочется, а драки.
– Заткнись! – презрительно скривил губы Эверод. Ему не хотелось признавать, что друг видит его насквозь. – Ты, должно быть, уже изрядно нализался, если несешь такую чушь.
– А кто эта невинная барышня? – Увидев, как напрягся Эверод, Кэдд примирительно махнул рукой. – Ну должна же быть какая-то девица: у Ксавьера обычно надежные источники информации.
– Маура… Маура Кигли, – ответил Эверод, потирая лицо. Пикировка с упрямой девушкой испортила ему настроение на весь день, пока он не вытащил своего друга в игорный дом. – Это племянница леди Уоррингтон, живет сейчас в их лондонском особняке.
При этом признании маркиз тихонько присвистнул.
– А чего ты недоговариваешь?
– Она участвовала в том, что случилось двенадцать лет назад.
Кэдд перехватил руку Эверода, потянувшуюся к бокалу.
– Послушай, я знаю, что ты не боишься драки. Но, как один из твоих самых близких друзей, я прошу тебя не связываться с Уоррингтонами и мисс Кигли.
Кэдд говорил таким серьезным тоном, совершенно ему не свойственным, что Эверод даже растерялся. Много лет они подзадоривали друг друга, затевая проделки, которые могли стоить им жизни. Когда одному из них случалось драться на дуэли, другой неизменно был секундантом, а в трактирных потасовках они бились бок о бок. От кого-кого, но от Кэдда виконт никак не ожидал такой просьбы – остыть и не лезть в драку. Со смехом Эверод стряхнул удерживавшую его руку.
– Ты шутишь!
– Да нет, я вполне серьезно. Если только ты не собираешься просить прощения у отца…
– Не собираюсь.
– Тогда совсем не понимаю, зачем тебе заваривать эту кашу. – Кэдд говорил так рассудительно, что Эвероду хотелось стукнуть его посильнее. – А что мисс Кигли?
– А вот это никого, кроме меня, не касается.
– Ты сейчас говоришь прямо как Ксавьер. Да ведь двенадцать лет назад она была еще совсем ребенком!
– Ты собираешься читать мне нравоучения?
– Я только хочу сказать, что мисс Кигли никоим образом не отвечает за то, что тебе двенадцать лет назад чуть не перерезали глотку. Ты сам на это напросился, когда вздумал скакать на жене своего отца, – сказал Кэдд напрямик.
– Ради всего святого, Кэдд, говори потише! – прошипел Эверод. – Побереги свой голос, лучше уж прямо напиши обо всем в газетах.
– Я вполне понимаю, как тебе больно, друг. Ты мечтаешь отомстить леди Уоррингтон за ее предательство, но ее тебе не достать. Однако племянница – совсем другое дело. Чем ты лучше своей мачехи, если собираешься мстить ни в чем не повинной девушке?
С Эверода было довольно. Он встал и, уперев руки в край стола, посмотрел на друга сверху вниз. Кэдд спокойно выдержал его взгляд.
– В тот день, Кэдд, мы все лишились своей невинности. Прочь с дороги, когда речь идет о моем семействе и о мисс Кигли! Меня сейчас не очень заботит, кто именно подвернется под мой кулак или под дуло моего пистолета.
– Ты хотела поговорить со мной, тетушка Жоржетта? – спросила Маура, останавливаясь на пороге дядиной библиотеки. Жоржетта не сводила глаз с работников, наводивших порядок в ухоженном саду. Ее напряженная поза и сжатые кулаки свидетельствовали о том, что попытка Мауры не быть втянутой в войну, которую тетушка вела со своим пасынком, потерпела поражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80