ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сами понимаете, от такого воспоминания я не повеселел.
Тем временем остальные пираты укладывали золото, половину серебра,
монеты и самое дорогое оружие в ящики; вторую половину серебра было решено
увезти с собой. Всего было девять ящиков - четыре с золотыми слитками, два
с монетами, один с оружием и два с серебром. Оружейный мастер выжег на них
клеймо "Моржа". Только ящик с оружием оказался неудобным для переноски, к
остальным приделали толстые веревочные ручки.
Закончив работу, все, кроме нескольких "господ", отправились на
корабль, и к ночи на берегу воцарилась непривычная тишина. Лишь позднее,
когда на "Морже" раздали ром, над заливом поплыли приятные звуки песни.
Флинт не появлялся, и мы сгрудились вокруг нашего костра, чтобы
поужинать. Нам было жутко и одиноко на пустынном берегу, где еще днем
гудели голоса и толпились люди. Луна пока не взошла, и лес казался
пустынным и темным. Конечно, у нас был ром, но он почему-то не брал нас в
ту ночь. Мы говорили вполголоса, и, помнится, наш разговор был совсем не
похож на обычные беседы пиратов. Один из французов, молодой парень по
имени Базен, спел трогательную песенку про свой родной дом в краю вина,
около Бордо; от этой песни у меня сжалось горло... Когда пришло время
спать, выяснилось, что хижина мала для шестерых, и я лег на воле,
укрывшись своим плащом.
Уже за полночь я вдруг проснулся: кто-то дергал меня за плечо,
одновременно зажимая мне рот рукой.
Я сел и при свете взошедшей луны увидел Ника; в тени под деревьями
стоял еще кто-то. Не говоря ни слова, Ник жестом предложил мне встать и
идти за ним к опушке. Здесь я разглядел, что второй человек - Джон
Сильвер.
- Бен, - сказал Ник, убедившись, что нас не услышат в хижине, - ты
вернешься на корабль с Джоном.
- А как же моя работа? - спросил я. - Ведь я выбран честно, по
правилам.
- Ты - да, - ответил Ник. - Но Флинт - нет, и мы с Джоном решили
последить на ним. Так что делай, как я сказал, ступай с Джоном. И если
Флинт задумал какую-нибудь каверзу, ему придется иметь дело со мной.
- Он смекнет, что вы его раскусили, и сразу убьет вас, - сказал я.
- Пусть попробует! - Ник подмигнул Сильверу. - Да у него не будет
выбора, придется взять меня с собой, ведь корабль уже отойдет. С началом
отлива "Морж" покидает бухту, а когда поднимется солнце, он будет уже
далеко. На-ка, выпей!
Он протянул мне склянку с какой-то жидкостью, пахнущей камфарой.
- Что это? - спросил я.
- Это поможет тебе прикинуться больным, - объяснил Ник. - А на самом
деле, кроме пользы, ничего не будет, положись на меня!
По правде говоря, я был только рад, что мне не надо оставаться на
острове в обществе Флинта, да и секрет тайника давил бы на мою душу
тяжелее, чем десять пушечных ядер. Однако я видел, что они готовят
какой-то подвох, и беспокоился за Ника.
- Когда тебя увидят на борту, Джон скажет, что ты захворал и в
последнюю минуту я заменил тебя, - добавил он. - Так что на этот счет не
беспокойся. Им один черт, кто останется на берегу, - ты или я.
Разговор был исчерпан, я сделал добрый глоток из склянки и вернул ее
Нику. Сильверу не терпелось сесть в гичку, причаленную к берегу поодаль, и
он поторопил нас.
- Ладно, идет, только держите наготове пистолеты и кинжал, -
предупредил я Ника.
Он усмехнулся и протянул мне руку.
- Мы с тобой не раз в переделках бывали, Бен, - сказал он.
Это были последние слова, которые мне довелось услышать от Ника.
...Мы вернулись на судно без происшествий. Все было готово для выхода
в море, и буканьеры лежали вповалку на палубе, забывшись в пьяном сне.
Только вахтенные бодрствовали в ожидании отлива, да на корме виднелась
коренастая фигура Билли Бонса. Я спрашивал себя, можно ли положиться на
Сильвера и разделяет ли Билли его подозрения относительно Флинта. Во
всяком случае Бонс, увидев меня, ничего не сказал, а через два часа всю
команду вызвали поднимать якоря, и вскоре "Морж" уже вошел в пролив и лег
на курс норд-вест, оставив Фок-мачту с левого борта.
Не знаю, что за снадобье дал мне Ник, но, видно, в нем было примешано
снотворное: весь этот день, да и последующий тоже, меня одолевал сон, и
все решили, что у меня болотная лихорадка, а то и что-нибудь похуже.
Стояла жаркая погода, почти без ветра, и команде не было покоя: мы
все время лавировали в двух-трех милях от берега, чтобы не терять из виду
Подзорную Трубу.
Утром пятого дня, когда мы подошли поближе, на полуюте вдруг раздался
громкий крик, и тотчас палуба загудела от топота ног.
Я уже почти оправился и спросил одного из пиратов, в чем дело. Он
ответил, что замечен сигнал Флинта, и показал на тонкий столб дыма,
поднимавшийся со склонов Бизань-мачты, на западном берегу Южной бухты.
Мы вошли в бухту через пролив между Островом Скелета и Буксирной
Головой и бросили якорь на глубине четырех саженей.
Вся команда ринулась к левому больверку, и поднялся невообразимый
шум. Из-за своего малого роста я не видел берега, но зато услышал голос
Израэля:
- Гром и молния, это Флинт, и он один!
Этих слов было достаточно, чтобы я бросился к вантам бизань-мачты.
Поднявшись по ним выше больверка, я убедился, что Израэль прав. Флинт -
без своей треуголки, голова обмотана голубым шарфом - медленно греб к
судну. Он был один, и когда лодка приблизилась, стало видно, что наш
капитан сам на себя не похож и едва управляется с веслами.
- Эгей!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Тем временем остальные пираты укладывали золото, половину серебра,
монеты и самое дорогое оружие в ящики; вторую половину серебра было решено
увезти с собой. Всего было девять ящиков - четыре с золотыми слитками, два
с монетами, один с оружием и два с серебром. Оружейный мастер выжег на них
клеймо "Моржа". Только ящик с оружием оказался неудобным для переноски, к
остальным приделали толстые веревочные ручки.
Закончив работу, все, кроме нескольких "господ", отправились на
корабль, и к ночи на берегу воцарилась непривычная тишина. Лишь позднее,
когда на "Морже" раздали ром, над заливом поплыли приятные звуки песни.
Флинт не появлялся, и мы сгрудились вокруг нашего костра, чтобы
поужинать. Нам было жутко и одиноко на пустынном берегу, где еще днем
гудели голоса и толпились люди. Луна пока не взошла, и лес казался
пустынным и темным. Конечно, у нас был ром, но он почему-то не брал нас в
ту ночь. Мы говорили вполголоса, и, помнится, наш разговор был совсем не
похож на обычные беседы пиратов. Один из французов, молодой парень по
имени Базен, спел трогательную песенку про свой родной дом в краю вина,
около Бордо; от этой песни у меня сжалось горло... Когда пришло время
спать, выяснилось, что хижина мала для шестерых, и я лег на воле,
укрывшись своим плащом.
Уже за полночь я вдруг проснулся: кто-то дергал меня за плечо,
одновременно зажимая мне рот рукой.
Я сел и при свете взошедшей луны увидел Ника; в тени под деревьями
стоял еще кто-то. Не говоря ни слова, Ник жестом предложил мне встать и
идти за ним к опушке. Здесь я разглядел, что второй человек - Джон
Сильвер.
- Бен, - сказал Ник, убедившись, что нас не услышат в хижине, - ты
вернешься на корабль с Джоном.
- А как же моя работа? - спросил я. - Ведь я выбран честно, по
правилам.
- Ты - да, - ответил Ник. - Но Флинт - нет, и мы с Джоном решили
последить на ним. Так что делай, как я сказал, ступай с Джоном. И если
Флинт задумал какую-нибудь каверзу, ему придется иметь дело со мной.
- Он смекнет, что вы его раскусили, и сразу убьет вас, - сказал я.
- Пусть попробует! - Ник подмигнул Сильверу. - Да у него не будет
выбора, придется взять меня с собой, ведь корабль уже отойдет. С началом
отлива "Морж" покидает бухту, а когда поднимется солнце, он будет уже
далеко. На-ка, выпей!
Он протянул мне склянку с какой-то жидкостью, пахнущей камфарой.
- Что это? - спросил я.
- Это поможет тебе прикинуться больным, - объяснил Ник. - А на самом
деле, кроме пользы, ничего не будет, положись на меня!
По правде говоря, я был только рад, что мне не надо оставаться на
острове в обществе Флинта, да и секрет тайника давил бы на мою душу
тяжелее, чем десять пушечных ядер. Однако я видел, что они готовят
какой-то подвох, и беспокоился за Ника.
- Когда тебя увидят на борту, Джон скажет, что ты захворал и в
последнюю минуту я заменил тебя, - добавил он. - Так что на этот счет не
беспокойся. Им один черт, кто останется на берегу, - ты или я.
Разговор был исчерпан, я сделал добрый глоток из склянки и вернул ее
Нику. Сильверу не терпелось сесть в гичку, причаленную к берегу поодаль, и
он поторопил нас.
- Ладно, идет, только держите наготове пистолеты и кинжал, -
предупредил я Ника.
Он усмехнулся и протянул мне руку.
- Мы с тобой не раз в переделках бывали, Бен, - сказал он.
Это были последние слова, которые мне довелось услышать от Ника.
...Мы вернулись на судно без происшествий. Все было готово для выхода
в море, и буканьеры лежали вповалку на палубе, забывшись в пьяном сне.
Только вахтенные бодрствовали в ожидании отлива, да на корме виднелась
коренастая фигура Билли Бонса. Я спрашивал себя, можно ли положиться на
Сильвера и разделяет ли Билли его подозрения относительно Флинта. Во
всяком случае Бонс, увидев меня, ничего не сказал, а через два часа всю
команду вызвали поднимать якоря, и вскоре "Морж" уже вошел в пролив и лег
на курс норд-вест, оставив Фок-мачту с левого борта.
Не знаю, что за снадобье дал мне Ник, но, видно, в нем было примешано
снотворное: весь этот день, да и последующий тоже, меня одолевал сон, и
все решили, что у меня болотная лихорадка, а то и что-нибудь похуже.
Стояла жаркая погода, почти без ветра, и команде не было покоя: мы
все время лавировали в двух-трех милях от берега, чтобы не терять из виду
Подзорную Трубу.
Утром пятого дня, когда мы подошли поближе, на полуюте вдруг раздался
громкий крик, и тотчас палуба загудела от топота ног.
Я уже почти оправился и спросил одного из пиратов, в чем дело. Он
ответил, что замечен сигнал Флинта, и показал на тонкий столб дыма,
поднимавшийся со склонов Бизань-мачты, на западном берегу Южной бухты.
Мы вошли в бухту через пролив между Островом Скелета и Буксирной
Головой и бросили якорь на глубине четырех саженей.
Вся команда ринулась к левому больверку, и поднялся невообразимый
шум. Из-за своего малого роста я не видел берега, но зато услышал голос
Израэля:
- Гром и молния, это Флинт, и он один!
Этих слов было достаточно, чтобы я бросился к вантам бизань-мачты.
Поднявшись по ним выше больверка, я убедился, что Израэль прав. Флинт -
без своей треуголки, голова обмотана голубым шарфом - медленно греб к
судну. Он был один, и когда лодка приблизилась, стало видно, что наш
капитан сам на себя не похож и едва управляется с веслами.
- Эгей!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46