ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я позвоню своей жене в дом ее сестры.Смит сел и начал набирать номер.— Это Харолд. Как дела? Моя жена у тебя? Спасибо. Дай ей трубку.Смит включил громкоговоритель.Миссис Смит, казалось, была в шоке.— Харолд! Где ты?— В Фолкрофте. Все в полном порядке. ФНУ ушло. Это было простое недоразумение. Можешь вернуться домой завтра, если не сегодня вечером.— Харолд, это было ужасно. Они выбросили меня на улицу!— Я знаю, дорогая. Но теперь все позади. Мод, я хотел бы продолжить разговор, который мы начали прошлой ночью.— Разговор?— Да. Ты ведь помнишь, как пришла в Фолкрофт прошлой ночью?— Харолд, я всю ночь провела здесь — сходила с ума от беспокойства. Я пыталась звонить в больницу, но никто не мог мне ничего объяснить.— Да что ты говоришь?! — изумился Смит. Он недоуменно захлопал глазами.— Харолд, в чем дело? Ты здоров?— Нет, ничего, — взволнованно отозвался Смит. — Вероятно, это был сон. Я приеду домой как только смогу.И Смит резко повесил трубку.— Кажется, — растерянно протянул он, — произошло~ небольшое недоразумение.— Ха! — довольно крякнул Римо. — Я так и знал!— Но Мод же приходила ко мне прошлой ночью, — уныло произнес Харолд В. Смит.— Ну да, — сказал Римо. — А мы все видели розового кролика и пурпурных птеродактилей. Правда, ненастоящих.Помрачнев, Харолд В. Смит задумался.— Мы действительно говорили о поисках ваших родителей рядом с палатой Голландца и в пределах его слышимости, — наконец сказал он. — Так что вполне возможно, что он мог создать иллюзию визита моей жены, чтобы внести замешательство и разлад в наши ряды.— Кто такой Голландец? — поинтересовался Уинстон Смит.Никто не потрудился ему ответить.— Значит, все это вымысел, — продолжал Харолд В. Смит. Выражение его лица стало почти комичным.— Вот именно, — сказал Римо. — Вы мне не родственник, я вам не родственник, и покончим с этой историей.— Остается еще один. — Чиун указал на Уинстона Смита.— Забудь о нем.— У него твое лицо, Римо, — заметил мастер Синанджу.— Не верю.— И я, — подхватил Уинстон Смит. — Я иду сдаваться властям.— Вряд ли мы можем позволить тебе уйти, — встрепенулся Харолд В. Смит. — Ты слишком много знаешь, Уинстон.Уинстон Смит испуганно попятился к выходу.— Я ничего не знаю! Кроме того, что ты жулик.— Если ты не вернешься в свое подразделение, о тебе придется позаботиться. Чиун, приведите его, пожалуйста, в бессознательное состояние.Кореец покачал головой.— Он не мой сын. Пусть им займется Римо.— Предлагаю вам заняться его обучением, — быстро нашелся Смит. — Так как Римо твердо решил покинуть организацию, нам нужен новый Дестроер. Я отдаю его в ваши руки.— А можно мне сказать? — в один голос воскликнули Римо с Уинстоном. Они тут же повернулись друг к другу, и взгляды их встретились.Через мгновение Римо двинулся на Уинстона Смита. Уинстон вытащил из сапога боевой нож. Римо остановился и внезапно бросил Уинстону связку ключей. Тот поймал их.— Что это?— Ключи от голубого «бьюика», он стоит там, на пороге. Смени имя. И не оглядывайся.Злость Уинстона Смита сменилась недоумением.— Ты отдаешь мне свою машину?— Если Смит насадит тебя на крючок, то с него уже не сорвешься. А сейчас — вот тебе шанс прожить жизнь по-своему. — Римо холодно посмотрел на Харолда В. Смита. — У меня его не было. Так что забирай ключи и убирайся.Уинстон Смит дерзко улыбнулся.— Спасибо, тупоголовый.— Не за что, пиявка.И парнишка ушел.Смит встал из-за стола.— Римо! Мы не можем~Римо захлопнул дверь.— Забудьте об этом, Смитти. Ваш рассказ может быть правдой, а может и не быть. В любом случае мальчишка заслуживает отдыха после того, как вы с ним так нечестно поступили.— Правильно! — подтвердил Чиун.Смит с измученным видом вновь устроился в кресле.— Так что это за имя — Уинстон? — спросил Римо.— Я уже говорил~ Родовое имя. Мое второе имя.— Вас следовало бы застрелить уже за то, что вы назвали невинного младенца в честь сигарет, — жестко произнес Римо.Смит скривился и ничего не сказал.Мастер Синанджу подплыл к письменному столу, что-то достал из своего широкого рукава и положил на черное стекло.Смит прищурился, стараясь разглядеть, что это такое.— Если ты все еще желаешь покончить с жизнью, — нараспев проговорил кореец, — то это тебе поможет.Смит взял похожую на гробик белую пилюлю, невидящим взглядом посмотрел на нее и, ни слова не говоря, сунул в жилетный карман.— Кризис преодолен.Наступило неловкое молчание.— Сейчас мне нужно многое доделать, — наконец нарушил тишину Смит. — Возвратить на работу персонал. Успокоить пациентов. Уладить все с ФНУ и УБН.— А как быть с Голландцем? — поинтересовался Римо.— Назначим ему другие лекарства. Сознание у него проясняется, и опасность растет. Но в данный момент меня больше беспокоит Дядя Сэм Бисли.Харолд В. Смит придвинул к себе потертый атташе-кейс, который оставил здесь Большой Дик Бралл, набрал код отключения взрывного устройства, достал портативный компьютер, модем и подключил их.— Компьютеры в подвале неработоспособны, но их можно спасти, хотя все данные уничтожены. А пока я постараюсь найти Бисли.— Не забудьте о моей матери, — напомнил Римо. — Я сделаю для вас копию портрета.— Я же обещал. Сделаю все, что смогу, — рассеянно отозвался Смит.— Уж постарайтесь, — предупредил Римо. — Вам надо искупить множество грехов.Харолд В. Смит ничего не ответил. Он уже затерялся в киберпространстве.— Пойдем, папочка. Пора заняться золотом, — бросил Римо.Широко раскрыв карие глаза, мастер Синанджу последовал за ним. Глава 35 Римо Уильямс повел мастера Синанджу вниз, в подвал Фолкрофтской лечебницы. Они шли молча, задумавшись каждый о своем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики