ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Значит, тебе не нравится это платье… – огорченно прошептала Клэр.
– Вовсе нет! – запротестовал Стюарт. – Оно прелестно, и этот желтый цвет великолепно оттеняет твои волосы. Но я заметил, когда ты одевалась сегодня вечером, что это единственное твое приличное бальное платье. А поскольку в течение ближайших двух-трех недель мы приглашены по крайней мере на пять вечеров, то тебе обязательно нужно иметь несколько разных туалетов. Не можешь же ты постоянно появляться в одном и том же платье!
– Ах, извини меня, пожалуйста! – рассердилась Клэр. – Мне очень жаль, что ты взял меня голую и босую и что мои обноски совершенно не соответствуют твоему образу жизни. Но, видишь ли, там, откуда я приехала, идет война. И там трудно раздобыть новые платья. Прости меня, если я ставлю тебя в неловкое положение.
Стюарт нахмурился, недоумевая, с чего это Клэр так разъярилась.
– Послушай, – мягко сказал он, поднося ее дрожащую руку к губам и нежно целуя ладонь, – что случилось?
– Ничего, – резко ответила Клэр, сердито отворачиваясь от мужа.
– Я не хотел задеть тебя, – все так же мягко проговорил он.
– Я понимаю, что не хотел, – вздохнула она, снова взглянув на него. – Просто мне не нравится, когда мне напоминают о том, как убог мой гардероб. До войны у меня были самые роскошные наряды в Саванне… Ни у кого не было столько прекрасных платьев, а теперь… ну, теперь все совсем по-другому. Думаю, что никогда не привыкну к бедности – а ведь мы с отцом совершенно разорены…
Стюарт улыбнулся и снова поцеловал ей руку, на мгновение прижав ее к щеке.
– Миссис Уэлсли, вы больше не бедны, – серьезно промолвил он. – Вы вышли замуж за очень богатого человека, и могу заверить вас, что все мои деньги в полном вашем распоряжении и что вам никогда больше не придется беспокоиться о том, чем заплатить за новые туалеты.
– Стюарт, – возмущенно воскликнула Клэр, неправильно поняв мужа, – уж не думаешь ли ты, что я вышла за тебя из-за денег?!
– Конечно, не думаю, – расхохотался он, привлекая ее к себе, – я просто дразню тебя. Но, откровенно говоря, даже если бы ты пошла под венец, польстившись на мое богатство, мне было бы все равно. Главное, я получил тебя, а уж каким образом – не имеет значения.
Клэр долго и пристально вглядывалась в честные глаза мужа, и наконец лицо ее смягчилось.
– Знаешь, – пробормотала она, – для янки ты не так уж плох…
– Ну, благодарю вас, мадам, – со смехом ответил он. – Пожалуй, ничего приятнее ты мне еще не говорила.
Несколько кварталов они проехали в молчании, но вот Клэр вдруг заметила, что Стюарт поглядывает на нее с явным беспокойством.
– Что-нибудь не так? – спросила она.
– Дорогая моя, – начал он, нервно сжав коленями руки и испустив протяжный удрученный вздох, – мне очень хочется, чтобы сегодня вечером ты хорошо провела время. Мне хочется, чтобы этот бал стал для тебя самым прекрасным праздником в мире и чтобы не было там женщины счастливее тебя…
– Но… – произнесла Клэр, побуждая мужа продолжать.
– Но на этом балу будет добрых две сотни человек – и среди них ты не встретишь ни одного конфедерата, – мрачно закончил Стюарт.
Клэр побледнела – то ли от страха, то ли от дурных предчувствий.
– Что ты хочешь сказать? – тихо спросила она. – Ты боишься, что кто-нибудь может оскорбить меня, поскольку я – южанка?
– Я искренне надеюсь, что ничего такого не случится, – ответил Стюарт, – но война ожесточила сердца северян не меньше, чем сердца южан, так что если кто-нибудь напьется и скажет что-нибудь неподобающее…
– То я должна быть готова к этому… – закончила Клэр.
– Ну да, то есть я хотел сказать, нет, – смешался Стюарт. – Просто я хотел предупредить тебя: если такое все-таки случится, то тебе не следует обращать на это внимания.
– Стало быть, кто-то может оказаться таким грубым, что… – начала было Клэр, но Стюарт перебил ее, пытаясь приободрить.
– Честно говоря, не знаю, – уныло вздохнул он.
– Кажется, ты не очень-то веришь в своих так называемых друзей, – с горечью проронила Клэр.
Стюарт снова вздохнул и посмотрел на жену полными раскаяния глазами.
– Клэр, – очень серьезно проговорил он, – эта война многое изменила в людях, причем с обеих сторон. Я видел, как родные братья убивали друг друга. Так может ли случиться, что очень милый, очень вежливый в обычной жизни человек вдруг прилюдно оскорбит женщину с Юга? К несчастью, боюсь, что может…
– Тогда почему бы тебе не отвезти меня домой? – умоляюще глядя на него, предложила Клэр. – Ты можешь отправиться на этот бал без меня. Я уверена, что так будет проще для всех. Твои друзья будут рады видеть тебя, и им не придется любезно улыбаться твоей… жене-бунтовщице. – Клэр помолчала, потом мягко добавила: – И это избавит тебя от неприятных разговоров. Тебе не надо будет объяснять друзьям, как и почему ты женился на мне.
– Я никому и ничего не обязан объяснять, – резко ответил Стюарт. – Я женился на тебе, потому что так хотел, и точка. Вот и все объяснения, если они кому-то нужны.
– Ты хочешь сказать, что никто не знает истинной причины нашего брака? – изумилась Клэр.
– Какой «истинной» причины? – мрачно осведомился Стюарт.
– Но ты же знаешь истинную причину, – ответила молодая женщина, смущенная его внезапной яростью. – Ну… Что я спасла тебе жизнь и ты чувствовал себя в долгу передо мной…
– Ты все еще думаешь, что я женился на тебе из чувства долга? – спокойно спросил Стюарт.
Клэр пожала плечами.
– Конечно, – уверенно заявила она. – А почему же еще?
Не успела она договорить, как Стюарт крепко прижал ее к своей широкой груди и жадно поцеловал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111