ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
.. ведь она выросла на ранчо. Вечером, накануне ее насильного и несо
стоявшегося венчания с Хуаном, мать пыталась что-то рассказать ей об это
м, но дальше призывов верить в Господа, убеждений слушаться во всем мужа и
мечтать о детях она так и не пошла. Никаких полезных рекомендаций мать ей
толком дать не смогла.
Чарли подошел к ней на шаг, а Анжелина быстро отступила на два.
Ц Проклятие! Анжелина, я совсем не собираюсь на вас набрасываться. Успок
ойтесь. Ц Чарли нетерпеливым жестом провел пятерней по своим густым вол
осам, потом подошел к кровати и сел.
Ц Ч-что вы д-делаете? Ц заикаясь, спросила она.
Ц Ложусь спать. Этот день меня немного утомил. Ц Он сбросил сапоги, разд
ался двойной стук по деревянным доскам пола.
Ц Вы х-хот-тите сказать, ч-то буд-дете спать в моей пост-тели?
Ц Разумеется. Здесь же только одна кровать. Меня совсем не прельщает вст
реча в холле с вашим отцом и его любимой игрушкой, как он называет револьв
ер. Так что до утра я отсюда не уйду. А к тому времени у нас обоих будет шанс
немного поостыть.
Ц Я буду спать в кресле, Ц Анжелина кивнула на кресло-качалку у окна.
Чарли покачал головой:
Ц Нет, вы будете спать в постели. И я тоже. Теперь мы женаты и ничего грешно
го в этом нет. Хотя, как мне кажется, занятие любовью с любимым человеком н
е имеет ничего общего с грехом. Хотя кто я такой, чтобы спорить с церковью?
« Грешница... Сколько раз я обвиняла себя в грехе? Несчетно
е число Ц то есть всегда , когда мечтала о
том , как хорошо мне могло бы быть с Чарли. Как сейчас. А
Чарли расстегивает рубашку... »
Ц Нет! Не надо. Ц Эти слова сорвались с ее непослушных губ. Ц Я не могу ле
чь с вами. Я не знаю... Ц она замолкла.
Чарли перестал раздеваться, хотя уже расстегнул рубашку. Она распахнула
сь, будто нарочно открыв ее нескромным взглядам золотистую кожу и волосы
на его груди, когда он повернулся, чтобы взглянуть на нее.
Ц Я знаю, что вы многого не понимаете, Анжелина. Ц Его голос звучал самым
нежным тоном из тех, что ей приходилось от него слышать. Когда он так говор
ил, она не только не могла уловить ни одной фальшивой нотки, но даже не зам
ечала его болезненной хриплости. Ц Сегодня мы ничем не станем заниматьс
я, а будем только спать. Я обещаю. Я женился на вас не ради секса.
Он встал и прошелся по комнате, задувая по очереди все лампы. Комната погр
узилась в серебряное сияние лунного света и бархатные тени. Чарли вернул
ся к кровати и стянул с себя рубашку, стараясь не поворачиваться к ней спи
ной. Он еще не знал, что Анжелина уже видела его шрамы, но сейчас ей казалос
ь совсем неподходящим обсуждать это. Когда он встал, чтобы снять брюки, Ан
желина отвернулась, напряженно глядя в окно, пока не услышала, что он улег
ся.
Ц Ложитесь в постель. Вы же устали. Я вас не обижу.
Чарли был прав. Она так устала от переживаний этого дня, что комната плыла
у нее перед глазами. Подойдя к кровати, Анжелина села, потом потянулась, чт
обы расстегнуть на спине пуговицы платья.
От первого прикосновения грубых мужских пальцев она замерла, но Чарли от
странил ее руки и ловко расстегнул последние пуговицы. Воздух в комнате,
только что казавшийся душным, вдруг захолодил ее обнажившуюся кожу, и Ан
желина задрожала. Руки Чарли вначале нерешительно задержались у ее пояс
ницы, но потом он их убрал.
Анжелина с облегчением вздохнула, но тут он стал вынимать шпильки из ее в
олос.
Ц Не надо, Ц задыхающимся от волнения шепотом сказала она, останавлива
я его. Ц Вы же обещали.
Ц Я обещал, что не обижу вас. И я не стану вас обижать. Только позвольте мне
вынуть шпильки. Мне всегда хотелось видеть ваши волосы распущенными.
Ц Если я не заплету их на ночь в косу, утром они собьются в птичье гнездо.
Ц Утром я расчешу ваши волосы. Ну пожалуйста, Ц прошептал он, щекоча дых
анием кожу на ее шее. Ц Ради меня.
Подумав о том, что Чарли будет расчесывать ее волосы утром, после того, как
они проведут ночь в одной постели, Анжелина почему-то почувствовала, как
от ожидания этих ощущений по спине у нее пробежала легкая дрожь. Начинал
и проявляться интимные детали замужества. Анжелина отпустила его руку и
села на краю постели, напрягшись и ожидая, когда он, наконец, кончит распле
тать ее волосы. Каскад темных волос хлынул вниз, щекоча ей шею, плечи, спин
у... Чарли несколько секунд гладил пальцами пряди, потом стал разминать Ан
желине плечи и шею.
Ц Расслабьтесь, Ц предложил он.
Она действительно стала расслабляться, глухо застонав от удовольствия.
Еще никто так не прикасался к ней. Чудесное чувство. Ощущения от его прико
сновений к телу были такими, каких она еще не испытывала за всю свою жизнь
. Он осторожно наклонил ее голову вперед, продолжая разминать шею.
« Когда же он успел спустить платье с моих плеч!
« Она не замечала этого, пока магические движения не охватили ее клю
чицы. Но все, что бы он ни делал, доставляло ей такое блаженство, что она поч
ти впала в летаргический сон, потеряв волю к сопротивлению, плыла по како
й-то бесконечной реке желания.
Ц Снимите платье и ложитесь. Ц Ей показалось, что шепот шел откуда-то из
ее головы. Анжелина подчинилась и сняла платье и нижние юбки, оставшись л
ишь в сорочке. Она легла на подушки. Чарли сел рядом, черной тенью на фоне с
иней комнаты, окрашенной лунным сиянием. Золотые волосы создавали вокру
г его головы светящийся нимб, и хотя она не могла различить его лица, глаза
Чарли сияли в темноте.
Не говоря ни слова, он наклонился и поцеловал ее. Его тело парило над нею, с
овсем близко, почти касаясь ее, и от него исходил жар, обжигавший ее кожу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
стоявшегося венчания с Хуаном, мать пыталась что-то рассказать ей об это
м, но дальше призывов верить в Господа, убеждений слушаться во всем мужа и
мечтать о детях она так и не пошла. Никаких полезных рекомендаций мать ей
толком дать не смогла.
Чарли подошел к ней на шаг, а Анжелина быстро отступила на два.
Ц Проклятие! Анжелина, я совсем не собираюсь на вас набрасываться. Успок
ойтесь. Ц Чарли нетерпеливым жестом провел пятерней по своим густым вол
осам, потом подошел к кровати и сел.
Ц Ч-что вы д-делаете? Ц заикаясь, спросила она.
Ц Ложусь спать. Этот день меня немного утомил. Ц Он сбросил сапоги, разд
ался двойной стук по деревянным доскам пола.
Ц Вы х-хот-тите сказать, ч-то буд-дете спать в моей пост-тели?
Ц Разумеется. Здесь же только одна кровать. Меня совсем не прельщает вст
реча в холле с вашим отцом и его любимой игрушкой, как он называет револьв
ер. Так что до утра я отсюда не уйду. А к тому времени у нас обоих будет шанс
немного поостыть.
Ц Я буду спать в кресле, Ц Анжелина кивнула на кресло-качалку у окна.
Чарли покачал головой:
Ц Нет, вы будете спать в постели. И я тоже. Теперь мы женаты и ничего грешно
го в этом нет. Хотя, как мне кажется, занятие любовью с любимым человеком н
е имеет ничего общего с грехом. Хотя кто я такой, чтобы спорить с церковью?
« Грешница... Сколько раз я обвиняла себя в грехе? Несчетно
е число Ц то есть всегда , когда мечтала о
том , как хорошо мне могло бы быть с Чарли. Как сейчас. А
Чарли расстегивает рубашку... »
Ц Нет! Не надо. Ц Эти слова сорвались с ее непослушных губ. Ц Я не могу ле
чь с вами. Я не знаю... Ц она замолкла.
Чарли перестал раздеваться, хотя уже расстегнул рубашку. Она распахнула
сь, будто нарочно открыв ее нескромным взглядам золотистую кожу и волосы
на его груди, когда он повернулся, чтобы взглянуть на нее.
Ц Я знаю, что вы многого не понимаете, Анжелина. Ц Его голос звучал самым
нежным тоном из тех, что ей приходилось от него слышать. Когда он так говор
ил, она не только не могла уловить ни одной фальшивой нотки, но даже не зам
ечала его болезненной хриплости. Ц Сегодня мы ничем не станем заниматьс
я, а будем только спать. Я обещаю. Я женился на вас не ради секса.
Он встал и прошелся по комнате, задувая по очереди все лампы. Комната погр
узилась в серебряное сияние лунного света и бархатные тени. Чарли вернул
ся к кровати и стянул с себя рубашку, стараясь не поворачиваться к ней спи
ной. Он еще не знал, что Анжелина уже видела его шрамы, но сейчас ей казалос
ь совсем неподходящим обсуждать это. Когда он встал, чтобы снять брюки, Ан
желина отвернулась, напряженно глядя в окно, пока не услышала, что он улег
ся.
Ц Ложитесь в постель. Вы же устали. Я вас не обижу.
Чарли был прав. Она так устала от переживаний этого дня, что комната плыла
у нее перед глазами. Подойдя к кровати, Анжелина села, потом потянулась, чт
обы расстегнуть на спине пуговицы платья.
От первого прикосновения грубых мужских пальцев она замерла, но Чарли от
странил ее руки и ловко расстегнул последние пуговицы. Воздух в комнате,
только что казавшийся душным, вдруг захолодил ее обнажившуюся кожу, и Ан
желина задрожала. Руки Чарли вначале нерешительно задержались у ее пояс
ницы, но потом он их убрал.
Анжелина с облегчением вздохнула, но тут он стал вынимать шпильки из ее в
олос.
Ц Не надо, Ц задыхающимся от волнения шепотом сказала она, останавлива
я его. Ц Вы же обещали.
Ц Я обещал, что не обижу вас. И я не стану вас обижать. Только позвольте мне
вынуть шпильки. Мне всегда хотелось видеть ваши волосы распущенными.
Ц Если я не заплету их на ночь в косу, утром они собьются в птичье гнездо.
Ц Утром я расчешу ваши волосы. Ну пожалуйста, Ц прошептал он, щекоча дых
анием кожу на ее шее. Ц Ради меня.
Подумав о том, что Чарли будет расчесывать ее волосы утром, после того, как
они проведут ночь в одной постели, Анжелина почему-то почувствовала, как
от ожидания этих ощущений по спине у нее пробежала легкая дрожь. Начинал
и проявляться интимные детали замужества. Анжелина отпустила его руку и
села на краю постели, напрягшись и ожидая, когда он, наконец, кончит распле
тать ее волосы. Каскад темных волос хлынул вниз, щекоча ей шею, плечи, спин
у... Чарли несколько секунд гладил пальцами пряди, потом стал разминать Ан
желине плечи и шею.
Ц Расслабьтесь, Ц предложил он.
Она действительно стала расслабляться, глухо застонав от удовольствия.
Еще никто так не прикасался к ней. Чудесное чувство. Ощущения от его прико
сновений к телу были такими, каких она еще не испытывала за всю свою жизнь
. Он осторожно наклонил ее голову вперед, продолжая разминать шею.
« Когда же он успел спустить платье с моих плеч!
« Она не замечала этого, пока магические движения не охватили ее клю
чицы. Но все, что бы он ни делал, доставляло ей такое блаженство, что она поч
ти впала в летаргический сон, потеряв волю к сопротивлению, плыла по како
й-то бесконечной реке желания.
Ц Снимите платье и ложитесь. Ц Ей показалось, что шепот шел откуда-то из
ее головы. Анжелина подчинилась и сняла платье и нижние юбки, оставшись л
ишь в сорочке. Она легла на подушки. Чарли сел рядом, черной тенью на фоне с
иней комнаты, окрашенной лунным сиянием. Золотые волосы создавали вокру
г его головы светящийся нимб, и хотя она не могла различить его лица, глаза
Чарли сияли в темноте.
Не говоря ни слова, он наклонился и поцеловал ее. Его тело парило над нею, с
овсем близко, почти касаясь ее, и от него исходил жар, обжигавший ее кожу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106