ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но все это ради Кимми, успокоила она себя.
Когда присутствующие начали делать ставки и она подняла свой номер, в за
ле зашептались. Эбби поежилась. Почему она не попросила Молли сделать за
нее ставку? Однако было уже поздно. Конкуренция оказалась жесткой, но Эбб
и не сдавалась. Наконец мэр стукнул молотком и объявил:
Ц Продан маленькой леди в третьем ряду. После ремонта сможете и наслади
ться приключениями, и отдохнуть на природе, если выживете. Ц Он подмигну
л Эбби. Ц Спасибо, что пришли, друзья. Чэрити-Сити может гордиться вами.
Эбби встала в очередь, чтобы заплатить за «покупки» и узнать, как забрать
их. Шесть лет назад ей понадобился мужчина, чтобы дать ребенку имя. Семейн
ая жизнь оказалась неудачной попыткой, закончившейся катастрофой. В это
т раз то, что нужно ее ребенку, не будет стоить Эбби больше того, что она зап
латила за мужчину на уикэнд.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Эбби Уолш сделала глубокий вдох, чтобы восстановить присутствие духа, и
нажала кнопку лифта. Офис Райли Диксона находился в центре города и зани
мал целый этаж в одном из самых престижных зданий в Чэрити-Сити, что в шта
те Техас.
Деньги, которые она истратила на аукционе, пойдут на стипендии, специаль
ные приюты для женщин, подвергшихся насилию, и другие благородные цели. В
се это очень хорошо, но сейчас ей нужно забрать свое приобретение.
Двери лифта бесшумно отворились, и она вошла, сделав еще один глубокий вд
ох. Кабина пошла наверх, но желудок Эбби остался на первом этаже. Как она н
енавидит лифты! Также сильно, как мачо Ц мужчин с сильной и агрессивной м
ужественностью.
Лифт остановился, и Эбби оказалась в приемной «Диксон секьюрити». В цент
ре стоял внушительный полукруглый стол, у стены Ц диван и стулья. Ковер б
ежевого цвета был так мягок, что Эбби казалось, будто она ступает по облак
у.
За столом сидела хорошенькая рыжеволосая девушка Ц Нора Диксон, судя по
нагрудному значку. Гм-м-м, подумала Эбби. Как видно, у него хороший вкус.
Ц Мне нужно встретиться с мистером Диксоном.
Девушка довольно холодно взглянула на нее и ответила вопросом на вопрос:

Ц А вы?..
Ц Эбби Уолш. Мне назначена встреча. Секретарь сверилась с компьютером.

Ц К сожалению, вашего имени здесь нет. И сейчас он занят. Может быть, вы под
ождете?
Эбби посмотрела на часы. В шесть ей нужно забрать Кимми из детского дневн
ого центра. В ее распоряжении час.
Ц Я не отниму у мистера Диксона много времени.
Ц Он сможет уделить вам десять минут, Ц сообщила рыжеволосая, поговори
в с шефом по телефону.
Эбби села, расправив на коленях юбку, прикрывавшую ноги до половины икры.
Удобные туфли на низких каблуках увеличивали ее рост Ц метр пятьдесят п
ять Ц не более чем на четыре сантиметра.
Минут десять она рассеянно смотрела в окно, затем перевела взгляд на при
ставной столик, где лежали журналы «Военное обозрение» и «Самооборона»,
и пожалела об отсутствии дешевых популярных изданий, которые могли бы ра
звлечь ее захватывающей историей о похищении какой-нибудь женщины иноп
ланетянами. Эбби снова бросила взгляд на часы и, нетерпеливо вздохнув, вс
тала и начала расхаживать по комнате.
Когда она решила, что больше не может ждать ни минуты, дверь распахнулась.

Ц Мисс Уолш?
Эбби отвернулась от окна и подняла голову, вернее, задрала ее. Таких синих
глаз ей никогда не приходилось видеть. Желудок, который воссоединился с
остальными органами, когда она вышла из лифта, снова устремился на первы
й этаж. Ей показалось, что Диксон слегка удивился, но затем его лицо снова
приобрело непроницаемое выражение. .
Ц Охранный бизнес, должно быть, процветает, Ц сухо сказала Эбби, намека
я на долгое ожидание.
Ц Я заставил вас ждать. Ц Тон был холодный: наверное, он заразился им от с
воей секретарши, мелькнула у нее мысль.
Ц Да.
Ц Извините, Ц невозмутимо произнес Диксон, сложив руки на широкой груд
и.
Он высокий Ц не менее метра восьмидесяти, прикинула Эбби. Темные, почти ч
ерные волосы, подстриженные коротко, по-военному, подчеркивают удивител
ьную синеву глаз. Футболка, из-под которой выпирают развитые бицепсы, зап
равлена в выцветшие джинсы. Ансамбль завершают поношенные ковбойские б
отинки. Судя по мужественной внешности, она сделала удачное приобретени
е, подумала Эбби.
Прямой нос с небольшой горбинкой и тяжелый квадратный подбородок, перес
еченный тонким шрамом, придают ему вид мужчины, видавшего виды, мелькнул
а у нее мысль. Ходячая, говорящая и теплая на ощупь реклама грубой мужской
красоты. Для тех, кому в отличие от нее она нравится.
Диксон посмотрел на настенные часы.
Ц Мы можем поговорить в офисе.
Эбби кивнула и прошла вперед. Кабинет оказался полной противоположност
ью элегантной приемной, о наличии которой напоминал лишь ворсистый кове
р. Старый стол пришелся бы к месту в магазине, торгующем подержанными вещ
ами, однако на нем стоял превосходный компьютер. Вместо дорогих картин н
а стенах висели обрамленные фотографии, в которых Эбби не нашла ничего о
собенного.
Ц Присаживайтесь. Ц Диксон указал на простой стул перед столом. Ц В мо
ем распоряжении восемь минут.
Когда он сел за стол, Эбби встретилась с ним взглядом.
Ц Ваша жена сказала, что вы можете уделить мне десять минут.
Ц Жена?
Ц Секретарь.
Ц Это моя сестра.
Эбби посмотрела на его руки. Кольца на четвертом пальце левой руки нет, но
это ничего не значит. Некоторые женатые мужчины не носят колец. И... и для не
е не имеет ни малейшего значения, женат он или нет.
Ц Ваша сестра, Ц повторила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики