ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Вы еще раз, Инграм, сняли тяжкий груз с моих плеч. В таком случае, я думаю,
никто не станет порицать меня за то, что я допустил брак, который не одобря
ет церковь.
Ч Я надеялся, что вы согласитесь, Ч сказал лорд Миер. Ч Мы поженимся не
здесь, в домашней часовне, а в маленькой католической церкви на самом кра
ю моих владений. Я надеюсь, нам удастся сохранить церемонию в тайне.
Лорд Миер намеревался приказать запереть двери церкви на замок да еще ра
спустить слух среди местных жителей, что брак будет заключен между иност
ранными подданными.
По его разумению, Бог, который помог ему спасти Флоренчию от ужасов брака
с Винченте, был тот, кому молилась она.
Он считал, что молитвы, исходившие из глубины их сердец, были услышаны, пот
ому добро восторжествовало.
Когда Флоренчия станет его женой, вместе они изгонят из своей жизни все д
урное и постараются, насколько это будет в их силах, сделать счастливыми
тех, кто их окружает.
Эти мысли странным образом отличались от того, что он исповедовал всю св
ою сознательную жизнь.
Флоренчия пробудила в нем новые устремления, внушила новые идеалы, дотол
е неведомые ему.
На следующее утро лорд Миер уехал в Лондон очень рано.
Он вез с собой колье, которое князь отдал ему сразу по прибытии в Миер-пар
к.
Ч Я послал записку Джованни, Ч сказал он лорду. Ч Он сделал рисунок и из
готовит дубликат, о котором вы просили. Но боюсь, это будет стоить очень д
орого!
Ч Пусть это вас не беспокоит, Ч ответил лорд Миер. Ч Я знаю, вы все будет
е счастливы, зная, что колье вернется в семью, чтобы Антонио передал его св
оим детям.
Растроганный князь положил руку на плечо лорду Миеру.
Ч Я каждый день благодарю Бога за то, что мы познакомились с вами, Ч тихо
сказал он.
В Лондоне лорд Миер немедленно отправился в дом зятя на Парк-лейн.
Как он и ожидал, ему сказали, что хозяева еще не вставали Ч было только де
вять часов утра.
Мгновение лорд Миер раздумывал, не пройти ли ему сразу в комнату сестры, н
о потом решил заехать позднее.
Через некоторое время он вернулся и прошел в гостиную. Маркиз завтракал.
Ч Боже праведный, да ведь это Инграм! Не ожидал тебя! Я слышал, ты за границ
ей.
Ч Я только что вернулся и хочу повидать Дженни.
Ч Она еще в постели. Садись съешь что-нибудь. Из вежливости лорд Миер сог
ласился выпить чашечку кофе.
Ч Твоя поездка в Париж была успешна? Ч спросил он, зная, что сейчас начне
тся пространный и довольно скучный рассказ.
Когда маркиз наконец закончил, он добавил:
Ч Я очень устал. Я становлюсь слишком стар для всех этих визитов с их бес
конечными переговорами и обедами, которые следуют за ними!
Ч Тебе нездоровится, Артур? Ч спросил лорд.
Ч Я пока ничего не говорил твоей сестре, Ч ответил маркиз, Ч но по возвр
ащении я побывал у своего врача. Он предупредил, что у меня не все в порядк
е с сердцем.
Ч Жаль слышать это!
Ч Он посоветовал поменьше волноваться, но при моем положении при дворе
это не так-то просто.
Ч Тебе надо рассказать все ее величеству.
Ч Она вряд ли прислушается к моим словам, Ч мрачно произнес маркиз. Ч К
ак и все женщины, когда им что-нибудь нужно, ее величество требует, чтобы э
то было исполнено, причем немедленно!
Ч Не сомневаюсь, Ч улыбнулся лорд Миер, Ч но не стоит рисковать. Я увере
н, что Дженни сказала бы тебе то же самое.
Ч Мне не хочется говорить с ней об этом. Плохое здоровье Ч скучная тема.
Лорд допил кофе и поднялся из-за стола.
Ч Хочу повидаться с Дженни, Ч сказал он. Ч Все-таки мой тебе совет, Арту
р, не берись за поручения, которые считаешь непосильными для себя.
Впрочем, лорд Миер знал, покидая гостиную, что зять не прислушается к его с
овету. Он слишком привык к влиятельному положению в придворных кругах. Л
орд чувствовал, что маркиз, чего бы это ему ни стоило, будет исполнять свой
так называемый долг до конца своих дней.
Войдя в спальню сестры, Миер в который раз поразился разнице в возрасте м
ежду нею и мужем.
Дженни недавно проснулась и казалась почти юной. Волосы рассыпались по е
е плечам, лицо покрывал нежный румянец, глаза радостно блестели.
Ч Инграм! Ч воскликнула она. Ч Ты вернулся! О, милый, я только что думала
о тебе!
Ч А я Ч о тебе.
С этими словами лорд Миер положил пакет с колье на покрывало перед сестр
ой.
Мгновение она робко смотрела на него, не осмеливаясь верить.
Ч Это это действительно?.. Ч запинаясь, проговорила она.
Ч Это твое колье! Ч ответил лорд Миер, садясь на край кровати.
Ч О, Инграм, ты вернул его!
В ее глазах стояли слезы, она протянула к брату руки.
Ч Смогу ли я отблагодарить тебя? Лорд Миер поцеловал ее, (ютом, убедившис
ь, что дверь закрыта, сказал:
Ч Это долгая история, Дженни.
Она потупила глаза под его взглядом, и краска залила ее лицо; лорд понимал
, что ее смущает воспоминание о том, что произошло. Он рассказал ей все, что
случилось со времени его отъезда во Флоренцию.
Дженни смотрела на него, пораженная столь необъяснимым стечением обсто
ятельств.
Наконец он сказал, что вся семья Соджино находится сейчас в Миер-парке.
Ч Они здесь в Англии?
Ч Было необходимо, чтобы они уехали еще до того, как будет объявлено о см
ерти Винченте. К тому же я намерен жениться на Флоренчии как можно скорее.
Ч Жениться на ней? Ч воскликнула Дженни.
Ч Я влюбился, Ч спокойно объяснил лорд Миер, Ч и не намерен ждать. Этого
человека давным-давно следовало убить за то, что он проделывал с молодым
и девушками.
Ч Ты считаешь, что брак следует сохранить в тайне?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37