ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Это все?
Ч На сей момент Ч да, милорд. Но у меня свидание с ней. Уж очень горяча! А ка
к любит англичан! Хикс слегка приосанился.
Ч Хорошая работа, Хикс! Я еще просил вас разузнать, вернулся ли князь Ант
онио в Италию.
Ч Я об этом не забыл, Ч быстро отозвался Хикс. Ч Он возвращается нынче н
очью, па крайней мере его ждут, и остановится во дворце.
Ч Спасибо, Хикс! Это-то я и хотел узнать. Когда встретитесь со своей девуш
кой сегодня вечером, пока я буду на обеде, узнайте, какую комнату будет зан
имать князь.
При мысли о предстоящем свидании на губах Хикса появилась легкая улыбка.
Ч Я вас не подведу, милорд, не сомневайтесь.
Ч Как только узнаете, сообщите мне, как бы поздно вы ни вернулись? Понятн
о?
Ч Да, милорд!
Лорд Миер переоделся и снова вышел посидеть в саду.
Однако сейчас даже лучи предзакатного солнца, которые играли на шпилях и
башнях города, даже воды Арно, мерцающие всеми цветами палитры художник
а, не давали ему забыть умоляющие о помощи глаза Флоренчии. Глаза ребенка,
который инстинктивно просит поддержки у того, кто старше и мудрее, чем он.
Лорд чувствовал ее отчаяние, хотя девушка еще не сказала ему ни слова.
Он знал, что всем своим разумом, всей своей чистой непорочной душой она во
сстает против того, что многие уже считали ее судьбой.
Спрашивая себя, откуда ему знать об этом, лорд Миер не находил иного объяс
нения, кроме того, что обаяние Флоренчии для него то же самое, что обаяние
и власть работ Рафаэля.
Он все знал, как если бы они были давно и близко знакомы.
Сосредоточившись, лорд Миер призвал на помощь все свое профессионально
е мастерство, как он делал это всегда, приступая к тому, что называл работо
й. Прежде всего лорд тщательно обдумал все, что знал о семьях Соджино и Гор
иция.
Он проанализировал также все, что заставило его усомниться в подлинност
и «Мадонны Ансидеи». Но когда он подвел итог своим размышлениям, все вопр
осы все еще оставались без ответа. Странная головоломка не складывалась.
Лорд просидел в саду до захода солнца, пока не наступило время переодева
ться к обеду.
Сев вместе с хозяином дома за прекрасно сервированный стол, на который п
одавались не менее превосходные блюда, он заметил, что у сэра Юлиуса утом
ленный вид. Как только они покончили с едой, лорд встал с кресла и сказал:
Ч Опасаюсь, что наша поездка в палаццо и званый вечер накануне подорвал
и ваши силы. Не прилечь ли вам?
Ч Я бы с удовольствием так и сделал, Ч благодарно произнес сэр Юлиус. Ч
Мне только неловко, что я так плохо принимаю вас.
Ч Уверяю вас, я всем доволен и буду рад просто почитать хорошую книгу и п
оразмышлять о тех великолепных картинах, которые видел сегодня.
Ч Я знал, что они произведут на вас впечатление. Лорд Миер не ответил. Пом
олчав минуту, сэр Юлиус сказал:
Ч Хотел бы я, чтобы вы как-нибудь помогли этой несчастной девочке! Как мо
жет она вступить в брак с человеком, чья развращенность известна всей Фл
оренции?
Ч Я спрашивал себя о том же, но, похоже, не нашел ответа. Разве что вы помож
ете мне?
Ч Молю Бога, чтобы он помог проникнуть в эту тайну! Ч воскликнул сэр Юли
ус. Ч Я знаю Флоренчию с той поры, когда ей исполнилось десять лет, и с кажд
ым годом она становится все очаровательнее! Что заставляет князя поступ
ать столь безжалостно с собственной дочерью?
Ч Для этого должна быть чрезвычайно веская причина, Ч медленно прогов
орил лорд Миер.
Сэр Юлиус взглянул на него. Было ясно, что какая-то внезапная мысль ошелом
ила его.
Ч Уж не думаете ли вы что князя шантажируют? Ч нерешительно проговори
л он.
Ч Семья Гориция? Ч закончил его вопрос лорд Ми-ер. Ч Меня бы это не удив
ило.
При этом он вспомнил, что граф Росберри предупреждал его о слухах, будто к
нязь ди Соджино находится в оппозиции к королевскому дому.
Если это правда, князь ди Гориция мог воспользоваться этим обстоятельст
вом.
И все же эта мысль казалась лорду невероятной. Он чувствовал, что сэр Юлиу
с пристально смотрит на него. Через некоторое время тот очень тихо произ
нес:
Ч Думаю, Инграм, если кому-нибудь и под силу найти решение этой загадки, т
ак только вам.
Лорд Миер ушел к себе в комнату в одиннадцать часов. Он не звонил в колокол
ьчик, чтобы вызвать Хикса, так как знал, что камердинер ожидает его. По кра
йней мере так считали остальные слуги.
Однако Хикса в комнате не было, и лорд понял, что тот еще не возвращался.
Лорд Миер разделся, лег в постель и попытался сосредоточиться на чтении
довольно скучного политического исследования. Оно только что вышло из п
ечати, и прочитать его лорд считал своим долгом, хотя и не испытывал при эт
ом никакого удовольствия. Но и с печатной страницы на него смотрело мило
е лицо Флоренчии. Он поймал себя на мысли, что хорошо бы еще раз взглянуть
на ту гравюру, чтобы навсегда запечатлеть в памяти образ изображенной на
ней мадонны.
Потом лорд криво улыбнулся, сообразив, что ему и так никогда не удастся за
быть Флоренчию.
Ее образ Ч или образ мадонны Ч был здесь, рядом. Нравится ему это или нет,
похоже, он навсегда вошел в его жизнь.
Была уже полночь. Лорд глубоко погрузился в размышления, когда отворилас
ь дверь и вошел Хикс. Лицо камердинера яснее ясного свидетельствовало, ч
то он провел время с пользой для хозяина и с удовольствием для себя.
Лорд сел в постели и спросил:
Ч Что вы разузнали?
Ч Князя Антонио, милорд, ожидают сегодня вечером. Он вот-вот должен прие
хать.
Ч Отлично! Вы узнали, какие комнаты, он занимает?
Ч Да, милорд!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37