ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Не следовало забывать и о реальном диверсанте - том, кто столь умно и ловко обвел вокруг пальца службу безопасности ТМФ и освободил Пола Джонаса. Эта история сама по себе заслуживала многих часов размышлений. Но все же теперь Осирис знал, что где-то у него существует враг, и по-своему был этому рад. Американцы уже доказали, что не в силах бросить ему серьезный вызов.
Когда Анубис закончил отчет и отключился, Осирис поднял обмотанную марлей руку, призывая к тишине. Жук Хепера смолк на полуслове, растерянно постоял и уселся.
- Благодарю вас за столь вдохновляющие слова, друг мой, - сказал бог. - Я их никогда не забуду. Но мне надо сделать объявление. Я только что получил сообщение о том, что проект «Небесный бог» успешно завершен. Шу и его ближайшие сообщники нейтрализованы, а его система захвачена. Потери - в смысле информации - ничтожны, а зачистка окончена. Короче, полный успех.
Под сводами Западного дворца раздались здравицы и поздравления, некоторые из них искренние.
- Думаю, сегодня самый подходящий день объявить о начале завершающей фазы проекта «Грааль». - Бог поднял другую руку. Стены дворца растаяли. Теперь члены Эннеады сидели в центре бесконечной равнины, залитой сумеречным светом. - Всего через несколько недель наша работа будет окончена, а плоды наших долгих усилий наконец-то доступны. Система Грааля заработает, и мы воистину станем богами!
На далеком горизонте появилось красное мерцание. Осирис развел руки, словно оно возникло по его воле - как, собственно, и было. Драматически зарокотали тимпаны, возвышаясь до громового крещендо.
- Возрадуйтесь, братья! Наш день настал!
Огромный диск восходящего солнца пополз в небеса, отбеливая небо, разбрасывая золото по равнине и заливая огнем голодные запрокинутые звериные морды.
* * *
От широких ступеней перед дворцом доки отделяло совсем небольшое расстояние - не более полумили, судя по бортовым огням кораблей, виднеющимся среди зданий. Прежде чем отправиться туда, Орландо и его новые союзники постарались образовать компактную группу.
«Это полная чушь! - негодовал Орландо. - Мы находимся в симуляции, да еще в неслыханно мощной симуляции - и нам приходится топать пешком!» Но если в структуру Темилюна и были встроены петли мгновенного перемещения или другие полезные для изменения реальности фокусы, Орландо и остальным они были недоступны. «Эх, если бы с нами были Атаско…»
Они шли быстро, как только могли - чуть медленнее того предела, за которым их тревожная торопливость стала бы очевидной. В этот ранний вечерний час улицы были забиты всевозможным транспортом, моторным и педальным, а на каменных тротуарах толпились возвращающиеся с работы жители Темилюна. Но даже в этом псевдочеловеческом столпотворении группа путников привлекала внимание. Орландо решил, что тут нет ничего удивительного, - пожалуй, не найдется города, виртуального или реального, где столь экстравагантная личность, как Сладкий Уильям, не привлечет как минимум краткого удивленного взгляда.
Высокая Рени немного отстала и снова поравнялась с ним.
- Как думаешь, Селларс имел в виду, что едва только мы окажемся на воде, то попадем в другую симуляцию? Или до нее надо плыть несколько дней?
- Понятия не имею, - покачал головой Орландо.
- А что им помешает поймать нас на реке? - спросил Фредерикс, пристраиваясь возле Орландо с другой стороны. - Они ведь не станут вечно обходить тронный зал стороной, а когда заглянут туда… - Он вдруг застыл. - Фенфен! Если на то пошло, что будет, если нас тут убьют?
- Ты вывалишься в оффлайн… - начала было Рени, но смолкла.
Бабуин, ковылявший рядом с ней на всех четырех, поднял голову.
- Думаете, если мы не можем выйти в оффлайн сейчас, то нет гарантии, что и виртуальная смерть это изменит? - спросил он. - Или вам пришло в голову нечто похуже?
Рени тряхнула головой.
- Такое попросту невозможно. Одно дело боль - ее можно вызвать гипнотическим внушением, могу даже поверить в искусственную кому, но мне очень не хочется верить, что некое событие в ВР способно меня убить… - Она снова смолкла. - Нет, - твердо продолжила она, словно кладя нечто в ящик и запирая его. - Время на разговоры у нас будет потом. А сейчас нам не до болтовни.
Они молча заторопились дальше. Поскольку высокие здания центра теперь заслоняли вид на реку, Фредерикс побежал вперед на разведку. Мысленно дрейфуя по сюрреальности момента, Орландо поймал себя на том, что пялится на бабуина.
- Как тебя зовут? - спросил он псевдообезьяну.
- Ксаббу. - В начале имени прозвучал щелчок, потом глотательный звук. Орландо так и не понял, какой должна быть первая буква - «Г», «Х» или «К». - А вы Орландо. - Обезьяна улыбнулась.
Орландо кивнул. Он не сомневался, что человеку, обитающему в симе обезьяны, есть о чем рассказать, но сейчас у него не хватало сил об этом гадать. Потом, как сказала Рени. Время на разговоры найдется потом.
«Если только наступит это „потом“».
К ним уже торопился Фредерикс.
- Пристань рядом, за углом. Корабль там, весь освещен. А что, если он не готов к отплытию, Орландо?
- Готов, куда он денется, - грубовато буркнул Орландо. Он понятия не имел, так ли это на самом деле, но будь он проклят, если даст своим спутникам лишний повод тревожиться. - Я это увидел, когда нас сюда привезли.
Фредерикс взглянул на него с сомнением, но промолчал.
- Чи син , сплошной чи син , - мрачно пробормотал робот, ощупывая свою анодированную шею в поисках нейроканюли. - Они нас поймают, и добром это не кончится. Погано, мужики, совсем погано.
Баржа была пришвартована в собственном доке и выглядела как яркий пышный цветок, цветное украшение среди грубого функционализма рабочей части гавани.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293