ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Кстати, он работает вместе с мужем вашей сестры. Так вот, я сказала Фрэнки: этим людям можно позавидовать. Вокруг них все сверкает.
– Сверкает?
– Сверкает, – убежденно повторила Кимберли. – Сверкает и блестит. – Стоило Кимберли припомнить изумительное зрелище, глаза ее тоже засверкали восторгом. Рэйчел не хватило духу сказать ей о том, что на пресловутом гала-шоу была смертная тоска, угощение было несъедобным, речи – бесконечными, общество – надменным и скучным. Она сочла за благо не мешать своей новой знакомой в течение нескольких минут нести упоенный вздор, а сама лишь улыбалась или кивала головой в наиболее патетические моменты. От надоедливой собеседницы ее спас мужчина, который, судя по всему, отдал должное угощению – за ворот рубашки у него была заткнута салфетка, а лицо украшали пятна соуса.
– Простите за бесцеремонное вмешательство, – обратился он к любительнице светской жизни, – но я так давно не видел эту юную леди, что больше не в силах терпеть.
– Ты весь перемазался соусом, Нейл Уилкинс, – сообщила Кимберли.
– Неужели?
– Да. Вытри как следует рот, обжора.
Нейл Уилкинс вытащил из-за ворота салфетку и принялся вытираться, Рэйчел тем временем лихорадочно соображала, кто он такой. Наконец она поняла – перед ней выросший и даже постаревший мальчик, некогда похитивший и разбивший ее девичье сердце. Годы изрядно потрудились над его внешностью, наградив Нейла круглым пивным брюшком, заметными залысинами и рыжеватой бородой. Но когда он кончил наконец возиться с салфеткой, выяснилось, что его улыбка по-прежнему лучезарна.
– Ты меня узнала? – спросил он.
– Нейл.
– Он самый.
– Я так рада тебя видеть, А я думала, ты в Чикаго. Мне кажется, Динни говорила что-то такое.
– Он вернулся с поджатым хвостом, – бестактно вмешалась Кимберли.
Но, судя по всему, Нейлу трудно было испортить настроение.
– Все эти большие города не по мне, – заявил он, по-прежнему сияя улыбкой. – В глубине души я так и остался мальчишкой из захолустья. Поэтому я и вернулся сюда, в Дански, и начал небольшое дело вместе с Фрэнки...
– Фрэнки – это мой муж, – уточнила Кимберли на тот случай, если Рэйчел этого еще не уяснила.
– Мы занимаемся ремонтом домов. Чиним крыши, водопровод и все такое.
– Они вечно ссорятся, – вставила Кимберли.
– Неправда, – возразил Нейл.
– Ссоритесь, ссоритесь. То жить друг без друга не можете, то грызетесь, как кошка с собакой.
– Вся беда в том, что твой Фрэнки – закоренелый коммунист.
– Вот уж ерунда, – возмутилась Кимберли.
– Не отпирайся. А старина Джек и вовсе был завзятым комми. У него даже партийный билет был.
– Кто такой Джек? – спросила Рэйчел.
– Папаша Фрэнки. Он умер в прошлом году.
– От рака простаты, – пояснила Кимберли.
– Так вот, просматривая оставшиеся после старика бумаги, Фрэнки обнаружил членский билет коммунистической партии. И теперь носит его на груди и толкует о том, что пришло время восстать против темных сил капитализма.
– Он не это имеет в виду, – возразила Кимберли.
– А тебе откуда известно, что твой муженек имеет в виду?
– Просто я знаю его дурацкий юмор. Не сразу поймешь, когда он шутит, а когда говорит всерьез. А люди думают черт знает что, – кипятилась Кимберли.
Нейл поймал взгляд Рэйчел и едва заметно улыбнулся ей. Он явно поддразнивал Кимберли, чтобы повеселить Рэйчел.
– Конечно, ты выгораживаешь своего благоверного. А по-моему, раз у парня в кармане партийный билет, значит, он комми, и ничего с этим не поделаешь.
– Иногда ты ведешь себя как последний идиот, – обиделась Кимберли и, повернувшись, пошла прочь.
– Ну и потеха с ней, – усмехнулся Нейл. – Стоит хоть чуть-чуть задеть ее ненаглядного Фрэнки, сразу выходит из себя. А сама пилит его день и ночь. Когда он на ней женился, волос у него была целая копна, а теперь она проела ему хорошую плешь. Мне, правда, тоже нечем хвастать, – и он похлопал по своей лысеющей макушке.
– По-моему, лысина тебе даже идет, – улыбнулась Рэйчел.
– Правда? – просиял Нейл. – Слышала бы тебя Лайза. Она на мою лысину смотреть не могла без слез.
– Лайза – это твоя жена?
– Мать моих детей, и не более того, – с усмешкой уточнил Нейл.
– Так ты не женат?
– Я был женат. В глазах закона мы с Лайзой до сих пор женаты. Но она с детьми живет в Чикаго, а я... как видишь, здесь. Они собирались приехать ко мне, когда я устроюсь и встану на ноги, но похоже, нам уже не жить вместе. У Лайзы кто-то появился, а детям нравится в Чикаго. По крайней мере, она так говорит.
– Мне жаль, что у тебя не все сложилось.
– Мне тоже жаль, – вздохнул он. – Я знаю, такое случается сплошь и рядом, но когда это происходит именно с тобой, с этим трудно смириться.
И, словно застеснявшись собственных слов, он опустил голову и уставился на свои не слишком чистые ботинки.
– А я знала Лайзу? – спросила Рэйчел.
– Конечно, знала, – буркнул он, все еще не отрывая взгляда от ботинок. – Ее девичья фамилия Фроман. Лайза Анжела Фроман. Ровесница твоей сестры. Они вместе ходили в воскресную школу.
– О, я ее помню, – кивнула головой Рэйчел, представив себе хорошенькую белокурую девочку лет шестнадцати, в больших очках. – Она всегда была такой тихоней.
– Она и сейчас тихоня. Но голова у нее соображает как надо. Слава богу, дети пошли в нее, я-то звезд с неба не хватаю.
– Ты скучаешь по ним?
– Безумно. Все время. Все время... – Нейл произнес это так, будто сам не верил, что способен на столь сильное чувство. – Мне казалось, постепенно я привыкну, но... – Он покачал головой. – Слушай, а ты не хочешь пива или еще чего? У меня есть косяк.
– Ты так и не бросил курить?
– Ну, я стараюсь этим не злоупотреблять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
– Сверкает?
– Сверкает, – убежденно повторила Кимберли. – Сверкает и блестит. – Стоило Кимберли припомнить изумительное зрелище, глаза ее тоже засверкали восторгом. Рэйчел не хватило духу сказать ей о том, что на пресловутом гала-шоу была смертная тоска, угощение было несъедобным, речи – бесконечными, общество – надменным и скучным. Она сочла за благо не мешать своей новой знакомой в течение нескольких минут нести упоенный вздор, а сама лишь улыбалась или кивала головой в наиболее патетические моменты. От надоедливой собеседницы ее спас мужчина, который, судя по всему, отдал должное угощению – за ворот рубашки у него была заткнута салфетка, а лицо украшали пятна соуса.
– Простите за бесцеремонное вмешательство, – обратился он к любительнице светской жизни, – но я так давно не видел эту юную леди, что больше не в силах терпеть.
– Ты весь перемазался соусом, Нейл Уилкинс, – сообщила Кимберли.
– Неужели?
– Да. Вытри как следует рот, обжора.
Нейл Уилкинс вытащил из-за ворота салфетку и принялся вытираться, Рэйчел тем временем лихорадочно соображала, кто он такой. Наконец она поняла – перед ней выросший и даже постаревший мальчик, некогда похитивший и разбивший ее девичье сердце. Годы изрядно потрудились над его внешностью, наградив Нейла круглым пивным брюшком, заметными залысинами и рыжеватой бородой. Но когда он кончил наконец возиться с салфеткой, выяснилось, что его улыбка по-прежнему лучезарна.
– Ты меня узнала? – спросил он.
– Нейл.
– Он самый.
– Я так рада тебя видеть, А я думала, ты в Чикаго. Мне кажется, Динни говорила что-то такое.
– Он вернулся с поджатым хвостом, – бестактно вмешалась Кимберли.
Но, судя по всему, Нейлу трудно было испортить настроение.
– Все эти большие города не по мне, – заявил он, по-прежнему сияя улыбкой. – В глубине души я так и остался мальчишкой из захолустья. Поэтому я и вернулся сюда, в Дански, и начал небольшое дело вместе с Фрэнки...
– Фрэнки – это мой муж, – уточнила Кимберли на тот случай, если Рэйчел этого еще не уяснила.
– Мы занимаемся ремонтом домов. Чиним крыши, водопровод и все такое.
– Они вечно ссорятся, – вставила Кимберли.
– Неправда, – возразил Нейл.
– Ссоритесь, ссоритесь. То жить друг без друга не можете, то грызетесь, как кошка с собакой.
– Вся беда в том, что твой Фрэнки – закоренелый коммунист.
– Вот уж ерунда, – возмутилась Кимберли.
– Не отпирайся. А старина Джек и вовсе был завзятым комми. У него даже партийный билет был.
– Кто такой Джек? – спросила Рэйчел.
– Папаша Фрэнки. Он умер в прошлом году.
– От рака простаты, – пояснила Кимберли.
– Так вот, просматривая оставшиеся после старика бумаги, Фрэнки обнаружил членский билет коммунистической партии. И теперь носит его на груди и толкует о том, что пришло время восстать против темных сил капитализма.
– Он не это имеет в виду, – возразила Кимберли.
– А тебе откуда известно, что твой муженек имеет в виду?
– Просто я знаю его дурацкий юмор. Не сразу поймешь, когда он шутит, а когда говорит всерьез. А люди думают черт знает что, – кипятилась Кимберли.
Нейл поймал взгляд Рэйчел и едва заметно улыбнулся ей. Он явно поддразнивал Кимберли, чтобы повеселить Рэйчел.
– Конечно, ты выгораживаешь своего благоверного. А по-моему, раз у парня в кармане партийный билет, значит, он комми, и ничего с этим не поделаешь.
– Иногда ты ведешь себя как последний идиот, – обиделась Кимберли и, повернувшись, пошла прочь.
– Ну и потеха с ней, – усмехнулся Нейл. – Стоит хоть чуть-чуть задеть ее ненаглядного Фрэнки, сразу выходит из себя. А сама пилит его день и ночь. Когда он на ней женился, волос у него была целая копна, а теперь она проела ему хорошую плешь. Мне, правда, тоже нечем хвастать, – и он похлопал по своей лысеющей макушке.
– По-моему, лысина тебе даже идет, – улыбнулась Рэйчел.
– Правда? – просиял Нейл. – Слышала бы тебя Лайза. Она на мою лысину смотреть не могла без слез.
– Лайза – это твоя жена?
– Мать моих детей, и не более того, – с усмешкой уточнил Нейл.
– Так ты не женат?
– Я был женат. В глазах закона мы с Лайзой до сих пор женаты. Но она с детьми живет в Чикаго, а я... как видишь, здесь. Они собирались приехать ко мне, когда я устроюсь и встану на ноги, но похоже, нам уже не жить вместе. У Лайзы кто-то появился, а детям нравится в Чикаго. По крайней мере, она так говорит.
– Мне жаль, что у тебя не все сложилось.
– Мне тоже жаль, – вздохнул он. – Я знаю, такое случается сплошь и рядом, но когда это происходит именно с тобой, с этим трудно смириться.
И, словно застеснявшись собственных слов, он опустил голову и уставился на свои не слишком чистые ботинки.
– А я знала Лайзу? – спросила Рэйчел.
– Конечно, знала, – буркнул он, все еще не отрывая взгляда от ботинок. – Ее девичья фамилия Фроман. Лайза Анжела Фроман. Ровесница твоей сестры. Они вместе ходили в воскресную школу.
– О, я ее помню, – кивнула головой Рэйчел, представив себе хорошенькую белокурую девочку лет шестнадцати, в больших очках. – Она всегда была такой тихоней.
– Она и сейчас тихоня. Но голова у нее соображает как надо. Слава богу, дети пошли в нее, я-то звезд с неба не хватаю.
– Ты скучаешь по ним?
– Безумно. Все время. Все время... – Нейл произнес это так, будто сам не верил, что способен на столь сильное чувство. – Мне казалось, постепенно я привыкну, но... – Он покачал головой. – Слушай, а ты не хочешь пива или еще чего? У меня есть косяк.
– Ты так и не бросил курить?
– Ну, я стараюсь этим не злоупотреблять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250