ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Молча и стремительно он сам прыгнул
в гущу врагов. Все смешалось Ч тела, столы, лавки. Вся эта чехарда подкреп
лялась хлопками тяжелых ударов, криками злости и боли и другими звуками
яростного боя. Все закончилось так же внезапно, как и началось, Ч еще секу
нду назад шумел бой, и вдруг все стихло. Только валяющиеся среди полного р
азгрома тела да тяжело дышащий окровавленный токе, словно хищник после т
рудной охоты стоящий над своими жертвами. Замершие от ужаса старик и дев
ушка с испугом взирали на страшного спасителя. Старик хотел что-то сказа
ть, но с улицы донеслись быстро приближающиеся крики и звон оружия.
Ч Это стража! Ч Девушка пришла в себя первой. Ч Надо бежать, иначе мы обр
ечены.
Ч За мной! Ч Старик торопливо бросился через зал к выходу на кухню.
Ч Бежим!..
Токе все еще стоял как остолбеневший, и девушка, ухватив его за окровавле
нную руку, потащила вслед за стариком. Промчавшись через кухню, они буква
льно вывалились на улицу. Точно воры, которых вот-вот настигнут, они переб
ежками добрались до причалов. Преследователи не дали себя одурачить. Их
голоса вновь звучали за спинами беглецов все ближе и ближе.
Ч Туда! Быстрее! Ч Девушка давно оставила токса, который бежал теперь са
м, и помогала выдохшемуся старику. Ч К тому кораблю!
Там, куда она показывала, покачивался на волнах готовый к отплытию торго
вый корабль. На нем заметили бегущих и начали спешно сниматься с якоря. Не
сколько стражников появились на пирсе. Вокруг засвистели арбалетные ст
релы. Токе подхватил окончательно сдавшего старика на руки и, стремитель
ным рывком достигнув края пристани, закинул его на борт. Стрелы уже вонза
лись в судно. Девушка, наступив ногой в подставленные токсом руки, буквал
ьно взлетела на невысокий борт. Корабль уже отплывал, спасаясь от пеших с
тражников. Токе прыгнул последним, легко достигнув борта. Ему осталось л
ишь, подтянувшись, перебросить тело на палубу, когда тяжелая стрела приг
воздила его к борту. Тотчас за первой вторая стрела прошила ему плечо. Кор
абль набирал ход, повернувшись к причалу кормой и унося на своем борту ра
спятое тело громадного токса, безвольно повисшее на крепких толстых стр
елах.
* * *
Реззер позволил себе расслабиться перед близ
ким боем. Он отменил тренировку и вместе с семьей слонялся по торгово-раз
влекательному центру. Сегодня можно было все - они гуляли, ели мороженое и
бутерброды; потом отвели дочку в детскую комнату и отправились смотреть
фильм. Не дождавшись завершения сеанса, Дан оставил жену в зале и высколь
знул за попкорном. И почти сразу прямо в фойе он столкнулся с таинственно
й незнакомкой из спортивного зала.
Ч У тебя завтра бой? Ч спросила девушка, неизвестно как тут очутившаяся,
стремительно прильнула к нему, дразня своей близостью и доступностью. Ч
Ты готов? Ты слишком напряжен.
Она за руку увлекла его в сторону входа в служебные помещения, а оттуда в т
емную, пыльную подсобку уборщицы. Он постоянно помнил о жене, но чувствов
ал себя как кролик перед удавом и совершенно был не способен к сопротивл
ению.
Ч Расслабься, Ч засмеялась она тихим грудным смехом, Ч никаких обязат
ельств. Никаких благодарностей. Никаких чувств. Я просто помогу тебе рас
слабиться перед боем.
Она почти грубо толкнула его к стене, опускаясь на колени и не переставая
теперь уже снизу смотреть ему в глаза. Дан моргнуть не успел и уже замер, о
щутив прикосновение горячих губ. Он не продержался и минуты, понимая, что
сейчас готов просто умереть, лишь бы она не останавливалась. Реззер зажм
урился, чувствуя одновременно наслаждение и вину и не решаясь больше пой
мать ее волнующий насмешливый взгляд.
Ч Какой ты вкусный, шепнула она ему в ухо и исчезла за дверью.
Дан остался стоять, опершись о стенку. Он чувствовал опустошение и эхо об
жигающих прощальных слов в гудящей голове. Через какое-то время Реззер з
аставил себя выбраться из темной комнатки и вернуться в зал. Жена удивле
нно хмыкнула, когда он невпопад ответил на какой-то ее вопрос. Остаток фил
ьма Дан не смотрел, не в состоянии разобраться с той кашей, которая заполн
ила его сознание. Когда фильм закончился, они молча забрали дочку и, слуша
я ее щебетание, поехали домой. Реззер сейчас не мог ничего говорить, не жел
ая врать, но и не в силах сознаться. Он, недолго думая, буркнул, что ему надо
отдохнуть перед тяжелым завтрашним днем, и заперся в ванной.
* * *
Буря аномальных явлений оборвалась так же не
ожиданно, как и началась. Неожиданно, но не бесследно. На месте буйства нев
едомых сил висела теперь планета Ч планета земной группы с тремя неболь
шими спутниками.
Ч Великолепно! Ч Эль Гаррудт не мог оторваться от удивительного зрелищ
а. Ч Это чудо!
Ч Черт! Я в жизни ничего подобного не наблюдал. Ч Челтон даже присвистну
л. Ч Это что, просто поле невидимости? Не может быть, чтобы кто-то таскал вс
ю планету. Это же не грузовик какой.
Профессор пришел в себя, услышав слова сержанта. Он засуетился, раздавая
распоряжения своей ученой команде, хотя внешний вид у его сотрудников се
йчас был столь же безумным, как и у руководителя экспедиции. Вся научная г
руппа со всей страстью бросилась в новые измерения и изучение. Сержант н
е покидал мостика. Он лишь передал по системе ближней связи своим подопе
чным команду предбоевой готовности. По мере того как исследовательское
оборудование завершало свои тесты, на мостик начали поступать первые пр
едварительные выводы. Сначала выяснилось, что энергетические всполохи,
которые бушевали несколько минут назад, все еще пульсировали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
в гущу врагов. Все смешалось Ч тела, столы, лавки. Вся эта чехарда подкреп
лялась хлопками тяжелых ударов, криками злости и боли и другими звуками
яростного боя. Все закончилось так же внезапно, как и началось, Ч еще секу
нду назад шумел бой, и вдруг все стихло. Только валяющиеся среди полного р
азгрома тела да тяжело дышащий окровавленный токе, словно хищник после т
рудной охоты стоящий над своими жертвами. Замершие от ужаса старик и дев
ушка с испугом взирали на страшного спасителя. Старик хотел что-то сказа
ть, но с улицы донеслись быстро приближающиеся крики и звон оружия.
Ч Это стража! Ч Девушка пришла в себя первой. Ч Надо бежать, иначе мы обр
ечены.
Ч За мной! Ч Старик торопливо бросился через зал к выходу на кухню.
Ч Бежим!..
Токе все еще стоял как остолбеневший, и девушка, ухватив его за окровавле
нную руку, потащила вслед за стариком. Промчавшись через кухню, они буква
льно вывалились на улицу. Точно воры, которых вот-вот настигнут, они переб
ежками добрались до причалов. Преследователи не дали себя одурачить. Их
голоса вновь звучали за спинами беглецов все ближе и ближе.
Ч Туда! Быстрее! Ч Девушка давно оставила токса, который бежал теперь са
м, и помогала выдохшемуся старику. Ч К тому кораблю!
Там, куда она показывала, покачивался на волнах готовый к отплытию торго
вый корабль. На нем заметили бегущих и начали спешно сниматься с якоря. Не
сколько стражников появились на пирсе. Вокруг засвистели арбалетные ст
релы. Токе подхватил окончательно сдавшего старика на руки и, стремитель
ным рывком достигнув края пристани, закинул его на борт. Стрелы уже вонза
лись в судно. Девушка, наступив ногой в подставленные токсом руки, буквал
ьно взлетела на невысокий борт. Корабль уже отплывал, спасаясь от пеших с
тражников. Токе прыгнул последним, легко достигнув борта. Ему осталось л
ишь, подтянувшись, перебросить тело на палубу, когда тяжелая стрела приг
воздила его к борту. Тотчас за первой вторая стрела прошила ему плечо. Кор
абль набирал ход, повернувшись к причалу кормой и унося на своем борту ра
спятое тело громадного токса, безвольно повисшее на крепких толстых стр
елах.
* * *
Реззер позволил себе расслабиться перед близ
ким боем. Он отменил тренировку и вместе с семьей слонялся по торгово-раз
влекательному центру. Сегодня можно было все - они гуляли, ели мороженое и
бутерброды; потом отвели дочку в детскую комнату и отправились смотреть
фильм. Не дождавшись завершения сеанса, Дан оставил жену в зале и высколь
знул за попкорном. И почти сразу прямо в фойе он столкнулся с таинственно
й незнакомкой из спортивного зала.
Ч У тебя завтра бой? Ч спросила девушка, неизвестно как тут очутившаяся,
стремительно прильнула к нему, дразня своей близостью и доступностью. Ч
Ты готов? Ты слишком напряжен.
Она за руку увлекла его в сторону входа в служебные помещения, а оттуда в т
емную, пыльную подсобку уборщицы. Он постоянно помнил о жене, но чувствов
ал себя как кролик перед удавом и совершенно был не способен к сопротивл
ению.
Ч Расслабься, Ч засмеялась она тихим грудным смехом, Ч никаких обязат
ельств. Никаких благодарностей. Никаких чувств. Я просто помогу тебе рас
слабиться перед боем.
Она почти грубо толкнула его к стене, опускаясь на колени и не переставая
теперь уже снизу смотреть ему в глаза. Дан моргнуть не успел и уже замер, о
щутив прикосновение горячих губ. Он не продержался и минуты, понимая, что
сейчас готов просто умереть, лишь бы она не останавливалась. Реззер зажм
урился, чувствуя одновременно наслаждение и вину и не решаясь больше пой
мать ее волнующий насмешливый взгляд.
Ч Какой ты вкусный, шепнула она ему в ухо и исчезла за дверью.
Дан остался стоять, опершись о стенку. Он чувствовал опустошение и эхо об
жигающих прощальных слов в гудящей голове. Через какое-то время Реззер з
аставил себя выбраться из темной комнатки и вернуться в зал. Жена удивле
нно хмыкнула, когда он невпопад ответил на какой-то ее вопрос. Остаток фил
ьма Дан не смотрел, не в состоянии разобраться с той кашей, которая заполн
ила его сознание. Когда фильм закончился, они молча забрали дочку и, слуша
я ее щебетание, поехали домой. Реззер сейчас не мог ничего говорить, не жел
ая врать, но и не в силах сознаться. Он, недолго думая, буркнул, что ему надо
отдохнуть перед тяжелым завтрашним днем, и заперся в ванной.
* * *
Буря аномальных явлений оборвалась так же не
ожиданно, как и началась. Неожиданно, но не бесследно. На месте буйства нев
едомых сил висела теперь планета Ч планета земной группы с тремя неболь
шими спутниками.
Ч Великолепно! Ч Эль Гаррудт не мог оторваться от удивительного зрелищ
а. Ч Это чудо!
Ч Черт! Я в жизни ничего подобного не наблюдал. Ч Челтон даже присвистну
л. Ч Это что, просто поле невидимости? Не может быть, чтобы кто-то таскал вс
ю планету. Это же не грузовик какой.
Профессор пришел в себя, услышав слова сержанта. Он засуетился, раздавая
распоряжения своей ученой команде, хотя внешний вид у его сотрудников се
йчас был столь же безумным, как и у руководителя экспедиции. Вся научная г
руппа со всей страстью бросилась в новые измерения и изучение. Сержант н
е покидал мостика. Он лишь передал по системе ближней связи своим подопе
чным команду предбоевой готовности. По мере того как исследовательское
оборудование завершало свои тесты, на мостик начали поступать первые пр
едварительные выводы. Сначала выяснилось, что энергетические всполохи,
которые бушевали несколько минут назад, все еще пульсировали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21