ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
У них свое предназначение и функции. Они б
удут заниматься своими делами. Более того, если сложится опасная для лич
ного состава экспедиции ситуация или мне покажется, что таковая ситуаци
я существует, я полномочен полностью принимать на себя командование дей
ствиями всей группы. И я хочу, чтобы вы уяснили здесь и сейчас: если так сло
жится ситуация, мои распоряжения не носят совещательного характера. Их н
ужно просто выполнять.
Ч Вы надеетесь, что вам удастся нами командовать? Ч Гурянин зло сверкну
л глазами.
Ч Командовать вами? Избави бог, чтобы такое случилось. Надеюсь, никакие н
езапланированные происшествия не заставят меня командовать столь неск
оординированной и бестолковой в дисциплинарном смысле толпой разумян,
считающих себя верхом эволюции! Ч Сказав это, сержант не стал выслушива
ть ответную речь, готовую сорваться с уст ученого. Он просто развернулся
и, отдавая распоряжения своим солдатам, двинулся прочь.
* * *
Гота придирчиво всматривался в разномастную
и разноголосую толпу желающих наняться на работы. Вчера он выгнал одного
из своих работников, уличенного в воровстве. Конечно, он не забыл хорошен
ько всыпать тому плетей перед расставанием. Но воровства простить не мог
. А работа ждать не будет. Кто-то должен таскать тяжелые тюки, которые прив
озят Готе купцы, а чуть позже разбирают мелкие торговцы. Бывший работник
был огромным и могучим долгом, обладающим силой и выносливостью мула. А т
у шваль, что толпилась сейчас вокруг в надежде получить работу, можно был
о соплей перешибить. Гота никак не мог найти нужное. Возвращаясь с пустым
и руками домой, он заметил плетущегося по дороге токса. Облаченный в груб
ую простую одежду, токе был грязен и вымотан. Но Гота наметанным глазом бы
вшего работорговца оценил широкую спину, мощную, словно большая пивная б
очка, грудь, перевитые тугими жилами руки, едва прикрытые короткими дран
ыми рукавами. Предвкушая удачное приобретение, Гота устремился к путник
у и поинтересовался, не нужна ли ему работа.
Огромный, мрачный токе, даже не спросив об оплате, согласился. Вдвоем они д
обрались до большого дома, где торговец передал своего нового работника
в руки управляющего.
Ч Вымыть, покормить, подобрать одежду. Он будет работать вместо того вор
оватого долга. Как там его имя... Хотя какая мне разница. Ч Гота вновь довол
ьно осмотрел токса. Ч Завтра пусть себе отдохнет, а послезавтра покажеш
ь ему работу.
Ч Да, хозяин. Ч Управляющий ничего не сказал по поводу новенького, но про
себя подумал, что им еще достанется хлопот с этим верзилой, наверняка бег
лым каторжником. Ч Будет исполнено, хозяин. Желаете что-нибудь еще?
Ч Нет. Пусть мне соберут на стол. А ты займись этим.
Управляющий повел токса во флигель для прислуги. По пути крикнул служанк
е, чтобы та принесла какую-нибудь старую одежду.
Ч Как звать-величать тебя? Ч обратился он к работнику строгим голосом.
Ч Зачем тебе мое имя? Я и так отзовусь, если будешь обращаться.
Ч Ты из беглых?
Ч Нет. Я свободный. Просто у меня нет больше ни дома, ни будущего.
Ч Ну надо же, как печально, Ч управляющий криво усмехнулся, Ч сейчас рас
плачусь.
Во флигель он новичка не повел, а сначала заставил двух женщин-долгов, суе
тящихся в саду, поливать токса холодной водой из небольшого пруда. Тольк
о когда тот хорошенько вымылся, управляющий швырнул ему ношеную, но чист
ую одежду.
Ч Это должно тебе подойти. Одевайся. Потом Ламь проводит тебя на кухню и п
окормит. Ч Он кивнул, указывая на немолодую шайтку, вышедшую из флигеля.
Ч Отдыхай сегодня. Завтра буду тебе показывать твою работу.
* * *
Реззер чувствовал, что вот-вот заснет. Уже мину
т десять они говорили ни о чем в ответ на такие же никчемные вопросы корре
спондентов. Изредка моргали вспышки фотоаппаратов. Сами представители
прессы тоже откровенно скучали. Они просто выполняли необходимую проце
дуру, и можно было быть уверенным наверняка, что в завтрашних репортажах
и статьях сегодняшняя пресс-конференция будет отражена так же скучно и б
езвкусно. Очередная пауза затянулась, и наконец Чиф, поблагодарив присут
ствующих, пригласил пишущую братию на бокал демократичного сорта шампа
нского. Некоторые откликнулись, направившись к небольшим столикам, где д
ожидались своего часа подносы с бокалами. Но большая часть предпочла пок
инуть мероприятие, торопясь по своим служебным и личным делам.
Ч Чертовы писаки, Ч прошипел импресарио, подступив к Дану с бокалом деш
евого шампанского, Ч всюду сплошные затраты, всюду одно обувалово. Куда
катится наш мир?
Ч Может, не стоило этого устраивать? Ч Реззер чувствовал, как у него начи
нает болеть голова. Ч Разве без них нельзя обойтись?
Ч Реклама Ч двигатель торговли. С ними сплошные траты, а без них никак.
Ч Чиф развел руками. Ч Сейчас везде все только и думают, как бы денег сод
рать побольше. Такие цены на любую мелочь, что скоро и заниматься спортом
невыгодно будет.
Ч Разве были какие-то кризисы? Ч Реззер не особо разбирался в делах бизн
еса, но был наслышан, что цены растут в период кризисов.
Ч Кризисы? При чем тут кризисы? Ч Импресарио с удивлением посмотрел на б
ойца. Ч Ты биржевых сводок наслушался, что ли? Я тебе не о мировых кризиса
х говорю. Я про то, что нас сейчас зажимают со всех сторон. Каждый таракан д
енег хочет. И каждый их утаскивает. А в результате: мы вот-вот лапу сосать н
ачнем. Каждый раз появляются какие-то непредвиденные расходы, которые св
одят на нет все, что мы получаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
удут заниматься своими делами. Более того, если сложится опасная для лич
ного состава экспедиции ситуация или мне покажется, что таковая ситуаци
я существует, я полномочен полностью принимать на себя командование дей
ствиями всей группы. И я хочу, чтобы вы уяснили здесь и сейчас: если так сло
жится ситуация, мои распоряжения не носят совещательного характера. Их н
ужно просто выполнять.
Ч Вы надеетесь, что вам удастся нами командовать? Ч Гурянин зло сверкну
л глазами.
Ч Командовать вами? Избави бог, чтобы такое случилось. Надеюсь, никакие н
езапланированные происшествия не заставят меня командовать столь неск
оординированной и бестолковой в дисциплинарном смысле толпой разумян,
считающих себя верхом эволюции! Ч Сказав это, сержант не стал выслушива
ть ответную речь, готовую сорваться с уст ученого. Он просто развернулся
и, отдавая распоряжения своим солдатам, двинулся прочь.
* * *
Гота придирчиво всматривался в разномастную
и разноголосую толпу желающих наняться на работы. Вчера он выгнал одного
из своих работников, уличенного в воровстве. Конечно, он не забыл хорошен
ько всыпать тому плетей перед расставанием. Но воровства простить не мог
. А работа ждать не будет. Кто-то должен таскать тяжелые тюки, которые прив
озят Готе купцы, а чуть позже разбирают мелкие торговцы. Бывший работник
был огромным и могучим долгом, обладающим силой и выносливостью мула. А т
у шваль, что толпилась сейчас вокруг в надежде получить работу, можно был
о соплей перешибить. Гота никак не мог найти нужное. Возвращаясь с пустым
и руками домой, он заметил плетущегося по дороге токса. Облаченный в груб
ую простую одежду, токе был грязен и вымотан. Но Гота наметанным глазом бы
вшего работорговца оценил широкую спину, мощную, словно большая пивная б
очка, грудь, перевитые тугими жилами руки, едва прикрытые короткими дран
ыми рукавами. Предвкушая удачное приобретение, Гота устремился к путник
у и поинтересовался, не нужна ли ему работа.
Огромный, мрачный токе, даже не спросив об оплате, согласился. Вдвоем они д
обрались до большого дома, где торговец передал своего нового работника
в руки управляющего.
Ч Вымыть, покормить, подобрать одежду. Он будет работать вместо того вор
оватого долга. Как там его имя... Хотя какая мне разница. Ч Гота вновь довол
ьно осмотрел токса. Ч Завтра пусть себе отдохнет, а послезавтра покажеш
ь ему работу.
Ч Да, хозяин. Ч Управляющий ничего не сказал по поводу новенького, но про
себя подумал, что им еще достанется хлопот с этим верзилой, наверняка бег
лым каторжником. Ч Будет исполнено, хозяин. Желаете что-нибудь еще?
Ч Нет. Пусть мне соберут на стол. А ты займись этим.
Управляющий повел токса во флигель для прислуги. По пути крикнул служанк
е, чтобы та принесла какую-нибудь старую одежду.
Ч Как звать-величать тебя? Ч обратился он к работнику строгим голосом.
Ч Зачем тебе мое имя? Я и так отзовусь, если будешь обращаться.
Ч Ты из беглых?
Ч Нет. Я свободный. Просто у меня нет больше ни дома, ни будущего.
Ч Ну надо же, как печально, Ч управляющий криво усмехнулся, Ч сейчас рас
плачусь.
Во флигель он новичка не повел, а сначала заставил двух женщин-долгов, суе
тящихся в саду, поливать токса холодной водой из небольшого пруда. Тольк
о когда тот хорошенько вымылся, управляющий швырнул ему ношеную, но чист
ую одежду.
Ч Это должно тебе подойти. Одевайся. Потом Ламь проводит тебя на кухню и п
окормит. Ч Он кивнул, указывая на немолодую шайтку, вышедшую из флигеля.
Ч Отдыхай сегодня. Завтра буду тебе показывать твою работу.
* * *
Реззер чувствовал, что вот-вот заснет. Уже мину
т десять они говорили ни о чем в ответ на такие же никчемные вопросы корре
спондентов. Изредка моргали вспышки фотоаппаратов. Сами представители
прессы тоже откровенно скучали. Они просто выполняли необходимую проце
дуру, и можно было быть уверенным наверняка, что в завтрашних репортажах
и статьях сегодняшняя пресс-конференция будет отражена так же скучно и б
езвкусно. Очередная пауза затянулась, и наконец Чиф, поблагодарив присут
ствующих, пригласил пишущую братию на бокал демократичного сорта шампа
нского. Некоторые откликнулись, направившись к небольшим столикам, где д
ожидались своего часа подносы с бокалами. Но большая часть предпочла пок
инуть мероприятие, торопясь по своим служебным и личным делам.
Ч Чертовы писаки, Ч прошипел импресарио, подступив к Дану с бокалом деш
евого шампанского, Ч всюду сплошные затраты, всюду одно обувалово. Куда
катится наш мир?
Ч Может, не стоило этого устраивать? Ч Реззер чувствовал, как у него начи
нает болеть голова. Ч Разве без них нельзя обойтись?
Ч Реклама Ч двигатель торговли. С ними сплошные траты, а без них никак.
Ч Чиф развел руками. Ч Сейчас везде все только и думают, как бы денег сод
рать побольше. Такие цены на любую мелочь, что скоро и заниматься спортом
невыгодно будет.
Ч Разве были какие-то кризисы? Ч Реззер не особо разбирался в делах бизн
еса, но был наслышан, что цены растут в период кризисов.
Ч Кризисы? При чем тут кризисы? Ч Импресарио с удивлением посмотрел на б
ойца. Ч Ты биржевых сводок наслушался, что ли? Я тебе не о мировых кризиса
х говорю. Я про то, что нас сейчас зажимают со всех сторон. Каждый таракан д
енег хочет. И каждый их утаскивает. А в результате: мы вот-вот лапу сосать н
ачнем. Каждый раз появляются какие-то непредвиденные расходы, которые св
одят на нет все, что мы получаем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21