ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Шандон окончательно растерялся; страх закрался в сердце этого мужестве
нного человека, страх овладел и экипажем «Форварда». Помощник капитана у
знал об исчезновении собаки, но наказать виновных не решился, опасаясь в
ызвать на бриге бунт.
Весь день стояла ужасная погода; бушевала метель, снежные вихри заволаки
вали бриг непроглядной пеленой. По временам ураган разрывал завесу тума
на, и «Чертов палец», поднимавшийся подобно привидению, показывался во в
сем своем грозном величии.
«Форвард» забросил якорь на большую льдину, Ч ничего другого не остава
лось делать. Мрак так сгустился, что рулевой не мог разглядеть даже Джемс
а Уолла, стоявшего на вахте на носу корабля.
Буран удвоил свою ярость; среди волнуемых ветром туманов «Чертов палец»
, казалось, разросся до ужасающих размеров.
Ч Боже мой! Ч крикнул вдруг Симпсон, в ужасе отпрянув назад.
Ч Что такое? Ч спросил Фокер.
Со всех сторон раздались крики:
Ч Он нас раздавит!
Ч Мы погибли!
Ч Мистер Уолл! мистер Уолл!
Ч Мы пропали!
Ч Начальник! Начальник! Ч отчаянно вопили вахтенные.
Уолл бросился к юту; Шандон вместе с доктором выбежал на палубу и начал ос
матриваться.
В просвете тумана «Чертов палец», казалось, быстро приближался к бригу; о
н увеличился до чудовищных размеров, на его вершине виднелся другой опро
кинутый конус; стоя на остром конце, он раскачивался в неустойчивом равн
овесии из стороны в сторону и каждый миг готов был рухнуть и раздавить су
дно.
Зрелище было ужасное! Матросы инстинктивно отшатнулись в сторону, и неск
олько человек даже спрыгнули с брига.
Ч Ни с места! Ч грозно крикнул Шандон. Ч Не сметь покидать свой пост!
Ч Не бойтесь, друзья мои, Ч уговаривал матросов доктор, Ч право же, нет
никакой опасности! Ну, посмотрите, Шандон! Посмотрите, Уолл: это мираж Ч т
олько и всего!
Ч Вы правы, доктор, Ч ответил Джонсон. Ч Эти невежественные люди испуг
ались тени.
После слов доктора большинство матросов вернулись на свои места и, перех
одя от ужаса к изумлению, не могли надивиться странному феномену, которы
й вскоре исчез.
Ч Ишь ты! Они называют это миражем! Ч сказал Клифтон. Ч Но поверьте, реб
ята, тут дело не обошлось без нечистой силы!
Ч Так оно и есть! Ч подхватил Гриппер.
В просвете тумана Шандон вдруг заметил большой, свободный от льдов прохо
д, о существовании которого он даже и не подозревал. Этим проходом бриг мо
г отойти от берегов. Шандон решил воспользоваться этим обстоятельством.
Людей расставили по обеим сторонам канала, протянули трос, и матросы пов
ели бриг на север.
В течение долгих часов матросы усердно работали в полном молчании. Шандо
н приказал развести пары, желая воспользоваться столь кстати открытым п
роходом.
Ч Нам здорово повезло, Ч сказал он Джонсону, Ч и если удастся пройти ещ
е несколько миль, то все наши невзгоды кончатся. Брентон, скорее поднимит
е пары; как только давление будет достаточным, доложите мне. А покамест эк
ипаж должен удвоить свои усилия, Матросы хотят уйти подальше от «Чертова
пальца», и прекрасно! Воспользуемся их добрым намерением.
Внезапно бриг остановился.
Ч В чем дело, Уолл? Ч спросил Шандон. Ч Неужели лопнули тросы?
Ч Нет, Ч сказал Уолл, наклоняясь над бортом. Ч Эге! да матросы бегут наз
ад! Смотрите, они карабкаются на бриг! Они чего-то до смерти перепугались.

Ч Что такое? Ч вскричал Шандон, бросаясь на нос.
Ч На бриг, на бриг! Ч вопили матросы, и в голосе их звучал неподдельный уж
ас.
Шандон посмотрел на север и невольно вздрогнул.
КакойЧ то чудовищный зверь, высунув язык из огромной дымящейся пасти, н
есся гигантскими прыжками в кабельтове от брига. Казалось, он был ростом
в добрых двадцать футов; шерсть на нем стояла дыбом; он преследовал матро
сов; по временам он останавливался и своим хвостом, в десять футов длиной,
взметал целые вихри снега. При виде этого чудища даже самые смелые были о
хвачены ужасом.
Ч Это медведь! Ч вопил один матрос.
Ч Морское чудовище!
Ч Зверь из бездны!
Шандон бросился в каюту за своим ружьем, которое было у него постоянно за
ряжено; доктор тоже схватился за карабин, готовясь выстрелить в гигантск
ого зверя, напоминавшего допотопных чудовищ.
Между тем страшилище приближалось громадными прыжками. Шандон и доктор
выстрелили одновременно, и выстрелы их, приведя в сотрясение слои атмосф
еры, произвели неожиданный эффект.
Доктор внимательно стал всматриваться и вдруг захохотал.
Ч Рефракция! Ч сказал он.
Ч Мираж! Ч воскликнул Шандон.
Но крик ужаса, раздавшийся на палубе, прервал их.
Ч Собака! Ч крикнул Клифтон.
Ч Собака-капитан! Ч повторили его товарищи.
Ч Собака! Проклятая собака! Ч закричал Пэн.
Действительно, то был Капитан. Он разорвал веревки, которыми был связан, и
выбрался на лед сквозь другое отверстие. Преломление световых лучей, как
это нередко бывает в полярных широтах, придало собаке гигантские размер
ы; обман зрения исчез от сотрясения воздуха. Как бы там ни было, этот случа
й произвел тяжелое впечатление на матросов, которым не верилось, что это
странное явление имеет чисто физические причины. «Чертов палец», появле
ние собаки при таких загадочных обстоятельствах Ч все это окончательн
о сбило их с толку.
Экипаж начал роптать…

12. КАПИТАН ГАТТЕРАС

«Форвард» быстро шел под парами, искусно пробираясь среди ледяных полей
и айсбергов. Джонсон стоял у руля. Шандон через свои защитные очки молча н
аблюдал горизонт. Но недолго пришлось ему порадоваться;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики