ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

казалось, его мысли непременно должны были
выразиться в словах и жестах, иначе могли бы взорвать его черепную короб
ку. Глаза его, маленькие, как это часто бывает у умных людей, и большой подв
ижной рот были чем-то вроде предохранительных клапанов, через которые в
ырывался излишек внутреннего напряжения; говорил он так много и так быст
ро, что Шандон ничего не мог разобрать.
Однако он узнал маленького человека, хотя никогда его не видел: он сразу п
онял, с кем имеет дело, и, улучив момент, когда незнакомец на миг замолчал, с
просил:
Ч Доктор Клоубонни?
Ч Он самый, собственной персоной! Вот уже добрые четверть часа я ищу вас
и спрашиваю у всех и каждого. Поймите же мое нетерпение! Еще пять минут Ч
и я сошел бы с ума! Итак, вы помощник капитана, Ричард Шандон? Значит, вы суще
ствуете? Вы не миф? Вашу руку, вашу руку! Позвольте еще раз пожать ее! Да, это
рука Ричарда Шандона! Но если существует Ричард Шандон, то существует и б
риг «Форвард», которым он командует: если он командует бригом, то отправи
тся в море, а если отправится в море, то возьмет с собой доктора Клоубонни!

Ч Ну да, доктор, я Ричард Шандон, бриг «Форвард» существует и отправится
в плавание.
Ч Это вполне логично, Ч ответил доктор, сделав глубокий вдох, Ч вполне
логично. Я от души этому рад, я на верху блаженства! Давно уже я жду такого с
лучая, давно уже хотел предпринять подобное путешествие. Я уверен, что мы
с вами…
Ч Позвольте… Ч перебил его Шандон.
Ч Я уверен, Ч продолжал доктор, не слушая Шандона, Ч что мы с вами забер
емся далеко и не сделаем ни шагу назад.
Ч Однако… Ч возразил Шандон.
Ч Потому что вы уже доказали свою опытность и мне известен ваш послужно
й список. Да, вы Ч отличный моряк!
Ч Не угодно ли вам…
Ч Разве можно хоть на минуту сомневаться в вашем мужестве, вашей храбро
сти и вашем искусстве! Капитан, назначивший вас своим помощником, не ошиб
ся, уверяю вас!
Ч Да не в этом дело, Ч сказал Шандон, теряя терпение.
Ч А в чем же? Ради бога, не мучайте меня!
Ч Черт возьми, да вы не даете мне и слова сказать! Скажите, пожалуйста, док
тор, что побудило вас принять участие в экспедиции брига «Форвард»?
Ч Письмо, очень любезное письмо, Ч вот оно, письмо добрейшего капитана,
очень лаконичное, но весьма убедительное!
С этими словами доктор протянул Шандону письмо следующего содержания:

"Инвернесс, 22 января 1860 года.
Доктору Клоубочни. Ливерпуль.
Если доктору Клоубонни угодно отправиться на бриге «Форвард» в продолж
ительное плавание, то он может явиться к помощнику капитана Ричарду Шанд
ону, получившему соответствующие инструкции.
Капитан брига «Форвард» К.З."
Ч Письмо получено сегодня утром, и я готов сегодня же подняться на борт «
Форварда».
Ч Вы, доктор, по крайней мере знаете, какова цель этой экспедиции? Ч спро
сил Шандон.
Ч Ничуть не бывало! Впрочем, это неважно, главное Ч лишь бы отправиться
куда-нибудь. Говорят, будто я человек ученый; но это неправда, сэр, я ничего
не знаю; правда, я сочинил кое-какие книжонки, которые расходятся недурно,
Ч но лучше бы мне этого не делать. Публика слишком уж снисходительна, ес
ли покупает их. Ничего я не знаю, говорю вам, за исключением того, что я вели
чайший невежда. Но мне дают возможность пополнить, или, вернее, уточнить, м
ои познанья Ч в области медицины, хирургии, истории, географии, ботаники,
минералогии, конхиологии, геодезии, химии, физики, механики и гидрографи
и: ну что ж, я согласен и, уверяю вас, не заставлю себя просить!
Ч Так значит, Ч разочарованным тоном сказал Шандон, Ч вам неизвестно,
куда отправляется «Форвард»?
Ч Напротив, известно! Он отправляется туда, где можно чему-нибудь научит
ься, что-нибудь открыть, сопоставить, где можно встретить другие обычаи, д
ругие страны, изучать другие народы и присущие им нравы; словом, бриг отпр
авляется туда, где мне еще не приходилось бывать.
Ч Но скажите точнее! Ч воскликнул Шандон.
Ч Могу и точнее, Ч ответил доктор, Ч я слышал, что бриг отправляется в с
еверные моря. Ну что ж, на север так на север!
Ч По крайней мере, Ч спросил Шандон, Ч вы знаете капитана брига?
Ч Понятия о нем не имею! Но, поверьте мне, это достойный человек!
Сойдя на берег в Беркенхеде, Шандон разъяснил доктору положение вещей, и
таинственность предприятия сразу же воспламенила воображение Клоубон
ни. При виде брига он пришел в восторг. С этого дня доктор не расставался с
Шандоном и каждое утро осматривал корпус «Форварда».
Впрочем, ему было поручено организовать аптеку на бриге.
Клоубонни был врач, и хороший врач, но практикой занимался мало. В двадцат
ь пять лет он, как и многие, был уже доктором медицины, а в сорок Ч настоящи
м ученым, известным всему городу; он был выдающимся членом Литературного
и философского общества в Ливерпуле. Он обладал небольшим состоянием, и
это позволяло ему лечить больных бесплатно, что, впрочем, не уменьшало це
нности его советов. Любимый всеми, как личность в высшей степени обаятел
ьная, он никогда не причинял вреда ни другим, ни себе. Живой и, пожалуй, неск
олько болтливый, он отличался чистосердечием и щедростью.
Как только в городе узнали о водворении доктора на бриге, его друзья прил
ожили все усилия, чтобы отговорить его от участия в экспедиции, но это тол
ько укрепило ученого в раз принятом им решении: если доктор где-нибудь пу
скал корни, то едва ли кому-нибудь удавалось сдвинуть его с места.
С этого времени всякого рода толки, догадки, предположения и опасения ст
али расти, как грибы, не по дням, а по часам;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики