ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако самое главное бьло то, что незарегистрированные отпечатки обнаружили и на дробовике. Третья особа, которая была в квартире ночью, когда убили Лейденов, облазила и осмотрела все, как следует, без перчаток и брала в руки все подряд, с легкомысленной беззаботностью: она была настолько дерзкая, что оставила свежие и совершенно четкие отпечатки пальцев на прикладе и стволе дробовика, а некоторые прямо на спусковом крючке.
Сотрудники лаборатории были на вершине блаженства.Они отправили отпечатки пальцев в Бюро криминальной идентификации, причем как те, которые сняли с Розы и Эндрю Лейденов, так и другие, которые обнаружили во всей квартире, незарегистрированные отпечатки пальцев, принадлежащие мужчине или женщине с большими руками — особе, которая, вероятно, совершила оба эти убийства. Из Бюро криминальной идентификации им еще
в тот же день сообщили, что ни Роза Лейден, ни Эндрю Лейден в картотеке не фигурируют, что и следовало предполагать, поскольку ни один из супругов никогда в жизни не сидел в тюрьме.
Дело можно было бы закончить в тот же день, если бы в Бюро криминальной идентификации сумели установить, кому принадлежат эти незарегистрированные отпечатки пальцев.
Однако они не сумели.
Глава 3
Утреннее солнце ярко светило в понедельник 28 октября, когда Карелла и Берт Клинг вышли из служебного помещения отдела уголовного розыска и направились в центр. Клинг был без пиджака и шляпы, и его светлые волосы ласково трепал ветерок, дующий от реки в северном направлении. На Карелле был светло-коричневый непромокаемый плащ, и он походил на частного детектива. Оба мужчины быстро спустились по ступенькам с крыльца полицейского участка. Клинг был такого же роста, как Карелла, но более коренастый и могучий; оба шли энергичным спортивным шагом, остановились на тротуаре, чтобы посмотреть на красивое голубое небо, спокойно улыбнулись, а потом быстро и бодро направились по улице к тому месту, где Клинг запарковал автомобиль.
— Боже, какой денек! — сказал Клинг.— В такую погоду мне хочется спать до обеда, потом погулять по парку и после этого еще отдохнуть.
— Да, прекрасный день,— согласился Карелла. Клинг тронул автомобиль с места. Карелла открыл окно, сделал глубокий вдох и улыбнулся.
До центра они ехали медленно, их ничто не подгоняло, незачем было спешить. Вода Ривер-Гарб ослепительно блестела на солнце. Холмы на противоположном берегу великолепно вырисовывались на фоне огромного ярко-голубого неба. Красно-зеленый буксир лениво шел против течения, иногда он протяжно гудел. Одинокая чайка села на золотистую воду. Оба мужчины по пути в центр упомянули о деле лишь однажды, когда Клинг спросил, вернуло ли им ФБР отпечатки пальцев, обнаруженные в квартире Лейденов. Карелла ответил: "Нет, не вернуло",— и оба перестали думать об этом деле.
Офис американской тракторной и машиностроительной компании находился на Биксби-стрит, в двух кварталах к западу от Ремингтон-Серкл. Он располагался на десятом этаже здания из стекла и стали, которое отражало небо и солнце в головокружительном вихре бессчетных окон, поэтому казалось, что здание живое. Лифт поднялся наверх, двери из блестящего алюминия бесшумно открылись, и оба мужчины оказались в приемной, устеленной роскошными коврами. Буквы надписи "ATM" металлически поблескивали над хрупким столиком из орехового дерева, за которым сидела светловолосая секретарша в миниюбке. На первый взгляд трудно было представить себе, что у нес есть что-то общее с тяжелым машиностроением. Девушка была худенькая, лет девятнадцати, с глазами, как голубой фарфор, которыми она уставилась вначале на Кареллу, а потом, заметив обручальное кольцо у него на руке, перевела взгляд на
Клинга.
— Мы детективы,— сказал Карелла и показал ей значок.— Мы бы хотели поговорить с начальником Эндрю Лейдена.
— Ах да. Это страшно. Страшно, да? — сказала девушка.
— Да,— ответил Карелла.
— Страшно, да? — сказала она Клингу и снова пронзила его взглядом голубых глаз с невероятно длинными и, судя по всему, искусственными ресницами, как сразу сообразил Карелла.
— Страшно,— ответил Клинг.— Вы знали мистера Лейдена?
— Да, конечно,— сказала девушка и добавила: — Очевидно, это бросает на меня подозрение?
— Вовсе нет,— ответил Клинг и улыбнулся.
— Я подумала, что вы собираетесь допросить меня или что-то в этом роде,— сказала девушка и рассмеялась.— Ну так как, собираетесь допросить?
— Нет, не сейчас,— ответил Клинг.
Карелла кашлянул.
— Кто был начальником мистера Лейдена? — поинтересовался он.
— Полагаю, вам следует поговорить с Джо Уиттер-сом,— сказала девушка. Она снова повернулась к Клингу и добавила: — Меня зовут Энн Гилрой. Не забудьте об этом, когда скажете: "Гилрой был здесь".
— По-моему, это был Килрой,— возразил Клинг.
— Да, но это было до того, как на поле боя появилась я.
— Ах, так, понимаю.
— Вот так,— сказала девушка.
— Теперь я буду знать, мисс Гилрой.
— Я звякну мистеру Уиттерсу,— сказала она.— Как, вы говорили, вас зовут?
— Детективы Карслла и Клинг,— сказал Карелла.
— Кто из вас Карслла?
— Я,— ответил Карслла.
— Значит, вы Клинг,— сказала Энн.
— Вы угадали.
— Прекрасно,— сказала девушка и сняла телефонную трубку.
Карелла снова кашлянул.
— Мистер Уиттерс? — сказала Энн в телефонную трубку.— Здесь два джентльмена из полиции, они бы хотели поговорить с вами об Эндрю Лейдене. Я могу прислать их к вам? — Она слушала с широко раскрытыми голубыми глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики