ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Казалось, он чувствует себя не в своей тарелке в двубортном синем костюме, который словно специально надел, отправляясь в полицейский участок, хотя ему было бы намного удобнее в спортивной куртке или свитере. Он
сел на стул, на который показал ему Мейер и с любопытством посмотрел на Хейвса, придвигающего к столу еще один стул.
— Я детектив Мейер,— сказал Мейер.— А это детектив Хейвс. Мы вместе занимаемся этим делом.
— Меня зовут Джим Мартин,— сказал мужчина. Он был большого роста, широкоплечий, с упрямым угловатым лицом, каштановыми волосами, коротко подстриженными, как у военнослужащих; такими темными глазами, что они казались черными, и огромными руками, какие бывают у уличных хулиганов. Он сидел рядом с Хейвсом, у которого был рост метр восемьдесят восемь и вес девяносто один килограмм, и тем не менее в сравнении с незнакомцем Хейвс выглядел, как карлик. Казалось, что его тесный синий костюм вот-вот лопнет по швам, и его мышцы со взрывом разлетятся по всему помещению, а возможно, и по всему зданию. Тем более, что заметно было, как он нервничает. Это ощущалось по тому, как он сжимал и разжимал огромные кулаки, непрерывно облизывал губы и переводил взгляд темных глаз с Хейвса на Мейера и обратно, словно сомневался, кому из них должен рассказать то, что ему известно. Детективы терпеливо ждали. Наконец Мейер сказал: — Мы слушаем вас, мистер Мартин.
— Я знал ее,— сказал Мартин.
— Вы знали миссис Райдер?
— Я не знал, что она замужем,— сказал Мартин.
— Она была вдова. Ее муж умер сразу после войны.
— Этого я не знал.
Он снова замолчал. Сжал правый, потом левый кулак. Его шляпа упала на пол, он поднял ее и, словно оправдываясь, посмотрел на Хейвса, который, не отрываясь, наблюдал за ним.
— Так, значит, вы знали ее,— помог ему Мейер.
— Да.
— Откуда?
— Я официант.
Мейер кивнул.— Где вы работаете, мистер Мартин?
— У Перри. Знаете? Это на Дебек-авеню.
— Да, знаем,— сказал Хейвс.
— Я прочел сегодня утром в газете, что ее кто-то зарезал,— сказал Мартин и снова упустил шляпу на пол. Хейвс подал ему ее. Мартин пробормотал: "Спасибо" и потом снова повернулся к Мейеру.— Я не хочу никому причинять неприятности,— сказал он. Детективы выжидали. — Марджи была очень хорошая женщина, и у меня не укладывается в голове, что кто-то, знавший ее, мог совершить нечто подобное. — Мы слушаем вас,— сказал Мейер.
— Я знаю, что вам от меня не требуется никакая помощь, ребята. Я простой официант. И я ни разу в жизни не прочел ни одного детектива.
— Продолжайте,— сказал Мейер.
— И все же... понимаете, в этой утренней газете писали, что в квартире ничего не взяли, то есть исключено, что это сделал грабитель. Кто бы ни заколол ее, он не сделал... ну, кто-то сказал, что это не было похоже на изнасилование — как мотив — я забыл, кто это сказал, кажется, кто-то из прокуратуры. Поэтому мне кажется, что это не сделал тот, кто силой проник в квартиру. Вы меня понимаете? Если речь не идет о краже или об изнасиловании, то...
— Мы с интересом слушаем вас, мистер Мартин.
— Ну, если это не сделал какой-нибудь уголовник, если это не сделал тот, кто проник туда силой, чтобы совершить уголовное преступление, значит, это должен быть тот, кого она знала. Я прав?
- Продолжайте.
— Ну, а тот, кто хорошо знал Марджи, никогда не смог бы сделать нечто подобное. Она была очень милая порядочная женщина. Человеку, который ее знал, никогда бы не пришло в голову обидеть се. Это была настоящая дама,— сказал Мартин.
— Кто же, по-вашему, это сделал?
— Тот, кто ее не знал.
— Но вы сказали...
— Я хочу сказать, кто не знал ее хорошо. Кто-то чужой.
— Понятно.
— Кто-то чужой,— повторил Мартин и снова надолго замолчал.— Клянусь, мне не хочется доставлять кому-либо неприятности, можете мне поверить. Возможно, я совершенно ошибаюсь, возможно, я попал пальцем в небо.
— Что вы имеете в виду?
— Ну понимаете... в пятницу вечером в бар пришел какой-то мужчина около полуночи, точно я сказать не могу, но приблизительно в это время.
— Да, продолжайте.
— Он был в шоке, руки у него тряслись, и вообще. Он выпил два или три бокала, я уже не помню, посидел у стойки, потом отодвинулся и принялся оглядываться вокруг, словно... ну, я нс знаю... словно кого-то ждал. Понимаете, он все время поглядывал на часы и на дверь, дьявольски нервничал.— Мартин сделал глубокий вдох.— Ну а Марджи, уж такая она была, по-настоящему приличная женщина, заговорила с ним, и через минуту этому мужчине, казалось, уже полегчало. Я не хочу сказать, что он совсем успокоился, но он точно нс был таким напуганным, как тогда, когда пришел. Они очень долго разговаривали. А ушел этот мужчина тогда, когда мы закрывали.
— В котором часу это было?
— В два.
— Он ушел один?
— Да.
— Хорошо, мистер Мартин. Но почему вы считаете, что это как-то связано?..
— Он вернулся. Должно быть, часа в четыре, я еще делал уборку. Понимаете, после закрытия бара там еще имеется много работы. Обычно я выхожу оттуда не раньше пяти. А в пятницу ночью даже в половине шестого.
— Что ему было нужно?
— Он хотел узнать фамилию Марджи.
— И вы ему сказали?
— Нет.
— В таком случае...
— Он очень просил, чтобы я ему сказал. Утверждал, что она назвала ему свою фамилию, когда они разговаривали, но от волнения он забыл ее, а теперь он должен снова поговорить с ней и поэтому просит, чтобы я сказал, как ее фамилия. Я на это ответил, что сейчас четыре часа ночи и уже слишком поздно, чтобы с ней говорить. Сказал, чтобы он пришел вечером, потому что она регулярно заглядывает к нам после ужина, так что он сможет поговорить с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики