ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но он был бы еще больше потрясен, узнав, что каждую неделю Дэнни зажигает свечу в память человека по имени Джонас Салк.Карелла сел за свой стол, и Дэнни опустился в кресло напротив.– Ну, что тебе продать? – спросил Дэнни, улыбнувшись.– Расскажи о Сае Крамере, – попросил Карелла.– Ничтожество, – пожал плечами Дэнни. – Шантаж, вымогательство, все такое. Последние девять месяцев жил на широкую ногу. Должно быть, нашел золотую жилу.– А где?– Не знаю. Если хочешь, наведу справки.– Попробуй, Дэнни. А что ты знаешь про убийство пару дней назад?– Масса слухов, Стив. Когда происходит нечто подобное, сразу начинаешь думать о гангстерах, верно? Но из того, что мне известно, вытекает совсем иное.– Иное, а?– Если это дело рук гангстеров, то организовано удивительно хорошо. В конце концов, такие наемные убийства давно вышли из моды. Если сейчас и нанимают гангстеров, то зачем такая драма? Ты понимаешь меня, Стив? Когда нужно устранить кого-нибудь, его устраняют – но спокойно, без шума – и, уж конечно, не выстрелами из черных лимузинов. Сечешь, Стив?– Секу, – ответил Карелла.– А если это было организовано гангстерами, то я уж точно услышал бы об этом. Наверняка какой-нибудь пьяный кретин что-нибудь да выболтал. Ты же знаешь, мало что проходит мимо моих ушей. Нет, все было по-другому.– А как именно, Дэнни?– Один из тех, у кого Крамер сосал кровь, устал платить и платить. Он взял винтовку, автомобиль и отправился на охоту. И прощай, Крамер, привет малому с рогами и копытами в преисподней.– Видишь ли, Дэнни, стрелок больно уж хорош. Только один выстрел, и он снес Крамеру половину черепа. Что-то не похоже на дилетанта.– Масса дилетантов умеет стрелять, – заметил Дэнни. – Это ни о чем не говорит. Кому-то очень хотелось избавиться от него, Стив. Поверь мне, это не профессионал. Половина рэкетиров о нем не слышала. Если занимаешься тем, чем занимался Крамер, нужно работать в одиночку. Элементарная арифметика. Имея партнера, ты делишь с ним все, кроме срока.– Ты не знаешь, кто был у него на крючке? – спросил Карелла.– Если бы знал, то сам бы этим занялся, – улыбнулся Дэнни. – Попробую узнать. Но секрет шантажа состоит в том, что это секрет. А если это не секрет, зачем платить, чтобы никто его не узнал? Я попробую. Расставлю уши. Но узнать такое очень трудно.– Постарайся, Дэнни. Скажи, а ты не углядел в этом приезжего специалиста?– Неужели ты думаешь, что Крамер был настолько важен, чтобы нанять для него убийцу со стороны? Стив, это несерьезно!– Ладно, ладно. А все-таки?– Ну, приехал один гангстер из Бостона, по кличке Ньютон. Его прозвали так, потому что он родом из Ньютона.– Наемный убийца?– Да, он успокоил пару-другую, насколько мне известно.– По-твоему, не стоит тратить на него времени? – спросил Стив.– Зачем спрашивать меня? Я не начальник полиции. По-моему, это напрасная трата времени. Лучше уж я узнаю, что могу, и позвоню.– Сколько я должен тебе? – Спросил Карелла, доставая бумажник?– За что? Я ведь ничего не сообщил. Они пожали друг другу руки, и Дэнни ушел. Карелла подошел к столу Хейза.– Надевай шляпу, Коттон, – сказал Стив. – Я хочу навестить кое-кого.Коттона Хейза перевели в 87-й участок совсем недавно.Его рост был 190 см, вес 88 килограммов. У него были голубые глаза и квадратная челюсть, с ямочкой посредине, а также, рыжие волосы – за исключением левого виска. Когда-то его ударили ножом в висок, и после того как рана зажила, на этом месте, к его изумлению, выросли белые волосы.Вдобавок, он умел слушать. И хотя Хейз служил в 87-ом участке всего несколько недель, он успел понять, что когда говорит Карелла, нужно молчать и слушать. Хейз слушал его, пока они ехали в полицейском автомобиле до “Роклэнда”. Он продолжал слушать Стива, когда тот предъявил свое удостоверение и попросил ключ от номера, где остановился Холл. Хейз перестал слушать только тогда, когда Карелла перестал говорить, а это случилось сразу после того, как они вышли из лифта на четвертом этаже.Может быть, необходимости в таких мерах предосторожности и не было. Если только, конечно, Холл не принимал участия в убийстве Крамера. Разумеется, в этом случае необходимость была. Как бы то ни было, оба сыщика достали свои револьверы. Подойдя к двери номера, они прижались к стене слева и справа. Карелла вставил ключ в замочную скважину и повернул его. Затем стремительно распахнул дверь.Ньютон Холл сидел у окна и читал. Он поднял голову, и в его глазах отразилось удивление. Затем он увидел револьверы, и удивление сменилось ужасом.– Полиция, – сказал Карелла, и ужас исчез так же быстро, как и появился.– Боже мой, – произнес Холл, вы меня напугали. Заходите. Уберите скобяные изделия, пожалуйста. Да садитесь же!– Встать, Холл, – скомандовал Карелла.Холл встал. Хейз обыскал его.– Все в порядке. Став. Он чист.Полицейские убрали револьверы.– Надеюсь, у вас есть удостоверения? – спросил Холл.Карелла достал бумажник, но протянутая рука Холла остановила его.– Ладно, не надо, – сказал он. – Я просто спросил.– Когда вы приехали, Холл? – сказал Карелла.– В понедельник вечером.– Двадцать четвертого?– Да. А что случилось?– А вы сами расскажите.– Что же мне рассказать?– Где вы были вечером в среду? – спросил Хейз.– Вечером в среду? Одну минуту. Ну конечно, здесь, со знакомой.– Имя?– Кармела.– Кармела. А дальше?– Кармела Фреско.– Куда-нибудь выходили?– Нет, мы были здесь всю ночь.– С какого по какое время?– С девяти вечера до утра. Она ушла после завтрака.– И чем вы занимались все это время?Холл ухмыльнулся.– А как вы думаете?– Я ничего не думаю.Холл продолжал ухмыляться.– Мы играли в шахматы.– Вам знакомо имя Сай Крамер?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики