ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поселился тут давненько и владею к
аменным домом с прилегающим к нему садом, а также кое-каким капитальцем. Л
юди тут хорошие, не злые, а особо выделяются благородством душ тутошнее н
ачальство, старейшина и голова.
Чувствую я, Уиш, что здоровье мое ослабло, сердце побаливает, голова кружи
тся иногда, верно, грядет мой смертный час. Других родичей у меня, окромя т
ебя, нет, так что приезжай, поживи со стариком, порадуй меня на склоне лет, а
как придет неминуемая кончина, так и вступишь во владение каменным домом
с прилегающим к нему садом, а также кое-каким моим капитальцем.
Ты уж уважь старика, приедь.
Твой премноголюбящий X.X.».
Ниже стояли число и подпись. Старейшина бросил пергамент на стол и гляну
л на меня поверх очков. В этих очках, линзы которых почти достигали размер
а блюдец, вид у него был потешный.
Ц А ты, значит, и есть Уиш Салоник?
Я протянул ему другой пергамент, где, как в давешнем тюремном свитке, кото
рый читали стражники, сухим конторским языком была описана моя яркая вне
шность, а дальше говорилось, что имеющий оную внешность и податель сего д
ействительно является Уишем Салоником, Ц и все это скреплено гербовой
печаткой городской конторы Его Пресвятейшества. Описание старейшина т
оже прочел вслух, все время поглядывая на меня поверх очков.
Ц Ну что, теперь поверили? Ц спросил я.
Оба пергамента взял сначала гробовщик, а затем Дерт, сын Дарта, причем пос
ледний рассматривал их с умным видом, держа вверх тормашками.
Старейшина осведомился:
Ц И давно ты письмо получил?
Ц Да уж месяца два будет.
Ц Ну? Ц Старейшина забрал пергамент и внимательно осмотрел его. Ц Инт
ересно… число над подписью старое, но чего ж тады…
Я быстро глянул на него Ц глаза старейшины за толстыми линзами были хит
рющими и проницательными. Гробовщик и Дерт, сын Дарта, явно ничего не поня
ли, а он… Неужто догадался, старый хрыч?
Впрочем, так или иначе, старейшина решил не распространяться о своих впе
чатлениях. Он протянул руку и сказал:
Ц Что ж, познакомимся, Уиш…
Пожав сухую ладошку, я спросил:
Ц А вас как величать?
Ц Как… Все кличут дедом Зайцем. И ты так зови. Выпьем за знакомство!
Мы выпили, и я почувствовал первую волну опьянения. Отрезая от яблока мал
енькие дольки и осторожно пережевывая их беззубыми деснами, старейшина
поинтересовался:
Ц Что ж, Уиш, думаешь здесь остаться?
Ц Для того и приехал.
Ц И как раз в день смерти деда… редкое совпадение… Нет, это я так, без всяк
ого намека. Значит, вступишь во владение наследством.
Гробовщик, всё это время о чем-то тяжко размышлявший и ухвативший наконе
ц ускользающую мысль за хвост, вдруг разродился:
Ц А етот… пощерк! Пощерк-то на писульке старика Хита али нет?
Дед Заяц покосился на него, затем на меня (я хранил безмятежное спокойств
ие) и сказал:
Ц Ну так чего же, давайте проверим. Ежели Хит был грамотен, то где-то издес
я должно быть хоть что-нибудь им написанное. Где, Уиш?
Ожидая от него именно этого провокационного вопроса, я ответил равнодуш
но:
Ц Еще не осматривался. Но может, в спальне? Или наверху, в башне.
Ц Года мои не те, чтобы по лестницам зазря шастать. Глянем в спальне…
Мы прошли в спальню и раскрыли шифоньер. После недолгих поисков там поми
мо полупустой фарфоровой чернильницы, нескольких перьев и сломанных уг
ольных палочек обнаружился смятый лист пергамента, на котором крупным п
очерком Ц таким же, как и в письме, Ц было выведено:
«Устрицы океанские, консерв. Ц 7 банок (10 девр./б.)
коренья маулицы сушен. Ц 10 шт. (2 девр./шт.)
рыба суккубия, вялен. Ц 4 шт./1 фунт. (5 девр./шт.)
Всего Ц 114 девр.».
Ц А че такое «девр»? Ц удивился Дерт, сын Дарта.
Ц Пощерк тот же, Ц констатировал старейшина. Ц Так что, выходит, и письм
о Хит писал. Уиш… Ц Он хитро и с некоторым озорством глянул на меня. Ц Офи
цияльно признаю тебя наследником покойного. Документ мы с головой потом
справим. Ц Придвинувшись ближе, дед Заяц тихо добавил: Ц Опосля отблаго
даришь… А пока я вот чего думаю. Яма на кладбище выкопана, гроб есть, у вдов
ы кузнеца Герма для поминок все готово… Токмо сам покойный спарился. Так
что схороним старика заместо его. Надо будет надпись на камне замазать и
выбить другую… Ц Гробовщик кивнул. Ц Пусть снедь из дома вдовы к тебе, У
иш, перенесут. Ну а про деньги за похороны и поминки с ей сам договорисси. Н
айдешь «капиталец» и тады отдашь. Верно я грю?
Ц Верно, Ц согласился я.


* * *

Похороны, что называется, не сложились.
Общее впечатление портил отец Витольд, не вполне оправившийся после кон
фуза с исчезновением тела. Он путался, Хуансло Хита несколько раз обозва
л Метелином Гермом и не смог толком прочесть отходную. Не добавила поряд
ка и вдова кузнеца, которая поначалу мирно себе всхлипывала, а затем прот
иснулась ко мне и вцепилась как клещ, имея в виду вытянуть побольше денег.
Мы тихо проторговались почти всю церемонию, с трудом сошлись на десяти м
ерцалах, после чего вдова потеряла ко мне интерес и вновь принялась плак
ать. Когда отец Витольд с грехом пополам закруглился, к могиле выбрался с
тарейшина и продребезжал что-то о всеобщей скорби и потоке слез. Мы все по
скорбели и смахнули слезы. Потом я, повинуясь жесту деда Зайца, продефили
ровал вперед и изрек несколько проникновенных фраз. Все с интересом расс
матривали новое лицо и оценивали городскую одежду, а в задних рядах неск
олько мужиков затеяли спор о примерной стоимости рыжих сапог. Чувствова
л я себя донельзя глупо и поскорее нырнул обратно в толпу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики