ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Поттер смотрел в окно своего временного офиса, расположенного в только ч
то построенном высотном корпусе. Из него было видно море. Штиль, солнечно
е летнее небо, прозрачное и голубое. Но сейчас его настроению скорее бы по
дошла дикая буря.
Он застрял здесь из-за Питирима. Первоначально планировали переправить
его по воздуху из Виктории в ближайший действующий морской порт. На севе
ре США располагалась зона радиоактивных осадков после огромных взрыво
в располагавшихся там межконтинентальных баллистических ракет, к югу в
се было разрушено противоракетными комплексами.
Пока же Зворкин запретил дальнейшую перевозку больного мальчика. Амери
канские и канадские ученые, физиологи и психологи, которые прилетели сюд
а, чтобы присоединиться к знаменитому доктору Льюису Порпентайну, согла
сились с этим решением. Ученые с трудом поддерживали жизнь в щупленьком
теле мальчугана. Его столь же слабенький мозг пережил травму за травмой:
сначала похищение с базы Бушенко на Урале, потом выстрелы с преследующег
о их корабля, и, наконец, он был бесцеремонно выброшен в Тихий океан. Он не б
оялся разве что своей тени, и, чтобы добиться заметного улучшения его сос
тояния, требовалось немало времени, а еще больше потребуется на то, чтобы
уговорить его сотрудничать с чужаками так же, как он работал на Бушенко.

Так возникла временная штаб-квартира «Операции Пантомима». Кодировка б
ыла явно идиотской, она основывалась на морском рандеву «Арлекина» и «Ко
ломбины». Ответственным за операцию был назначен Орландо Поттер. Он долг
о добивался в Комитете по Чрезвычайным Ситуациям ее одобрения, и боялся
даже и думать о том, чтобы вернуться без весомого доказательства полной
удачи либо полного провала мероприятия. Его уверенность уже пошатнулас
ь, а вместе с ней и доверие той части комитета, которая в него поверила.
После перевода канадского парламента здесь еще остались небольшие рес
урсы, и оборудование было терпимым. Качество больничных услуг соответст
вовали условиям, которые еще можно было найти на континенте, и это сыграл
о решающую роль. Четыре верхних этажа были практически новыми; кроме тог
о, раньше это здание занимала страховая компания, а поскольку страховани
е стало плохим бизнесом в пост-катастрофный период, она покинула его и ос
тавила довольно новые и мощные компьютеры. Канадское правительство нем
едленно реквизировало их, и хотя все оборудование так и стояло в бездейс
твии, они с большой неохотой согласились на его эксплуатацию. Вокруг был
о достаточно телефонов и телетайпов, так что Поттер должен был считать, ч
то ему крупно повезло.
На самом деле…
Он так долго смотрел на яркое небо, что у него появились признаки головно
й боли. Усилием воли Поттер вернул свои мысли к насущным проблемам и взял
из подставки, стоящей по его левую руку, пачку лежащих сверху бумаг. Из-за
длительного наблюдения за солнечными бликами на море он долго не мог раз
обрать, что там написано. Когда проявились слова о страховке корабля, он п
онял, что смотрит не на ту сторону. Даже в этой стране, известной раньше св
оей хорошо развитой бумажной промышленностью, стало необходимо писать
на обеих сторонах листа. Некоторые леса горели уже шестую неделю.
На обратной стороне Поттер нашел обычный ежедневный медицинский отчет
о состоянии здоровья Питирима. Его можно было изложить в трех словах: «Пр
актических изменений не наблюдается».
Господи Боже, ну, сколько же это может продолжаться? Не глядя, он бросил бу
магу в полную корзину и взял следующий отчет.
Прочтя наполовину первый из 10 параграфов, Поттер заинтересовался и соср
едоточился на его чтении настолько, что был просто шокирован, когда по ок
ончании поднял глаза и увидел разглядывающую его Грету. Он даже не слыша
л, как открылась дверь. Грета выглядела недовольной.
Ц Да? Ц спросил он более резко, чем собирался, так как все еще находился п
од впечатлением только что прочитанного.
Ц Мне кажется, нас водят за нос, Ц сказала Грета. Ц Сигареты не найдется
?
Ц А? Да, конечно, Ц Поттер подтолкнул через стол коробок спичек и почти п
устую пачку сигарет. Когда она прикуривала, он спросил:
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Я сказала, что мне кажется, будто нас водят за нос, Ц повторила она, опу
скаясь в кресло. Ц Я даже мысли не допускаю, что этот слабоумный мальчишк
а, над которым они так трясутся, больше чем просто идиот. Я вполне допускаю
, что Бушенко действительно мог наткнуться на какой-то способ входить в г
орода чужих и выходить оттуда; но мир перевернула верх ногами та, которая
получила ученую степень и объявила о своем решении поступить на Научную
Службу, когда ей было всего 14 лет… великолепно! Я помню Ц на том рандеву с р
усским кораблем очень завидовала, что наравне с остальными ты можешь свя
зать пару слов по-русски, тогда как я максимум что могу, так это заказать с
ебе завтрак на испанском. И потом, как только Наташа появилась на борту ко
рабля, ты начал показывать дотоле неизвестную мне сторону своей натуры.

Грета словно превратилась в лед, и от ее холодного взгляда у Поттера мура
шки побежали по спине.
Ц Все, что ты можешь сделать… И только-то? Тебя это беспокоит? Она Ц специ
ально обученный космонавт; первоклассный инженер; прекрасно говорит по-
английски, хотя раньше ни разу не была в англоязычной стране. Наташа затм
евает тебя, поэтому и не нравится тебе. Раньше ты срывалась на мне, на Абра
мовиче, на всех, кто попадался под руку, а теперь еще и на Питириме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики