ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мисс Дрисколл пошла за своим любезным провожатым через двор к одному из тех причудливых сооружений, архитектура которых всегда возбуждала ее любопытство, когда она разглядывала Касл-форд, прогуливаясь по окрестностям городка. Они оказались под навесом в форме сахарной головы, окружавшим высокую трубу. В основании трубы находилась печь, входами в которую служили несколько небольших отверстий, закрытых теперь железными дверцами. Хотя все дверцы были заперты, свирепость жара, проникающего сквозь кирпич и железо, была столь ужасна, что мисс Дрисколл невольно затаила дыхание.
— Какая страшная жара! — сказала она.— Неужели здесь работают люди?
— Это пустяки,— сказал ночной сторож,— по сравнению с тем, что здесь бывает, когда открыты все дверцы. Возьмите это, сударыня, и прикройте лицо.
Он протянул мисс Дрисколл пластинку из толстого синего стекла в деревянной раме с прикрепленной к ней рукоятью... Когда она прикрыла этим щитком лицо, ночной сторож взялся за железный стержень, приспособленный для открывания дверцы.
— Вот! — сказал он.— Если это не похоже на то, как нам в церкви описывают преисподнюю, то я даже не знаю, на что это похоже.
Из открывшегося отверстия на мисс Дрисколл дыхнуло таким невероятным жаром, что ей показалось, будто она сейчас сгорит заживо. Но она храбро оставалась на своем месте и, прикрываясь синим стеклом, глядела в печь. Увиденное показалось ей материальным воплощением духа огня — бурлящая расплавленная масса излучала белое сияние, на ее поверхности извивались и плясали маленькие зловещие язычки пламени. Одна мысль о том, что произойдет с человеком, упавшим в это море огня, заставила мисс Дрисколл содрогнуться. Ее внезапно затошнило. Она поспешно отступила назад и опустила синее стекло.
— Это ужасно! — сказала она, все еще дрожа, когда ночной сторож закрывал дверцу печи.— Я даже не могла себе представить, какая это страшная участь!
— Да,— вздохнул ночной сторож.— Если бы вы бросили монетку, она исчезла бы, как кусок сахара в чашке чая.
Они молча прошли по двору назад/ к домику. Мисс Дрисколл размышляла о несчастной судьбе великодушного Финнея, а ночной сторож раздумывал, не купить ли ему по дешевке часть мебели. Ведь новым жильцом домика становился он. Когда они подошли к дому, он решил заговорить об этом с мисс Дрисколл.
— Сударыня, я узнал от посыльного мистера Бексендейла, что Финней оставил все свое имущество вам. И я думаю, что многие вещи из этого домика вам не понадобятся, а я буду здесь жить.
Вот я и подумал — может, мы с вами заключим небольшую сделку?
— Я собираюсь продать все,— ответила мисс Дрисколл.— Не думаю, что мне понадобится что-то из этих вещей. Вы сможете купить у меня все, что захотите, по умеренной цене.
С этими словами она вошла в гостиную и начала осматривать имущество покойного. В комнате все было так, как оставил Финней. Новый ночной сторож еще не вступил во владение. Среди прочего хлама бросались в глаза две бутылки из-под виски, которые опустошил мистер Холлинс, когда пришел в это убежище, ставшее местом его гибели. Подойдя к маленькому столику, новый ночной сторож показал на них вытянутым указательным пальцем и покачал головой.
— Об этих двух бутылках из-под виски сегодня много говорили,— сказал он.— Если бы эти бутылки могли говорить, они рассказали бы нам немало.
— Неужели? — удивилась мисс Дрисколл, не увидевшая в присутствии двух пустых бутылок ничего странного и особенного.
— Да, сударыня! Потому что Финней, может быть, имел много недостатков и слабостей, но никогда не был пьяницей. Никто никогда не видел, чтобы он пропустил более одного стаканчика. И тем не менее,— продолжал новый ночной сторож,— каковы факты? Утром было проведено небольшое расследование и выяснилось, что прошлым вечером Финней купил две бутылки виски. А сегодня к утру они уже оказались пустыми. Выхлестать эти две бутылки за вечер — очень странная вещь для Финнея.
Мисс Дрисколл снова взглянула на бутылки — на этот раз с таким выражением, с каким люди разглядывают страшные экспонаты в полицейских музеях. Потом она отвернулась, подумав: «Как все-таки хорошо, что неодушевленные предметы не умеют говорить!»
— Ну что ж,— сказала она,— давайте осмотрим мебель.
Мисс Дрисколл осмотрелась, и ее взгляд, остро замечающий все хорошее, упал на старый письменный стол, в котором Финней хранил свои бумаги и в котором сейчас было надежно спрятано бриллиантовое ожерелье. Это был чудесный образец чиппендейла *. Мисс Дрисколл, питавшая пристрастие к старинной мебели, влюбилась в него с первого взгляда...
— Это я оставлю себе,— сказала она и, подойдя к столу, подергала ящики. Все они были заперты.
— Интересно, где могут лежать ключи? — задумчиво спросила мисс Дрисколл.
— Я вам скажу, сударыня, где их мог оставить Финней,— ответил ее провожатый.— Можете быть уверены — они лежали у Финнея в кармане.
Мисс Дрисколл завершила осмотр чиппендейла и остального имущества покойного, окинув все одним внимательным взглядом. За исключением сверкающего глянцем кувшина, который она сразу же сняла с полки, ей не захотелось ничего брать.
— Это все, что я хочу взять себе,— сказала она.— Теперь покажите мне, что вы хотите купить, и мы это уладим... Нет, погодите... Мы не будем этим заниматься, потому что у меня сейчас на это нет времени. Я скажу аукционисту, чтобы он зашел к вам, и то, что вы пожелаете, вы сможете приобрести по дешевой цене. А все остальное он увезет.
— Очень хорошо, сударыня,— сказал новый обитатель домика.— Меня это устраивает. А как быть с этим старинным столом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики