ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хватаясь за траву на откосе, он вы
брался на дорогу, потопал, отряхивая ботинки от глины, и приложил платок к
подбитому глазу. Томас Шепард, поджидавший его, сочувственно хмыкнул. Эн
ергия бурлила в нем через край, несмотря на расквашенный нос и разбитые г
убы.
Кто предложил продолжить вечер у мамаши Молли, теперь уже было не важно. К
ажется, сержант-механик из сто тридцать восьмого дивизиона, летавшего н
а «Бленхеймах». Беда заключалась в том, что домик вдовы Молли был известе
н морякам также хорошо, как и летчикам. Самогон у вдовы был убойный и по не
известной причине перед тем, как свалить с ног, заставлял принявших опре
деленную дозу впадать в буйство. Сержант-механик пал первой жертвой, пол
учив по голове бутылкой от какого-то комендора с тральщика. Поводом было
невинное замечание относительно героического плавания Королевского ф
лота между правым и левым берегом Ярмутской бухты. Моряки имели численны
й перевес, хотя в начале схватки это не ощущалось Ц в беседке в уютном сад
ике мамаши Молли было слишком мало места, чтобы развернуть наступление п
ревосходящими силами. К сожалению, легкий павильон не выдержал испытани
я Ц крыша рухнула и драка переместилась в сад, а потом, под крики вдовы, за
калитку, которая тоже пострадала, разобранная на составные части отступ
ающими авиаторами.
Соммерс выкатился на улицу вместе с основной свалкой, быстро разбившейс
я на отдельные поединки. Быстро уложив своего противника Ц того самого
комендора, свалившего механика, он огляделся и увидел, как Том Шепард, стр
елок задней полусферы, изнемогает в неравной схватке с двумя моряками. В
двоем они дали флоту достойный отпор, так, что когда зазвучали сирены вое
нной полиции, смогли без спешки спрятаться в кустах сирени. Полиция умел
о и проворно подобрала обессиливших, похватала самых буйных, угомонив их
дубинками, и покидала в фургоны. Последним загрузили сержанта-механика,
из-за которого все и началось.
Дождавшись, пока все стихнет, Соммерс и Шепард выбрались из кустов. Питер
похлопал по внутреннему карману, проверяя, не пострадала ли пинтовая фля
жка с зельем вдовы, затем пощупал бровь. Левый глаз заплыл так, что закрылс
я совсем. Шепард пострадал больше Ц из носа текла кровь, губы стали похож
и на лепешки, а пилотка исчезла без следа. Он пригладил рыжие волосы и подм
игнул.
Ц Здорово размялись, а?
Ц Знаешь, Ц с чувством сказал Соммерс, Ц пятнадцать лет назад я тоже ра
довался возможности подставить морду под чей-нибудь кулак.
До Милденхолла не близко, но надеяться на попутку в такой час было напрас
но, тем более, что не было гарантии, что полиция успокоилась, и они пошли пе
шком. Пару раз приходилось перепрыгивать через канаву и отбегать в поле,
когда позади появлялись фары автомобилей. Шепард бодро вышагивал впере
ди, гнусаво напевая веселый мотивчик, а Соммерс, прижимая к лицу мокрый пл
аток, старался не отстать от него. Ночь была холодная, безоблачная, над дор
огой взошла луна, и они топали по асфальту, догоняя собственные тени.
Ц Как думаешь, к утру доберемся? Ц спросил Шепард.
От Ретвуда до Милденхолла было миль пятнадцать. Соммерс пожал плечами.
Ц Добраться то доберемся, Ц проворчал он, Ц ты молись, чтобы с утра поле
тов не было.
Ц А куда летать-то? Ц беззаботно отозвался Том, Ц в Норвегии нам под за
д дали, над Германией днем не очень-то полетаешь. Придем, завалимся, через
неделю у меня отпуск. Эмили донимает: когда приедешь, да когда приедешь? Мо
жет, жениться, а?
Ц Дурацкое дело не хитрое. Ты только не забудь, что, бегая по чужим женам, т
ы портишь чужую жизнь, а женившись угробишь жизнь собственную.
Ц Надо будет при случае довести до миссис Соммерс твою точку зрения, Ц
хохотнул Шепард.
Ц А то она не знает. Слушай, не беги так. Все равно раньше шести часов не до
йдем.
Том сбавил скорость, пошел рядом. Дорога была пустынна, чуть впереди, в сто
роне, показалась спящая деревушка.
Питер Соммерс летал на бомбардировщиках с начала войны, и до этого пять л
ет служил в авиации. Шепард пришел к ним в экипаж, на «Велингтон», только т
ри месяца назад, когда Келли, прежний стрелок, был ранен в лицо осколками з
енитного снаряда и ослеп на один глаз. Отличительными признаками нового
стрелка были рыжие волосы, улыбка до ушей и неисправимый оптимизм. Самуэ
л Хорнер, командир экипажа, приняв от Шепарда рапорт о прибытии для дальн
ейшего прохождения службы, отвел Соммерса в сторону и предупредил, что с
этого момента тот несет личную ответственность за «мальчишку». Как вско
ре выяснилось, Шепард, помимо оптимизма, обладал исключительной драчлив
остью. Излечить его не смогли ни внушения командира, ни гауптвхта, ни прос
ьбы Соммерса. Кулаки у Питера чесались постоянно, а больше, чем подраться,
он любил только свои пулеметы, прикрывающие заднюю полусферу «Велингто
на». На учебных стрельбах Шепард он показал такие результаты, что комман
дер Пирс, завершая разбор учений, заметил, что некоторым повезло родитьс
я «с серебряной ложкой во рту», а капрал Шепард появился из чрева, видимо,
с пулеметом «браунинг» наперевес. За те семь вылетов, что они совершили с
новым стрелком, на его счету уже было два сбитых самолета противника: ноч
ной истребитель, который опознать не удалось, и Bf-109, вывалившийся на них из-
за туч, когда они возвращались с бесплодных поисков тяжелого немецкого к
рейсера «Шарнхорст» в норвежских фьордах. Только за этот уникальный тал
ант Питеру и прощали частые стычки во время увольнительных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики