ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Те периодически отрывались от удочек, заходили взять пива или свежей наживки и пялились на Лэйси. Неужели так бывает всегда, когда его дочь выходит на улицу? Если парни не скрывали своих намерений, когда рядом был он, ее отец, то как же они вели себя, когда его не оказывалось поблизости?
Лэйси насадила на крючок кусок макрели так ловко, будто делала это каждый день.
— Ты всегда лучше обращалась с удочкой, чем Клай, — не преминул заметить Алек. — Он никогда не мог заставить себя прикоснуться к наживке.
— Клай иногда бывает таким размазней, — вздохнула Лэйси.
Алек сел с ней рядом, вдохнул терпкий соленый воздух. Берег постепенно удалялся, скрываясь в дымке.
— Ты помнишь рыбу, которая сорвалась с крючка, а, Лэйси?
— Что?
— Та пеламида, которую ты поймала, а она выпрыгнула с палубы.
Она улыбнулась, но отвернулась от отца, чтобы тот этого не увидел.
— Это было так давно.
— Но пеламида была огромная. Я помог тебе вытащить ее, а ты была так взволнована, что, как только мы сняли рыбу с крючка, ты ее упустила.
— Никто мне не поверил, — напомнила отцу Лэйси. — А ты сказал, что заснял ее на пленку.
— Только фотоаппарат намок, и пленка не проявилась. Девочка рассмеялась, но тут же осеклась.
— Не думаю, что мама мне поверила. Несколько минут они сидели молча.
— Ненавижу пеламид, — вдруг выпалила Лэйси. — Я во обще ненавижу рыбу!
Быстро стемнело, а с темнотой налетел и неожиданно сильный ветер. Море заволновалось, и судно закачалось на волнах. Они с Лэйси натянули ветровки.
Неожиданно девочка поднялась с места.
— Я кое-что поймала. — Удилище изогнулось, леска натянулась, как будто рыба тащила наживку в море.
— Пока просто держи удочку, Лэйси. Вот так.
Лэйси крепко держала спиннинг, высунув кончик языка от напряжения.
— Остановилась! — воскликнула она.
— Отлично. Сматывай леску, не торопись, аккуратно. Тебе помочь?
— Не-а.
Один из молодых рыболовов подошел поближе и встал рядом с Лэйси.
— Молодец, девочка, — похвалил он Лэйси, — рыбка тебя еще немного помотает, а потом…
Лэйси взвизгнула, когда рыба снова натянула леску, но она уже устала и вскоре утихомирилась. Девочка принялась сматывать леску.
Подошел еще один рыбак.
— Это пеламида, — заметил он, как только рыба показалась из воды. — Настоящая красавица. Почти так же хороша, как и рыбачка.
Сражаясь с удилищем, Лэйси все-таки сумела улыбнуться ему.
— Верно, — согласился его приятель, — на этот счет нет никаких сомнений.
Лэйси залилась краской, а Алек почувствовал, как в нем шевельнулась отцовская ревность.
Один из рыбаков нагнулся через борт с сачком, как только Лэйси вытащила рыбу из воды.
— Я бы сказал, фунтов на восемь, — оценил он, легко вытаскивая пеламиду на палубу.
— Не дайте ей улизнуть в море! — крикнула Лэйси, опускаясь на корточки рядом с рыбой и придерживая ее тряпкой, пока Алек вынимал крючок. Один из молодых людей поднял крышку холодильника, и Алек бросил туда рыбу. После этого, похвалив еще раз улов Лэйси, рыбаки вернулись к своим удилищам, оставленным на корме.
Алек и Лэйси снова наживили крючки и заняли свои места. Девочка улыбалась.
— Отличная работа, Лэйси, — похвалил Алек.
— Но мы же не обязаны ее есть, правда? — спросила она.
— Нет. Мы можем отдать ее Ноле. Она очень любит рыбу.
— Нолер, — поправила его дочь, и он рассмеялся. Анни, с ее бостонским акцентом, никак не удавалось свободно произнести последнюю гласную в слове. — Познакомьтесь с моей подругой Нолер и ее дочерью Джессикер, — сказала Лэйси, подражая хрипловатому голосу матери.
— Ну, все было не так плохо, — заметил Алек.
— Я рада, что она не назвала меня Мелиссой или еще как-нибудь в этом роде.
— Анни хотела назвать тебя Эммой, но я не позволил. Я сказал, что соглашусь только в том случае, если она неделю будет произносить его правильно, а не превратит в Эммер.
— Эмма! Господи, папа, спасибо, что ты спас меня! Молодой человек, назвавший Лэйси красавицей, прошел мимо и снова наградил ее пристальным взглядом.
— Следовало бы мне сказать им, что тебе только-только исполнилось четырнадцать, — покачал головой Алек.
Лэйси пожала плечами.
— Что ж, маме было пятнадцать, когда она в первый раз… Ну, ты знаешь.
— Кто тебе сказал?
— Мама. Она говорила, что в том, чтобы начать так рано, нет ничего хорошего…
— Ей повезло, она не забеременела, — хмуро заметил Алек. — И в ее время не было всех этих ужасных болезней.
— Я знаю об этом, папа.
В темноте Алек не видел лица Лэйси, но догадался, что она страдальчески округлила глаза. Поэтому он сделал паузу, прежде чем снова заговорить.
— Значит ли это, что ты намерена заняться сексом на следующий год, как только тебе исполнится пятнадцать?
— Папа, это совершенно тебя не касается.
Алек не стал возражать, что как раз его это касается непосредственно. И так все слишком хорошо. Дочь с ним общается. Ему следовало бы, наверное, поговорить с ней о противозачаточных средствах. Но не взорвется ли Лэйси?
— Джессика уже сделала это, — неожиданно призналась Лэйси, не отрывая взгляда от воды.
— Что?
— Господи, зачем я это сказала! Но ты же не выдашь ее Ноле, правда, папа? — взмолилась девочка. — Пожалуйста, не надо. А то Джессика меня убьет.
— Я ничего не скажу. — Должен ли он сдержать это обещание? Придется. Он попытался представить малышку Джессику Диллард в постели с мужчиной, но у него ничего не получилось. — А она… была осторожна?
— Наверное, — Лэйси явно раздражали его вопросы, и Алек не решился продолжать.
Они поймали еще пару пеламид к тому времени, как слишком сильная качка осложнила рыбалку. Алек только обрадовался, когда капитан развернул судно и направил его к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
Лэйси насадила на крючок кусок макрели так ловко, будто делала это каждый день.
— Ты всегда лучше обращалась с удочкой, чем Клай, — не преминул заметить Алек. — Он никогда не мог заставить себя прикоснуться к наживке.
— Клай иногда бывает таким размазней, — вздохнула Лэйси.
Алек сел с ней рядом, вдохнул терпкий соленый воздух. Берег постепенно удалялся, скрываясь в дымке.
— Ты помнишь рыбу, которая сорвалась с крючка, а, Лэйси?
— Что?
— Та пеламида, которую ты поймала, а она выпрыгнула с палубы.
Она улыбнулась, но отвернулась от отца, чтобы тот этого не увидел.
— Это было так давно.
— Но пеламида была огромная. Я помог тебе вытащить ее, а ты была так взволнована, что, как только мы сняли рыбу с крючка, ты ее упустила.
— Никто мне не поверил, — напомнила отцу Лэйси. — А ты сказал, что заснял ее на пленку.
— Только фотоаппарат намок, и пленка не проявилась. Девочка рассмеялась, но тут же осеклась.
— Не думаю, что мама мне поверила. Несколько минут они сидели молча.
— Ненавижу пеламид, — вдруг выпалила Лэйси. — Я во обще ненавижу рыбу!
Быстро стемнело, а с темнотой налетел и неожиданно сильный ветер. Море заволновалось, и судно закачалось на волнах. Они с Лэйси натянули ветровки.
Неожиданно девочка поднялась с места.
— Я кое-что поймала. — Удилище изогнулось, леска натянулась, как будто рыба тащила наживку в море.
— Пока просто держи удочку, Лэйси. Вот так.
Лэйси крепко держала спиннинг, высунув кончик языка от напряжения.
— Остановилась! — воскликнула она.
— Отлично. Сматывай леску, не торопись, аккуратно. Тебе помочь?
— Не-а.
Один из молодых рыболовов подошел поближе и встал рядом с Лэйси.
— Молодец, девочка, — похвалил он Лэйси, — рыбка тебя еще немного помотает, а потом…
Лэйси взвизгнула, когда рыба снова натянула леску, но она уже устала и вскоре утихомирилась. Девочка принялась сматывать леску.
Подошел еще один рыбак.
— Это пеламида, — заметил он, как только рыба показалась из воды. — Настоящая красавица. Почти так же хороша, как и рыбачка.
Сражаясь с удилищем, Лэйси все-таки сумела улыбнуться ему.
— Верно, — согласился его приятель, — на этот счет нет никаких сомнений.
Лэйси залилась краской, а Алек почувствовал, как в нем шевельнулась отцовская ревность.
Один из рыбаков нагнулся через борт с сачком, как только Лэйси вытащила рыбу из воды.
— Я бы сказал, фунтов на восемь, — оценил он, легко вытаскивая пеламиду на палубу.
— Не дайте ей улизнуть в море! — крикнула Лэйси, опускаясь на корточки рядом с рыбой и придерживая ее тряпкой, пока Алек вынимал крючок. Один из молодых людей поднял крышку холодильника, и Алек бросил туда рыбу. После этого, похвалив еще раз улов Лэйси, рыбаки вернулись к своим удилищам, оставленным на корме.
Алек и Лэйси снова наживили крючки и заняли свои места. Девочка улыбалась.
— Отличная работа, Лэйси, — похвалил Алек.
— Но мы же не обязаны ее есть, правда? — спросила она.
— Нет. Мы можем отдать ее Ноле. Она очень любит рыбу.
— Нолер, — поправила его дочь, и он рассмеялся. Анни, с ее бостонским акцентом, никак не удавалось свободно произнести последнюю гласную в слове. — Познакомьтесь с моей подругой Нолер и ее дочерью Джессикер, — сказала Лэйси, подражая хрипловатому голосу матери.
— Ну, все было не так плохо, — заметил Алек.
— Я рада, что она не назвала меня Мелиссой или еще как-нибудь в этом роде.
— Анни хотела назвать тебя Эммой, но я не позволил. Я сказал, что соглашусь только в том случае, если она неделю будет произносить его правильно, а не превратит в Эммер.
— Эмма! Господи, папа, спасибо, что ты спас меня! Молодой человек, назвавший Лэйси красавицей, прошел мимо и снова наградил ее пристальным взглядом.
— Следовало бы мне сказать им, что тебе только-только исполнилось четырнадцать, — покачал головой Алек.
Лэйси пожала плечами.
— Что ж, маме было пятнадцать, когда она в первый раз… Ну, ты знаешь.
— Кто тебе сказал?
— Мама. Она говорила, что в том, чтобы начать так рано, нет ничего хорошего…
— Ей повезло, она не забеременела, — хмуро заметил Алек. — И в ее время не было всех этих ужасных болезней.
— Я знаю об этом, папа.
В темноте Алек не видел лица Лэйси, но догадался, что она страдальчески округлила глаза. Поэтому он сделал паузу, прежде чем снова заговорить.
— Значит ли это, что ты намерена заняться сексом на следующий год, как только тебе исполнится пятнадцать?
— Папа, это совершенно тебя не касается.
Алек не стал возражать, что как раз его это касается непосредственно. И так все слишком хорошо. Дочь с ним общается. Ему следовало бы, наверное, поговорить с ней о противозачаточных средствах. Но не взорвется ли Лэйси?
— Джессика уже сделала это, — неожиданно призналась Лэйси, не отрывая взгляда от воды.
— Что?
— Господи, зачем я это сказала! Но ты же не выдашь ее Ноле, правда, папа? — взмолилась девочка. — Пожалуйста, не надо. А то Джессика меня убьет.
— Я ничего не скажу. — Должен ли он сдержать это обещание? Придется. Он попытался представить малышку Джессику Диллард в постели с мужчиной, но у него ничего не получилось. — А она… была осторожна?
— Наверное, — Лэйси явно раздражали его вопросы, и Алек не решился продолжать.
Они поймали еще пару пеламид к тому времени, как слишком сильная качка осложнила рыбалку. Алек только обрадовался, когда капитан развернул судно и направил его к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131